Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2010-02-09-Speech-2-348"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20100209.16.2-348"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Mr President, I know that this report is specifically in relation to Roma families and other specific groups. I want to stress that all people deserve and need social housing that is fit for purpose. However, this Parliament should not forget that there are many people in ordinary communities, either in the inner cities or in rural areas, who live in very poor housing and who find it impossible to access decent housing. These people need to know that this Parliament recognises their need. They are just as marginalised, whether it is through poverty, drugs or crime. One issue that is causing concern to providers of social housing in Northern Ireland is the rules around public procurement. And, while they are intended to promote fair competition across the European Union, they are having unintended negative effects on the development of badly needed social housing in marginalised communities, mainly because of the difficulty of obtaining land in what was, until recently, a speculators’ market. Northern Ireland has been seriously affected by this and last year, the problem meant that replacements had to be found in the social housing programme for 500 out of 1 500 houses that were planned. These are issues that we need to address as well. I would encourage this House to look at this as part of the problem of housing in marginalised communities."@en4
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Pane předsedající, vím, že tato zpráva se vztahuje především na romské rodiny a na další specifické skupiny. Chtěla bych zdůraznit, že všichni lidé si zasluhují a potřebují sociální bydlení, které splňuje účel. Parlament by však neměl zapomínat, že v běžných společenstvích žije mnoho lidí, ve městech i na venkově, kteří bydlí ve velmi špatných podmínkách a nemají možnost získat důstojné bydlení. Tito lidé potřebují vědět, že Parlament jejich potřeby uznává. Jsou marginalizovaní, ať již z důvodu chudoby, drog či trestné činnosti. Poskytovatelům sociálního bydlení v Severním Irsku způsobují problémy pravidla ohledně veřejných zakázek. A zatímco by měli podporovat v rámci Evropské unie zdravou hospodářskou soutěž, nezáměrně negativně ovlivňují rozvoj velmi potřebného sociálního bydlení v marginalizovaných společenstvích, především proto, že je problém získat pozemky na trhu, který byl až do nedávna spekulativní. Severní Irsko se s tím vážně potýká a vloni bylo kvůli tomuto problému nutné najít jiné lokality pro 500 domů z celkových 1 500, které byly v rámci programu sociálního bydlení naplánovány. I tyto záležitosti musíme vyřešit. Chtěla bych vyzvat tuto sněmovnu, aby se tímto problémem zabývala v rámci otázky bydlení v marginalozovaných společenstvích."@cs1
"Hr. formand! Jeg ved, at denne betænkning specifikt vedrører romafamilier og andre specifikke grupper. Jeg vil gerne understrege, at alle mennesker fortjener og har behov for formålstjenlige sociale boliger. Men Parlamentet må ikke glemme, at der er mange mennesker tilhørende almindelige befolkningsgrupper, enten i bycentre eller i landdistrikter, der bor i meget dårlige boliger, og som er ude af stand til at få adgang til ordentlige boliger. Disse mennesker har brug for at vide, at Parlamentet anerkender deres behov. De er lige så marginaliserede, uanset om det skyldes fattigdom, narkotika eller kriminalitet. Et spørgsmål, der skaber bekymring blandt udbydere af sociale boliger i Nordirland, er reglerne for offentlige indkøb. Og selv om de har til formål at fremme fair konkurrence i hele EU, har de utilsigtede negative følger for opførelsen af sociale boliger i marginaliserede områder, hvor der er alvorlig brug for dem, primært fordi det er vanskeligt at finde ledig jord på det, der indtil for nylig var et spekulativt marked. Det har påvirket Nordirland hårdt, og sidste år betød dette problem, at man måtte finde erstatninger for 500 ud af 1 500 planlagte huse i programmerne for socialt boligbyggeri. Vi er nødt til også at tage hånd om disse problemer. Jeg vil opfordre Parlamentet til at se på sagen i forbindelse med problemet med boliger til marginaliserede befolkningsgrupper."@da2
"Herr Präsident! Ich weiß, dass dieser Bericht sich vor allem an Roma-Familien und andere spezifische Gruppen richtet. Ich möchte betonen, dass all diese Leute einen sozialen Wohnungsbau verdienen und benötigen, der für diesen Zweck geeignet ist. Das Parlament sollte jedoch auch nicht vergessen, dass es viele Menschen in ganz gewöhnlichen Gemeinschaften gibt, und zwar sowohl in den Städten als auch auf dem Land, die in sehr schlechten Wohnungen leben, und denen es unmöglich ist, Zugang zu angemessenem Wohnraum zu erlangen. Diese Menschen müssen die Gewissheit haben, dass sich dieses Parlament ihre Bedürfnisse annimmt. Sie sind genauso von einer Ausgrenzung betroffen, sei es nun durch Armut, Drogen oder Kriminalität. Ein Aspekt, der bei den Trägern des sozialen Wohnungsbaus in Nordirland Bedenken verursacht, sind die Regelungen in Bezug auf das öffentliche Auftragswesen. Und während sie in der Absicht handeln, einen fairen Wettbewerb innerhalb der Europäischen Union zu fördern, werden sie mit den unbeabsichtigten negativen Auswirkungen bei der Entwicklung von den so dringend benötigten Sozialwohnungen in den benachteiligten Gemeinschaften konfrontiert, und zwar hauptsächlich durch die Schwierigkeit, Grundstücke in einem Markt zu erstehen, der bis vor kurzem noch als spekulativ zu erachten war. Nordirland hat darunter in diesem und im letzten Jahr sehr gelitten, weil das Problem zur Folge hatte, dass im Rahmen des Programms für den sozialen Wohnungsbau ein Ersatz für 500 bis 1.500 bereits geplante Häuser gefunden werden musste. Das sind Aspekte, die wir ebenfalls ansprechen müssen. Ich möchte dieses Parlament dazu ermutigen, sich diesen Teil des Problems des Wohnungsbaus in benachteiligten Gemeinschaften einmal genauer anzuschauen."@de9
"Κύριε Πρόεδρε, γνωρίζω ότι αυτή η έκθεση συνδέεται ειδικά με τις οικογένειες των Ρομά και με άλλες συγκεκριμένες ομάδες. Θέλω να τονίσω ότι όλα τα άτομα αξίζουν και χρειάζονται κοινωνικές κατοικίες που είναι κατάλληλες για τον σκοπό αυτόν. Ωστόσο, το Κοινοβούλιο δεν πρέπει να ξεχνά ότι υπάρχουν πολλά άτομα σε συνηθισμένες κοινότητες, είτε σε αστικά κέντρα είτε σε αγροτικές περιοχές, τα οποία ζουν σε ιδιαίτερα ακατάλληλες κατοικίες και τα οποία δεν μπορούν να έχουν μια αξιοπρεπή κατοικία. Αυτά τα άτομα πρέπει να γνωρίζουν ότι το Κοινοβούλιο αναγνωρίζει την ανάγκη τους. Είναι εξίσου περιθωριοποιημένα άτομα, λόγω είτε της φτώχειας, είτε των ναρκωτικών, είτε εγκληματικών πράξεων. Ένα θέμα που προκαλεί προβληματισμό στους χορηγούς κοινωνικών κατοικιών στη Βόρεια Ιρλανδία είναι οι κανόνες σχετικά με τις δημόσιες συμβάσεις. Και ενώ σκοπεύουν να προωθήσουν τον νόμιμο ανταγωνισμό σε όλη την Ευρωπαϊκή Ένωση, έχουν ακούσιες αρνητικές επιπτώσεις στην ανάπτυξη των κοινωνικών κατοικιών που χρειάζονται άμεσα στις περιθωριοποιημένες κοινότητες, κυρίως λόγω της δυσκολίας απόκτησης γης από αυτό που μέχρι πρόσφατα αποτελούσε μια αγορά κερδοσκόπων. Η Βόρεια Ιρλανδία επηρεάστηκε έντονα από αυτό το πλήγμα και, το προηγούμενο έτος, το πρόβλημα σήμαινε ότι έπρεπε να γίνουν αντικαταστάσεις στο πρόγραμμα του τομέα κοινωνικής στέγασης για 500 από τις 1.500 κατοικίες που σχεδιάστηκαν. Αυτά είναι θέματα που πρέπει επίσης να αντιμετωπίσουμε. Παροτρύνω αυτό το Σώμα να εξετάσει το θέμα, ως μέρος του προβλήματος στον τομέα της στέγασης στις περιθωριοποιημένες κοινότητες."@el10
"Señor Presidente, sé que este informe tiene especial relación con las familias gitanas y otros grupos específicos. Quiero subrayar que todas las personas merecen y necesitan vivienda social que se adecúe al propósito. Sin embargo, este Parlamento no debe olvidar que hay mucha gente en las comunidades normales, ya sea en los centros urbanos o en las zonas rurales, que viven en viviendas muy pobres y a las que les resulta imposible acceder a una vivienda digna. Estas personas necesitan saber que este Parlamento reconoce su necesidad. Son igual de marginados, ya sea por la pobreza, las drogas o la delincuencia. Una cuestión que es motivo de preocupación para los proveedores de viviendas sociales en Irlanda del Norte son las reglas en torno a la contratación pública. Y, si bien están destinadas a promover la competencia leal en toda la Unión Europea, están teniendo efectos negativos no deseados en el desarrollo de vivienda social tan necesaria en las comunidades marginadas, principalmente debido a la dificultad de obtención de tierras en lo que fue, hasta hace poco, un mercado de especuladores. Irlanda del Norte se ha visto gravemente afectada por eso y el año pasado el problema se tradujo en que el programa de viviendas sociales se redujo de las 1 500 viviendas planificadas a tan sólo 500 construidas. Estas son cuestiones que tenemos que abordar también. Yo animaría a esta Cámara a ver esto como parte del problema de la vivienda en comunidades marginadas. <BRK>"@es21
"Austatud juhataja! Tean, et raport käsitleb esmajoones romide perekondi ja teisi taolisi rühmi. Tahan rõhutada, et kõik inimesed väärivad ja vajavad oma eesmärki täitvat sotsiaalset eluaset. Kuid parlament ei tohiks unustada, et ka tavalistes kogukondades, olgu linnakeskustes või maapiirkodades, elab palju selliseid inimesi, kelle eluase on väga viletsas seisus ja kel pole võimalik korralikku elamist hankida. Neil inimestel on tarvis teada, et meie parlament tunnistab ka nende vajadusi. Nemad on just niisama marginaliseerunud, olgu põhjuseks vaesus, uimastid või kuritegevus. Põhja-Iirimaal on sotsiaalelamute ehitajate jaoks üheks probleemiks riigihanke eeskirjad. Kuigi eeskirjad on mõeldud õiglaste konkurentsitingimuste tagamiseks kogu Euroopa Liidus, kaasnevad nendega negatiivsed mõjud, mida ei osatud ette näha ja mis takistavad marginaliseerunud kogukondade jaoks hädavajalike sotsiaalelamute ehitamist peamiselt raskuste tõttu kruntide hankimisel, sest kuni viimase ajani olid turul peamiselt maaga spekuleerijad. Põhja-Iirimaal on see suuri probleeme tekitanud ning läinud aastal tuli sellepärast programmi kavandatud 1500 sotsiaalelamust 500 jaoks asendus leida. Ka nendele teemadele tuleb tähelepanu pöörata. Loodan, et meie täiskogus vaadeldakse neidki küsimusi kui marginaliseerunud kogukondade eluaset puudutavaid hädasid."@et5
"Arvoisa puhemies, tiedän, että tämä mietintö koskee erityisesti romaniperheitä ja muita erityisryhmiä. Haluan korostaa, että kaikki ihmiset ansaitsevat ja tarvitsevat yhteiskunnan tukemia tarkoituksenmukaisia asuntoja. Parlamentti ei kuitenkaan saisi unohtaa, että tavallisissakin väestöryhmissä sekä kaupunkien keskustoissa että maaseutualueilla on ihmisiä, jotka asuvat erittäin huonoissa asunnoissa ja joiden mielestä asumiskelpoista asuntoa on mahdoton saada. Näiden ihmisten on tiedettävä, että tämä parlamentti tunnistaa heidän tarpeensa. Syrjäytyneisyys on aina yhtä suuri, oli syynä sitten köyhyys, huumeet tai rikollisuus. Yksi asia, joka aiheuttaa huolta yhteiskunnan tukemien asuntojen tarjoajille Pohjois-Irlannissa, ovat julkisiin hankintoihin liittyvät säännöt. Ne on tarkoitettu edistämään tasapuolista kilpailua koko Euroopan unionissa, mutta niillä on tahattomia kielteisiä vaikutuksia syrjäytyneiden väestöryhmien kipeästi tarvitsemien yhteiskunnan tukemien asuntojen rakentamiseen. Tämä johtuu pääasiassa siitä, että on vaikeaa hankkia rakennusmaata, jonka markkinat ovat viime aikoihin asti olleet keinottelijoiden hallussa. Pohjois-Irlanti on joutunut kärsimään tästä huomattavasti, ja siellä oli viime vuonna löydettävä korvike kolmasosalle niistä 1 500 asunnosta, jotka oli suunniteltu rakennettavaksi yhteiskunnan tukemassa asunto-ohjelmassa. Meidän on pyrittävä ratkaisemaan nämä kysymykset. Kehottaisin parlamenttia tarkastelemaan näitä asioita osana syrjäytyneiden väestöryhmien asumisongelmaa."@fi7
"Monsieur le Président, je sais que ce rapport a spécifiquement trait aux familles roms et à d’autres groupes spécifiques. Je voudrais souligner que tout le monde mérite et a besoin de logements sociaux appropriés. Toutefois, notre Parlement ne devrait pas oublier que de nombreuses personnes appartenant à des communautés ordinaires, que ce soit dans les villes ou dans les zones rurales, vivent dans des logements très médiocres et qu’il leur est impossible d’accéder à un logement décent. Ces personnes doivent savoir que notre Parlement reconnaît leurs besoins. Elles sont tout aussi marginalisées, que ce soit à cause de la pauvreté, des drogues ou de la criminalité. Les règles relatives aux marchés publics préoccupent les fournisseurs de logements sociaux en Irlande du Nord. Alors qu’elles ont été prévues pour promouvoir une concurrence loyale dans l’Union européenne, elles produisent des effets négatifs non désirés sur le développement de logements sociaux si nécessaires dans les communautés marginalisées, principalement à cause de la difficulté de disposer de terrains dans ce qui était jusqu’il y a peu un marché de spéculateurs. L’Irlande du Nord a été gravement touchée. Ainsi, l’année dernière, en raison de ce problème, il a fallu trouver dans le programme de logement social des remplacements pour 500 habitations sur les 1 500 qui étaient planifiées. Ce sont des questions que nous devons également traiter. J’encourage l’Assemblée à voir cela comme une partie du problème du logement des communautés marginalisées."@fr8
". – Elnök úr, tudom, hogy ez a jelentés kifejezetten roma családokat és más meghatározott csoportokat érint. Hangsúlyozni szeretném, hogy minden ember megérdemli, és minden embernek szüksége van a célnak megfelelő szociális lakásra. Ennek a Parlamentnek azonban nem szabad megfeledkeznie arról, hogy nagyon sok ember van a normál közösségekben – akár a belvárosokban, akár a vidéki területeken –, aki nagyon rossz lakásokban él, és aki lehetetlennek találja, hogy tisztességes lakáshoz jusson. Ezeknek az embereknek tudniuk kell, hogy a Parlament felismeri a szükségletüket. Ők éppolyan marginalizáltak, akár a szegénység, akár a kábítószerek, akár a bűnözés miatt. Az Észak-Írországban a szociális lakások szolgáltatói számára aggodalmat okozó egyik kérdést a közbeszerzéssel kapcsolatos szabályok jelentik. És jóllehet, ezeknek az a célja, hogy előmozdítsák a tisztességes versenyt az egész Európai Unióban, nem kívánt negatív hatásokat gyakorolnak az égetően szükséges szociális lakásberuházásokra a marginalizált közösségekben, főként a terület megszerzésének nehézsége miatt egy olyan piacon, amely az utóbbi időkig a spekulánsok piaca volt. Észak-Írországot ez súlyosan érintette, és tavaly a probléma miatt a szociális lakásprogramban a tervezett 1500 házból 500 esetében pótlást kellett találni. Ezekkel a kérdésekkel is foglalkoznunk kell. Arra szeretném ösztönözni a tisztelt Házat, hogy ezt is vizsgálja meg a marginalizált közösségek lakhatási problémájának részeként."@hu11
"Signor Presidente, sono cosciente del fatto che questa relazione sia specificamente indirizzata alle famiglie rom e ad altri gruppi specifici. Vorrei sottolineare che tutte queste persone hanno diritto e necessitano di un alloggio popolare adeguato. Tuttavia, questa assemblea non dovrebbe dimenticare che vi sono molte persone che vivono in comunità normali, sia nei centri cittadini che nelle zone rurali, che vivono in alloggi in cattive condizioni e per le quali è impossibile avere accesso ad abitazioni decorose. Queste persone devono sapere che il Parlamento riconosce le loro necessità; anche loro sono emarginate sia che si tratti di povertà, droga o crimine. Una questione che sta creando perplessità appaltato riai costruttori di alloggi popolari in Irlanda del Nord è quella legata alle norme per gli appalti pubblici. Infatti, anche se queste erano volte a promuovere una concorrenza leale all’interno dell’Unione, stanno provocando conseguenze negative indesiderate sviluppo sulla costruzione di case popolari, estremamente necessarie per le comunità emarginate, principalmente a causa della difficoltà di ottenere la terra in quello che era, fino a non molto tempo fa, un mercato di speculatori. L’Irlanda del Nord è stata notevolmente colpita da tutto ciò e lo scorso anno questo problema ha comportato la necessità di trovare sostituzioni nell’ambito dei programmi per le case popolari per la costruzione di 500 su 1 500 abitazioni in progetto. Si tratta di questioni che è necessario affrontare e vorrei invitare questa assemblea a considerale nell’ambito della problematica degli alloggi nelle comunità emarginate."@it12
"Pone pirmininke, žinau, kad šis pranešimas ypač susijęs su romų šeimomis ir žmonių grupėmis. Noriu pabrėžti, kad visi žmonės nusipelno socialinio būsto, kuris atitiktų jų reikmes. Tačiau šis Parlamentas neturėtų pamiršti, kad įprastose miestų ir kaimų bendruomenėse taip pat yra nemažai žmonių, gyvenančių labai skurdžiuose būstuose, o padorus būstas jiems nepasiekiamas. Jiems būtina žinoti, kad Parlamentas pripažįsta jų reikmes. Jie lygiai taip pat socialiai atskirti: gal dėl skurdo, gal dėl narkotikų ar nusikaltimų. Šiaurės Airijos socialinio būsto teikėjams rūpestį kelia viena problema – viešųjų pirkimų taisyklės. Ir kol jų paskirtis yra skatinti sąžiningą konkurenciją visoje Europoje, jos turi nenumatytą neigiamą poveikį socialiai atskirtoms bendruomenėms taip reikalingo socialinio būsto statybai, iš esmės dėl to, kad nelengva įsigyti žemės dar taip neseniai buvusioje „spekuliantų rinkoje“. Šiaurės Airijai ši problema turėjo didelio poveikio: praeitais metais taikant socialinio būsto programą, iš planuotų 1 500 namų pastatyti tik 500. Šiuos klausimus taip pat turime spręsti. Raginčiau Parlamentą šį klausimą laikyti socialiai atskirtų bendruomenių aprūpinimo būstu problemos dalimi."@lt14
"Priekšsēdētāja kungs, es zinu, ka šis ziņojums īpaši attiecas uz romu ģimenēm un citām konkrētām grupām. Es gribētu uzsvērt, ka visi cilvēki ir pelnījuši un viņiem ir nepieciešami mērķim atbilstoši sociālie mājokļi. Tomēr Parlamentam nevajadzētu aizmirst, ka arī parastās sabiedrībās gan pilsētu centros, gan lauku teritorijās ir daudz cilvēku, kuru dzīves apstākļi ir ļoti slikti un kuriem nav iespēju pretendēt uz pienācīgiem mājokļiem. Šiem cilvēkiem jāzina, ka Parlaments apzinās viņu vajadzības. Viņi arī ir nelabvēlīgos apstākļos esoši vai nu nabadzības, vai arī narkotiku, vai noziedzības dēļ. Problēma, kura rada bažas sociālo mājokļu uzturētājiem Ziemeļīrijā, ir valsts iepirkuma noteikumi. Kaut arī to mērķis ir veicināt konkurenci Eiropas Savienībā, tiem ir neparedzēti negatīva ietekme uz nelabvēlīgos apstākļos esošām kopienām ārkārtīgi vajadzīgo sociālo mājokļu izveidi, galvenokārt tādēļ, ka ir ļoti sarežģīti iegūt zemes īpašumu tirgū, kurā vēl nesen dominēja spekulanti. Ziemeļīrijā tā ir nopietna problēma, un pērn tās dēļ sociālo mājokļu programmā nācās 500 no 1500 plānotajām mājām meklēt alternatīvas. Arī šīs problēmas mums ir jārisina. Es aicinu Parlamentu šos sarežģījumus aplūkot kā nelabvēlīgos apstākļos esošo kopienu mājokļu problēmas sastāvdaļu."@lv13
"Mr President, I know that this report is specifically in relation to Roma families and other specific groups. I want to stress that all people deserve and need social housing that is fit for purpose. However, this Parliament should not forget that there are many people in ordinary communities, either in the inner cities or in rural areas, who live in very poor housing and who find it impossible to access decent housing. These people need to know that this Parliament recognises their need. They are just as marginalised, whether it is through poverty, drugs or crime. One issue that is causing concern to providers of social housing in Northern Ireland is the rules around public procurement. And, while they are intended to promote fair competition across the European Union, they are having unintended negative effects on the development of badly needed social housing in marginalised communities, mainly because of the difficulty of obtaining land in what was until recently a speculators’ market. Northern Ireland has been seriously affected by this and last year the problem meant that replacements had to be found in the social housing programme for 500 out of 1 500 houses that were planned. These are issues that we need to address as well. I would encourage this House to look at this as part of the problem of housing in marginalised communities."@mt15
"Mijnheer de Voorzitter, ik weet dat dit verslag specifiek betrekking heeft op Romagezinnen en andere specifieke groepen. Ik benadruk dat ieder mens recht heeft op en behoefte heeft aan passende sociale huisvesting. Maar dit Parlement moet niet vergeten dat veel mensen in gewone gemeenschappen, in de binnensteden of in plattelandsgebieden, erg slechte huisvesting hebben en met geen mogelijkheid toegang krijgen tot fatsoenlijke huisvesting. Deze mensen moeten weten dat dit Parlement oog heeft voor hun behoeften. Zij zijn net zo gemarginaliseerd, of het nu komt door armoede, drugs of misdaad. Een kwestie die aanbieders van sociale huisvesting in Noord-Ierland zorgen baart, zijn de regels inzake overheidsopdrachten. Deze regels zijn bedoeld om eerlijke concurrentie in de Europese Unie te bevorderen, maar ze hebben onbedoeld een negatief effect op de ontwikkeling van de zeer noodzakelijke sociale huisvesting in gemarginaliseerde gemeenschappen en dat komt vooral doordat het zo moeilijk is om grond te bemachtigen in wat tot voor kort een speculantenmarkt was. Noord-Ierland heeft hier heel veel last van. Vorig jaar leidde het ertoe dat voor vijfhonderd van de vijftienhonderd geplande huizen een alternatief moest worden gevonden in het sociale huisvestingsprogramma. Dit zijn kwesties waar we ons ook over moeten buigen. Ik dring er bij dit Parlement op aan om deze kwesties te zien als een onderdeel van het probleem van de huisvesting in gemarginaliseerde gemeenschappen."@nl3
"Panie przewodniczący! Wiem, że to sprawozdanie w szczególności dotyczy rodzin romskich oraz pewnych innych grup. Chciałabym podkreślić, że wszyscy ludzie zasługują na budownictwo społecznego na miarę potrzeb i go potrzebują. Ten Parlament nie powinien jednak zapominać, że wśród zwykłych społeczności mieszkających w centrach miast lub na terenach wiejskich jest wiele osób, które mieszkają w bardzo marnych domach i nie mają dostępu do dobrych warunków mieszkaniowych. Ci ludzie muszą wiedzieć, że ten Parlament dostrzega ich potrzeby. Również oni znaleźli się na marginesie, niezależnie od tego, czy spowodowały to bieda, narkotyki czy przestępstwo. Jest pewna kwestia, która niepokoi dostawców usług w zakresie budownictwa o charakterze społecznym w Irlandii Północnej – chodzi o zasady zamówień publicznych. Chociaż ich celem jest wspieranie uczciwej konkurencji w granicach Unii Europejskiej, w niezamierzony sposób mają negatywne oddziaływanie na rozwój tak bardzo potrzebnego budownictwa społecznego dla społeczności zepchniętych na margines, głównie z powodu trudności w zakupie ziemi na rynku, który do niedawna był rynkiem spekulacyjnym. Irlandia Północna poważnie ucierpiała z tego powodu i w zeszłym roku oznaczało to, że w ramach programu budownictwa społecznego trzeba było znaleźć działki zastępcze pod budowę 500 z 1 500 domów, które były w planach. Również tymi kwestiami musimy się zająć. Chciałabym zachęcić tę Izbę do potraktowania sprawy jako części problemu budownictwa mieszkaniowego dla społeczności zepchniętych na margines."@pl16
"Senhor Presidente, sei que este relatório se refere especialmente às famílias ciganas e a outros grupos específicos. Quero salientar que todas as pessoas merecem e necessitam de uma habitação social que cumpra a sua finalidade. No entanto, este Parlamento não deve esquecer que existem muitas pessoas em comunidades normais, quer no interior das cidades, quer em zonas rurais, que vivem em condições muito precárias e que não conseguem aceder a uma habitação decente. Estas pessoas devem saber que este Parlamento reconhece a sua necessidade. São igualmente marginalizadas, independentemente de o serem por razões de pobreza, drogas ou crime. Uma questão que está a preocupar os fornecedores de habitação social na Irlanda do Norte são as normas em matéria de adjudicação pública. Assim, embora estas normas se destinem a promover a concorrência leal em toda a União Europeia, estão a ter efeitos negativos imprevistos para a promoção da habitação social tão necessária nas comunidades marginalizadas, sobretudo por causa da dificuldade em obter terra no que era, até há pouco tempo, um mercado de especuladores. A Irlanda do Norte foi seriamente afectada por isto e, no ano passado, o problema traduziu-se na necessidade de efectuar substituições no programa de habitação social, respeitantes a 500 das 1 500 habitações previstas. Estas são questões que também necessitamos abordar. Gostaria de encorajar este Parlamento a considerá-las como parte do problema da habitação nas comunidades marginalizadas."@pt17
"Dle preşedinte, ştiu că acest raport este în special legat de familiile de romi şi de alte grupuri specifice. Aş dori să evidenţiez faptul că toţi oamenii merită şi au nevoie de locuinţe adecvate din punct de vedere social. Totuşi, acest Parlament nu ar trebui să uite faptul că există o mulţime de persoane în comunităţi obişnuite, fie în interiorul oraşelor, fie în zone rurale, care trăiesc în locuinţe foarte proaste şi pentru care este imposibil să aibă acces la locuinţe decente. Aceste persoane trebuie să ştie că Parlamentul le recunoaşte nevoia. Sunt la fel de marginalizate, din cauza sărăciei, a drogurilor sau a infracţionalităţii. Una dintre chestiunile care îngrijorează pe cei care furnizează locuinţe sociale în Irlanda de Nord este chestiunea regulamentelor privind achiziţiile publice. Deşi rolul acestora este să promoveze concurenţa loială în toată Uniunea Europeană, regulamentele au efecte secundare negative asupra dezvoltării locuinţelor sociale atât de necesare în comunităţile marginalizate, mai ales din cauza dificultăţii de a obţine terenuri în ceea ce era până de curând o piaţă a speculanţilor. Irlanda de Nord a fost grav afectată de această problemă, iar anul trecut a fost nevoie să se găsească amplasamente înlocuitoare pentru 500 din 1.500 de case care erau planificate în cadrul programului de locuinţe. Şi acestea sunt probleme pe care trebuie să le abordăm. Aş încuraja această Cameră să privească aceste aspecte ca făcând parte din problema locuinţelor în comunităţile marginalizate."@ro18
"Vážený pán predsedajúci, viem, že táto správa sa konkrétne vzťahuje na rómske rodiny a na iné špecifické skupiny. Chcem zdôrazniť, že všetci ľudia si zaslúžia a potrebujú vhodné sociálne bývanie. Tento Parlament by však nemal zabúdať, že aj v bežných spoločenstvách, či už v centrách miest, alebo vo vidieckych oblastiach, je mnoho ľudí, ktorí majú veľmi chatrné bývanie a nemajú možnosť dostať sa k slušnému bývaniu. Títo ľudia potrebujú vedieť, že tento Parlament si uvedomuje ich potrebu. Oni sú tak isto marginalizovaní, či už v dôsledku chudoby, drog alebo zločinnosti. Jeden problém, ktorý vyvoláva obavy poskytovateľov sociálneho bývania v Severnom Írsku, sú pravidlá súvisiace s verejným obstarávaním. Hoci je ich cieľom podporovať spravodlivú hospodársku súťaž v celej Európskej únii, majú neplánované negatívne účinky na rozvoj veľmi potrebného sociálneho bývania v marginalizovaných spoločenstvách. Dôvodom sú najmä ťažkosti so získaním pozemku na trhu, ktorý až donedávna patril špekulantom. Na Severné Írsko to má vážny dosah a minulý rok sa tento problém prejavil tak, že v rámci programu sociálneho bývania bolo potrebné nájsť náhradu za 500 z 1 500 plánovaných domov. Aj toto sú problémy, ktorým sa musíme venovať. Chcem Parlament povzbudiť k tomu, aby sa tým zaoberal ako súčasťou problematiky bývania v marginalizovaných spoločenstvách."@sk19
"Gospod predsednik, vem, da se to poročilo nanaša predvsem na romske družine in druge specifične skupine. Rada bi poudarila, da si vsi ljudje zaslužijo in potrebujejo socialna stanovanja, ki služijo svojemu namenu. Toda ta parlament ne sme pozabiti, da so v običajnih skupnostih številni ljudje, bodisi v degradiranih mestnih središčih ali na podeželskih območjih, ki živijo v zelo slabih stanovanjih in ne morejo priti do dostojnih stanovanj. Ti ljudje morajo vedeti, da ta parlament priznava njihovo potrebo. So ravno tako marginalizirani, skozi revščino, droge ali kriminal. Eno vprašanje, ki povzroča skrbi ponudnikom socialnih stanovanj na Severnem Irskem, so pravila glede javnih naročil. Njihov namen je spodbujati pošteno konkurenco v celi Evropski uniji, toda imajo nenamerne negativne vplive na gradnjo zelo potrebnih socialnih stanovanj v marginaliziranih skupnostih, predvsem ker je težko pridobiti zemljišče na trgu, ki je bil do nedavnega še trg špekulantov. To je Severno Irsko hudo prizadelo letošnje in lansko leto, zaradi te težave je bilo namreč treba poiskati zamenjave v programu socialnih stanovanj za 500 izmed 1 500 predvidenih hiš. Tudi to so vprašanja, ki se jih moramo lotiti. Ta parlament spodbujam, da na to gleda kot na del težave na stanovanjskem področju v zvezi z marginaliziranimi skupnostmi."@sl20
"Herr talman! Jag är medveten om att detta betänkande särskilt avser romska familjer och andra specifika grupper. Jag vill betona att alla dessa människor förtjänar och behöver ändamålsenliga, subventionerade bostäder. Parlamentet bör emellertid inte glömma bort att det finns många människor i vanliga samhällen, både i städer och på landsbygd, som lever i bostäder med mycket låg standard och som saknar möjlighet att få ett anständigt boende. Dessa människor behöver få veta att parlamentet erkänner deras behov. De är precis lika mycket marginaliserade, antingen på grund av fattigdom, narkotika eller kriminalitet. En fråga som oroar de som tillhandahåller subventionerade bostäder på Nordirland är reglerna kring offentlig upphandling. Även om de är avsedda att främja en rättvis konkurrens i hela Europeiska unionen, har de oavsiktliga negativa effekter på utvecklingen av de starkt behövda subventionerade bostäderna i marginaliserade samhällen. Detta beror i huvudsak på svårigheten att erhålla mark på en marknad som tills helt nyligen tillhört spekulanter. Nordirland har drabbats hårt av detta problem, vilket förra året innebar att man inom programmet för subventionerade bostäder var tvungen att ordna ersättningsbostäder för 500 av de planerade 1 500 bostäderna. Vi måste också titta närmare på dessa frågor. Jag skulle vilja uppmuntra det här parlamentet att se detta som en del av bostadsproblematiken i marginaliserade samhällen."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
"Diane Dodds (NI )."18,5,20,1,19,14,16,13,4,21,9
lpv:videoURI

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph