Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2010-02-10-Speech-3-556"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
lpv:document identification number |
"en.20100210.29.3-556"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:unclassifiedMetadata |
"(Az elnök elmagyarázza a „catch-the-eye” eljárást és azt, hogy miért nem adta meg a szót a felszólalónak)"11
"(De Voorzitter geeft uitleg over de “catch-the-eye”-procedure en waarom hij spreker niet het woord gaf)"3
"(Der Präsident erklärt das „Catch-the-Eye“-Verfahren und begründet, warum er der Rednerin nicht das Wort erteilt)"9
"(El Presidente explicó el procedimiento de solicitud incidental de la palabra y por qué no había concedido la palabra a la oradora)"21
"(Formanden forklarede catch-the-eye-proceduren, og hvorfor han ikke havde givet taleren ordet)"2
"(Juhataja selgitas registreerimata sõnavõttude korda ja põhjust, miks kõnelejale sõna ei antud.)"5
"(Le Président explique la procédure «catch-the-eye» et la raison pour laquelle il n’a pas donné la parole à l’oratrice)"8
"(O Presidente explicou o procedimento catch-the-eye e a razão porque não deu a palavra ao orador)"17
"(Pirmininkas paaiškino procedūrą „prašau žodžio“ ir kodėl jis nesuteikė kalbėtojai žodžio)"14
"(Predsedajúci vysvetlili postup „catch-the-eye“ a dôvod, prečo nedal rečníčke slovo.)"19
"(Predsednik je razložil postopek „catch-the-eye“ in zakaj govornici ni dal besede."20
"(Preşedintele a explicat procedura „catch-the-eye” şi motivul pentru care nu acordat vorbitorului dreptul de a lua cuvântul)"18
"(Priekšsēdētājs paskaidroja brīvā mikrofona procedūru un to, kāpēc viņš nedeva runātājai iespēju izteikties)"13
"(Przewodniczący wyjaśnił, na czym polega procedura pytań z sali i dlaczego nie udzielił głosu pani poseł, która poprosiła o wyjaśnienie)"16
"(Puhemies selitti "catch the eye" -menettelyä ja sitä, miksi hän ei ollut antanut puheenvuoroa kyseiselle jäsenelle.)"7
"(Předsedající vysvětlil postup „zvednuté ruky“, a proč nedal řečnici slovo)"1
"(Talmannen förklarade ögonkontaktförfarandet och anledningen till att han inte gett talaren ordet.)"22
"(The President explained the ‘catch-the-eye’ procedure and why he had not given the speaker the floor)"4
"(il Presidente spiega la procedura catch the eye e il motivo per il quale non ha passato la parola all’oratore)"12
|
lpv:videoURI |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples