Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2010-02-09-Speech-2-260"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20100209.14.2-260"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Madam President, I come from the West Midlands, the home of the so-called ‘Tipton Taliban’, who were detained at Guantánamo. As a UKIP MEP, I must agree that seizure and deportation of people from one country to be tried in another, without judicial oversight, and to face foreign imprisonment, is an alien process. It is an affront to liberty, democracy, accountability and natural human rights.
I can give you a list of British citizens who have been forced into imprisonment in this way, into squalid and unfit jails, not at the hands of the CIA and its rendition programme, but at the hands of the EU Member States under the European arrest warrant which this House created. It was made in the EU. So, before you condemn the USA, look in the mirror and see your own hypocrisy."@en4
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Paní předsedající, pocházím z West Midlands, domova tak zvaného Tiptonského Tálibánu, jehož členové byli zadržování na Guantánamu. Jakožto poslanec EP za Stranu nezávislosti Spojeného království musím souhlasit s tím, že zadržení a deportace lidí z jedné země, kteří mají být souzeni v jiné zemi a potýkat se s uvězněním v zahraničí, bez soudního dozoru je nezvyklý postup. Je to potupení svobody, demokracie, odpovědnosti a přirozených lidských práv.
Mohu vám předložit seznam britských občanů, kteří byli takto dotlačeni do věznic, do špinavých a nevhodných věznic nikoli v rukou CIA a jejího programu vydávání osob, ale v rukou členských států EU v rámci evropského zatýkacího rozkazu, jejž vytvořila tato sněmovna. Byl vytvořen v EU. Než tedy budete odsuzovat USA, podívejte se do zrcadla na své pokrytectví."@cs1
"Fru formand! Jeg kommer fra West Midlands, der er hjemsted for den såkaldte Tipton Taliban-gruppe, der blev holdt fanget i Guantánamo. Som UKIP-medlem af Europa-Parlamentet er jeg enig i, at pågribelsen af folk i ét land med henblik på at udlevere dem til retsforfølgning i et andet land uden juridisk kontrol ikke er holdbart. Det er en hån mod frihed, demokrati, ansvarlighed og naturlige menneskerettigheder.
Jeg kan præsentere en liste over britiske statsborgere, der på denne måde er tvunget ind i usle og uegnede fængsler – ikke i hænderne på CIA og dets udleveringsprogram, men i hænderne på EU's medlemsstater under den europæisk arrestordre, som Europa-Parlamentet skabte. Den blev udarbejdet i EU. Så inden De fordømmer USA, bør De kigge i spejlet og se Deres eget hykleri."@da2
"Frau Präsidentin, ich stamme aus den West Midlands, der Heimat der so genannten „Tipton Taliban“, die in Guantánamo festgehalten wurden. Als Abgeordneter der UKIP muss ich mich dem Standpunkt anschließen, dass die Ergreifung einer Person zur Deportation in ein anderes Land, um ihr dort ohne Gerichtsaufsicht den Prozess zu machen und sie anschließend im Ausland zu inhaftieren, ein inakzeptables Vorgehen darstellt. Es stellt einen Affront gegen Freiheit, Demokratie, verantwortliches Handeln und elementare Menschenrechte dar.
Ich kann Ihnen eine Liste britischer Bürger vorlegen, die auf diese Weise in schmutzige und untaugliche Gefängnisse in Haft gezwungen wurden, und das nicht etwa durch die CIA im Rahmen von deren Überstellungsprogramm, sondern durch Mitgliedstaaten der EU nach dem von diesem Haus geschaffenen europäischen Haftbefehl. Es wurde in der EU gemacht. Bevor Sie also mit dem Finger auf die USA weisen, blicken Sie in den Spiegel und erkennen Sie Ihre eigene Scheinheiligkeit."@de9
"Κυρία Πρόεδρε, κατάγομαι από τα West Midlands, πατρίδα των επονομαζόμενων «Tipton Taliban» που κρατούνταν στο Γκουαντάναμο. Ως βουλευτής του Ανεξαρτήτου Κόμματος του Ηνωμένου Βασιλείου
UKIP
ασφαλώς συμφωνώ ότι η σύλληψη και η απέλαση ανθρώπων από μια χώρα για να δικαστούν σε μια άλλη, χωρίς δικαστική εποπτεία, και να αντιμετωπίσουν τη φυλάκιση στην αλλοδαπή είναι μια διαδικασία που ξενίζει. Είναι μια επίθεση στην ελευθερία, τη δημοκρατία, τη λογοδοσία και τα φυσικά ανθρώπινα δικαιώματα.
Μπορώ να σας παρουσιάσω έναν κατάλογο βρετανών πολιτών που εξαναγκάστηκαν σε φυλάκιση με τον τρόπο αυτόν, σε άθλιες και ακατάλληλες φυλακές, όχι στα χέρια της CIA και του προγράμματός των παραδόσεών της, αλλά στα χέρια των κρατών μελών της ΕΕ μέσω του ευρωπαϊκού εντάλματος σύλληψης που δημιούργησε αυτό το Κοινοβούλιο. Δημιουργήθηκε στην ΕΕ. Έτσι, πριν καταδικάσετε τις ΗΠΑ, κοιτάξτε στον καθρέφτη και δείτε τη δική σας υποκρισία."@el10
"Señora Presidenta, vengo de las West Midlands, el hogar del llamado «Talibán de Tipton», que fue retenido en Guantánamo. Como diputado al Parlamento Europeo perteneciente al UKIP, debo estar de acuerdo en que la confiscación y la deportación de las personas de un país para ser juzgadas en otro, pero sin una supervisión judicial y para enfrentarse a un encarcelamiento en el extranjero, es un proceso extraño. Es una afrenta a la libertad, a la democracia, a la responsabilidad y a los derechos humanos naturales.
Puedo facilitarles una lista de ciudadanos británicos de los que han forzado su entrada en prisión de esta forma, en cárceles miserables e inhabitables, que no están en las manos de la CIA y de su programa de rendición, sino en la de los Estados miembros de la UE bajo una orden de arresto europea que este Parlamento creó. Se hizo en la UE. Así pues, antes de condenar a los Estados Unidos, mírense en el espejo y vean su propia hipocresía."@es21
"Austatud juhataja! Olen pärit West Midlandsist, niinimetatud Tipton Talibani kodust, keda Guantánamos kinni peeti. Euroopa Parlamendi Ühendkuningriigi Iseseisvuspartei liikmena pean nõustuma, et inimeste vahistamine ja deporteerimine ühest riigist kohtuprotsessi pidamiseks teise, ilma kohtuliku järelvalveta, ja välismaal vangistamiseks, on võõras menetlus. Tegemist on solvanguga vabadusele, demokraatiale, aruandekohustusele ja loomulikele inimõigustele.
Võin teile anda nimekirja Briti kodanikest, keda on niiviisi vangistusse sunnitud, räpastesse ja sobimatutesse vanglastesse, mitte Luure Keskagentuuri ja selle üleviimisprogrammi, vaid ELi liikmesriikide antud Euroopa vahistamismääruste alusel, mille see täiskogu lõi. See loodi ELis. Seega, enne kui mõistate hukka USA, vaadake peeglisse ja nähke omaenda silmakirjalikkust!"@et5
"Arvoisa puhemies, tulen West Midlandsin alueelta, Guantánamossa vangittuina olleiden niin kutsuttujen "Tiptonin talebanien" kotiseudulta. UKIP-puoluetta edustavana Euroopan parlamentin jäsenenä olen samaa mieltä siitä, että ihmisten pidättäminen yhdessä maassa ja heidän karkottamisensa sieltä toiseen maahan oikeudenkäyntiä varten ilman oikeudellista valvontaa ja kärsimään vankeusrangaistusta vieraaseen maahan, on poikkeuksellinen prosessi. Se loukkaa vapautta, demokratiaa, vastuuvelvollisuutta ja luontaisia ihmisoikeuksia.
Voin antaa teille luettelon Yhdistyneen kuningaskunnan kansalaisista, jotka on tällä tavoin väkipakolla vangittu rähjäisiin ja huonokuntoisiin vankiloihin, ei CIA:n ja sen luovutusohjelman vaan EU:n jäsenvaltioiden toimesta parlamentin luoman eurooppalaisen pidätysmääräyksen nojalla. Se luotiin EU:ssa. Ennen kuin siis tuomitsette Yhdysvallat, katsokaa peiliin nähdäksenne oman tekopyhyytenne."@fi7
"Madame la Présidente, je suis originaire des West Midlands, le foyer de ceux qu’on appelle les «talibans de Tipton», qui ont été détenus à Guantánamo. En tant que député européen du Parti pour l’indépendance du Royaume-Uni, je dois reconnaître que l’arrestation de personnes dans un pays et leur déportation pour qu’elles soient jugées dans un autre, sans surveillance judiciaire, et emprisonnées à l’étranger, est un processus étrange. C’est un outrage à la liberté, à la démocratie, à la responsabilité et aux droits naturels de l’homme.
Je peux vous donner une liste de citoyens britanniques qui ont été jetés en prison de cette manière, dans des prisons sordides et indignes, non pas par la CIA et son programme de transfert, mais par les États membres de l’UE en vertu du mandat d’arrêt européen créé par ce Parlement. Cela s’est produit au sein de l’UE. Par conséquent, avant de condamner les États-Unis, regardez-vous dans le miroir et contemplez votre propre hypocrisie."@fr8
". – Elnök asszony, West Midlands-ből jövök, az egykor Guantánamón fogva tartott úgynevezett „tipton tálibok” hazájából. Az Egyesült Királyság Függetlenségi Pártja európai parlamenti képviselőjeként el kell ismernem, hogy emberek őrizetbe vétele, valamint egy másik, idegen országban történő bíróság elé állítás és bebörtönzés céljából történő, bírósági felügyelet nélküli deportálása szokatlan és idegen eljárás, a szabadság, a demokrácia, az elszámoltathatóság és a természetes emberi jogok arcul csapása.
Sorolhatnám azokat a brit állampolgárokat, akiket ilyen módon kényszerítettek börtönbüntetésre, tuszkoltak szutykos és szűk tömlöcbe, és ez nem a CIA vagy kiadatási programja „jóvoltából”, hanem a Tisztelt Ház által megalkotott európai elfogatóparancs értelmében, az EU tagállamainak „jóvoltából” történt. Az európai elfogatóparancsot az EU-ban gyártották. Ezért mielőtt elítélnék az Egyesült Államokat, nézzenek tükörbe, és szembesüljenek a saját kétszínűségükkel!"@hu11
"Signora Presidente, provengo dalle West Midlands, la patria dei cosiddetti “tre di Tipton”, detenuti a Guantánamo. In quanto parlamentare dell’UKIP (UK Independence Party), concordo sul fatto che la cattura e la deportazione di persone da un paese per essere giudicate in un altro, senza controllo giudiziario, sottoponendole alla detenzione in un carcere straniero, sia un processo assurdo. Si tratta di un affronto ala libertà, alla democrazia, alla responsabilità e ai diritti umani fondamentali.
Posso fornire una lista di cittadini britannici che sono stati costretti alla detenzione in questo modo, in carceri squallide e indegne, non per opera della CIA e del suo programma di consegne, bensì per mano degli Stati membri dell’Unione tramite il mandato d’arresto europeo che questa stessa Camera ha creato. E’ stato fatto in Europa. Quindi, prima di condannare gli Stati Uniti, è meglio guardarsi allo specchio e osservare la propria ipocrisia."@it12
"Ponia pirmininke, aš kilęs iš Vakarų Midlandso, vadinamos
gimtinės, kurie buvo sulaikyti Gvantaname. Kaip UKIP Europos Parlamento narys, privalau sutikti, kad žmonių iš vienos šalies suėmimas ir deportavimas į kitą šalį teisti be teismo priežiūros ir susidurti su įkalinimu užsienio šalyje, yra nebūdingas procesas. Tai įžeidimas laisvei, demokratijai, atskaitomybei ir įgimtoms žmogaus teisėms.
Galiu jums duoti Jungtinės Karalystės piliečių sąrašą, kurie buvo įkalinti tokiu būdu apleistuose ir netinkamuose kalėjimuose, ne iš CŽV ir jos perdavimo programos, bet iš Europos Sąjungos valstybių narių rankų pagal Europos arešto orderį, kurį šie rūmai sukūrė. Tai buvo padaryta ES. Taigi prieš pasmerkdami JAV, pasižiūrėkime į veidrodį ir pamatykime savo pačių veidmainystę."@lt14
"Priekšsēdētājas kundze, esmu no Rietummidlendsas, kur ir mājas tā sauktajiem “Tiptonas Taliban” pārstāvjiem, kas arī bija ieslodzīti Gvantanamo. Kā Eiropas Parlamenta deputāts, kas pārstāv Apvienotās Karalistes Neatkarības partiju
piekrītu, ka personu apcietināšana un deportācija no vienas valsts tiesāšanai citā valstī bez tiesiskas pārraudzības un turēšanai ieslodzījumā ārvalstīs, ir dīvains process. Tā ir brīvības, demokrātijas, atbildības un dabisko cilvēktiesību konfrontācija.
Varu jums sniegt Lielbritānijas pilsoņu sarakstu, kas ir atradušies šādā piespiedu apcietinājumā, netīros un cilvēku vajadzībām nepielāgotos cietumos, nevis CIP kontrolē un tās personu pārsūtīšanas programmas ietvaros, bet ES dalībvalstu kontrolē saskaņā ar šī Parlamenta izstrādāto Eiropas apcietināšanas orderi. Tas tika veikts ES teritorijā. Tādēļ, pirms nosodīt ASV, palūkojieties spogulī un atzīstiet savu liekulību."@lv13
"Madam President, I come from the West Midlands, the home of the so-called ‘Tipton Taliban’, who were detained at Guantánamo. As a UKIP MEP, I must agree that seizure and deportation of people from one country to be tried in another, without judicial oversight, and to face foreign imprisonment, is an alien process. It is an affront to liberty, democracy, accountability and natural human rights.
I can give you a list of British citizens who have been forced into imprisonment in this way, into squalid and unfit jails, not at the hands of the CIA and its rendition programme, but at the hands of the EU Member States under the European arrest warrant which this House created. It was made in the EU. So, before you condemn the USA, look in the mirror and see your own hypocrisy."@mt15
".
Mevrouw de Voorzitter, ik kom uit de West Midlands, de thuisbasis van de zogenaamde "Tipton Taliban", die in Guantánamo gevangen zaten. Als Parlementslid voor de UKIP ben ik het ermee eens dat het een vreemde gang van zaken is om mensen te arresteren en aan een ander land uit te leveren om ze daar, zonder gerechtelijk toezicht, terecht te laten staan en gevangen te laten zetten. Het is een belediging van de vrijheid, de democratie, rekenschapsplicht en de natuurlijke mensenrechten.
Ik kan u een lijst geven van Britse burgers die op deze manier in smerige en ongeschikte gevangenissen gevangen gezet zijn, niet op grond van het uitleveringsprogramma van de CIA, maar door toedoen van de EU-lidstaten op grond van het Europees aanhoudingsbevel dat dit Parlement in het leven heeft geroepen. Dit is een product van de EU. Voordat u de VS veroordeelt, moet u dus eerst in de spiegel kijken. Dan ziet u uw eigen hypocrisie."@nl3
"Pani przewodnicząca! Pochodzę z West Midlands, ojczyzny tzw. „talibów z Tipton”, którzy byli przetrzymywani w Guantánamo. Jako poseł do PE z ramienia UKIP, muszę przyznać, że zatrzymanie, a następnie deportacja osób bez nakazu sądowego z jednego kraju do drugiego, by tam postawić je przed sądem i zamknąć w obcym więzieniu, to proces całkowicie wynaturzony. To zniewaga wobec wolności, demokracji, odpowiedzialności i naturalnych praw człowieka.
Mogę przedstawić państwu listę brytyjskich obywateli, których w ten sposób wepchnięto do brudnych i nieprzystosowanych więzień, nienależących do CIA ani ich programu wydawania, ale znajdujących się gestii państw członkowskich Unii Europejskiej, na podstawie europejskiego nakazu aresztowania, który opracowano w tej Izbie. Dokonano tego w UE. A więc, zanim potępicie USA, spójrzcie w lustro i zobaczcie własną hipokryzję."@pl16
"Senhora Presidente, eu venho das West Midlands, a terra dos chamados "Talibãs de Tipton", que estiveram detidos em Guantánamo. Como deputado ao PE do UKIP, tenho de concordar que a captura e deportação de pessoas de um país para serem julgadas noutro, sem controlo judicial, enfrentando a prisão no estrangeiro, é um processo inconsistente. É uma afronta à liberdade, à democracia, à responsabilização e aos direitos humanos naturais.
Eu posso apresentar-vos uma lista de cidadãos britânicos que foram, desta forma, detidos à força em prisões miseráveis e impróprias, não às mãos da CIA e do seu programa de extradições, mas às mãos de Estados-Membros da UE, no âmbito do mandado de detenção europeu que esta Assembleia criou. Isto aconteceu no território da UE. Por consequência, antes de condenarem os EUA, olhem-se ao espelho e vejam a vossa própria hipocrisia."@pt17
"Dnă preşedintă, vin din West Midlands, casa aşa-zişilor „talibani din Tipton”, care au fost deţinuţi la Guantánamo. În calitate de deputat UKIP, trebuie să fiu de acord că prinderea şi deportarea oamenilor dintr-o ţară pentru a fi judecaţi în alta, fără supraveghere judiciară şi a face faţă închisorii străine, reprezintă un proces ostil. Este un afront adus libertăţii, democraţiei, responsabilităţii şi drepturilor naturale ale omului.
Pot să vă dau o listă cu cetăţeni britanici care în acest fel au ajuns forţat în închisori jalnice şi improprii, nu în mâinile CIA şi nu prin programul său de extrădare, ci în mâinile statelor membre UE prin mandatul de arestare european creat de acest Parlament. A fost realizat în UE. Prin urmare, înainte de a condamna SUA, priviţi-vă în oglindă şi observaţi propria ipocrizie."@ro18
"Vážená pani predsedajúca, pochádzam z regiónu West Midlands, domova takzvaných talibancov z Tiptonu, ktorí boli zadržiavaní v Guantáname. Ako poslanec Strany za nezávislosť Spojeného kráľovstva (UKIP) musím súhlasiť s tým, že zadržiavanie ľudí a ich deportácia z jednej krajiny do druhej, kde majú byť súdení bez súdneho dohľadu a kde majú znášať väznenie v zahraničí, je neprijateľný postup. To je urážka slobody, demokracie, zodpovednosti a prirodzených ľudských práv.
Môžem vám poskytnúť zoznam britských občanov nasilu väznených týmto spôsobom v špinavých a nevyhovujúcich väzniciach, ktoré neboli ani v rukách CIA, ani v jej programe vydávania osôb, ale v rukách členských štátov EÚ v súlade s európskym zatykačom, ktorý vytvoril tento Parlament. Tento zatykač sme vytvorili v EÚ. Preto skôr ako odsúdite USA, pozrite sa do zrkadla a uvidíte vlastné pokrytectvo."@sk19
"─ Gospa predsednica, prihajam iz okrožja West Midlands, kjer so doma tako imenovani „tiptonski talibani“, ki so bili tudi priprti v Gvantanamu. Kot poslanec iz vrst UKIP moram seveda poudariti, da se mi zdi zaseganje ljudi in njihova deportacija v drugo državo na sojenje in zaporno kazen brez sodnega nadzora nesprejemljiv postopek. To je napad na svobodo, demokracijo, odgovornost naravne človekove pravice.
Lahko vam pokažem seznam britanskih državljanov, ki so bili zaprti na ta način, v umazane in neprimerne zapore, tega pa ni storila CIA s svojim programom izročitev, pač pa države članice EU po evropskem nalogu za prijetje, ki smo ga oblikovali v naši zbornici. To se je dogajalo v EU. Preden obsojamo ZDA, se raje poglejmo v ogledalo in spoznajmo svojo hinavščino."@sl20
"Fru talman! Jag kommer från West Midlands-regionen, hemtrakterna för de så kallade ”Talibanerna från Tipton” som hölls i förvar i Guantánamo. Som UKIP-ledamot måste jag hålla med om att gripandet och deporteringen av personer från ett land för att ställas inför rätta i ett annat land, utan juridisk översyn, och fängslas utomlands, är ett främmande förfarande. Det är en skymf mot frihet, demokrati, ansvarighet och naturliga mänskliga rättigheter.
Jag kan ge er en lista över brittiska medborgare som med tvång har blivit fängslade på detta vis, i smutsiga och olämpliga fängelser, inte i händerna på CIA och dess program för överlämnanden, utan i händerna på EU-medlemsstater inom ramen för en europeisk arresteringsorder som detta parlament utfärdade. Det gjordes i EU. Innan ni dömer USA bör ni titta er i spegeln och se ert eget hyckleri."@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"(UKIP)"13
"Mike Nattrass,"18,5,20,15,1,19,14,16,13,9,21,4
"Tipton Taliban"14
|
lpv:videoURI |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples