Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2010-02-09-Speech-2-221"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20100209.13.2-221"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Anumite state din zona euro se confruntă astăzi cu dificultăţi financiare serioase, exemplificate prin dimensiunea unor datorii publice şi deficite bugetare cu mult superioare pragului permis de Pactul de Stabilitate şi Creştere. Principala logică a Pactului de Stabilitate a fost evitarea unor comportamente de tip „pasager clandestin”, prin impunerea unor limite pentru datoria publică. Ceea ce nu a fost luat însă în considerare a fost nevoia creşterii datoriei publice în contextul degradării situaţiei financiare la nivel macroeconomic, căreia i s-a adăugat creşterea exponenţială a datoriei private. Deteriorarea rapidă a situaţiei finanţelor în anumite state membre ameninţă atât stabilitatea monedei euro, cât şi coeziunea la nivelul Uniunii Europene. Pentru a evita astfel de consecinţe, este imperativă manifestarea solidarităţii între statele membre, prin adoptarea unor măsuri comune de întrajutorare a statelor aflate în dificultate. De asemenea, este nevoie de o relaxare a criteriilor Pactului de Stabilitate, posibilitate prevăzută într-o declaraţie anexată actului final al Tratatului de la Lisabona. Rămâne, prin urmare, la latitudinea noastră să manifestăm o voinţă politică unitară şi să concretizăm reformarea Pactului, devenită astăzi o necesitate."@ro18
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Fru formand! Visse lande i euroområdet står i øjeblikket over for alvorlige økonomiske problemer, hvilket illustreres af stor statsgæld og store budgetunderskud, der er meget større end den tærskel, som stabilitets- og vækstpagten tillader. Det primære mål med stabilitets- og vækstpagten var at undgå tilfælde af "blinde passagerer" ved at pålægge grænser for statsgæld. Den tog imidlertid ikke hensyn til behovet for at øge statsgælden, når den økonomiske situation forværres på makroøkonomisk plan, og den endvidere påvirkes af den eksponentielle stigning i den private gæld. Den hurtige forværring af den økonomiske situation i visse medlemsstater udgør en trussel for både euroens stabilitet og samhørigheden på EU-plan. For at undgå sådanne konsekvenser skal der udvises solidaritet mellem medlemsstaterne ved at vedtage fælles foranstaltninger, der tilbyder gensidig støtte til lande, som er i vanskeligheder. Der er ligeledes behov for at lempe stabilitets- og vækstpagtens kriterier, hvilket er en mulighed i henhold til en erklæring, som er vedføjet slutakten i Lissabontraktaten. Derfor er det stadig vores ansvar at udvise en forenet politisk vilje og gennemføre reformen af pagten, hvilket nu er blevet en nødvendighed."@da2
"Bestimmte Länder der Eurozone stehen im Augenblick vor ernsten finanziellen Problemen, die sich im Umfang der öffentlichen Schulden und Haushaltsdefizite zeigen, die wesentlich höher sind als die im Stabilitäts- und Wachstumspakt erlaubten Schwellen. Die Hauptlogik hinter dem Stabilitäts- und Wachstumspakt war es, durch das Deckeln öffentlicher Schulden „versteckte“ Maßnahmen zu verhindern. Jedoch vergaß man hierbei, den notwendigen Anstieg öffentlicher Schulden zu berücksichtigen, wenn die finanzielle Situation sich auf makro-ökonomischer Ebene verschlechtert; außerdem werden sie vom exponentiellen Anstieg der privaten Schulden beeinflusst. Die rasche Abnahme des Finanzstatus in bestimmten Mitgliedstaaten stellt eine Bedrohung sowohl der Stabilität des Euros als auch der Kohäsion auf der Ebene der Europäischen Union dar. Um solche Folgen zu vermeiden, müssen die Mitgliedstaaten Solidarität zeigen, indem sie gemeinsame Maßnahmen ergreifen, um den Ländern, die in Schwierigkeiten stecken, gemeinsame Unterstützung anzubieten. Die Kriterien des Stabilitäts- und Wachstumspaktes müssen gelockert werden.Das ist eine Option, die in der Erklärung zur Schlussakte des Vertrages von Lissabon vorgesehen ist. Daher liegt es immer noch in unserer Verantwortung, einen gemeinsamen politischen Willen zu zeigen und die Reform des Paktes umzusetzen, die jetzt zu einer Notwendigkeit geworden ist."@de9
"Επί του παρόντος, ορισμένες χώρες της ευρωζώνης αντιμετωπίζουν σοβαρότατα χρηματοπιστωτικά προβλήματα που αποτυπώνονται στο μέγεθος των δημόσιων χρεών και των δημοσιονομικών ελλειμμάτων, τα οποία είναι πολύ υψηλότερα από το ανώτερο επιτρεπτό όριο που προβλέπεται από το σύμφωνο σταθερότητας και ανάπτυξης. Το βασικό σκεπτικό για τη δημιουργία του συμφώνου σταθερότητας και ανάπτυξης ήταν να αποτραπούν φαινόμενα «λαθραίων» πράξεων λόγω επιβολής ορίων στο δημόσιο χρέος. Εντούτοις, δεν ελήφθη υπόψη η ανάγκη αύξησης του δημόσιου χρέους σε περίπτωση χειροτέρευσης της χρηματοπιστωτικής κατάστασης σε μακροοικονομικό επίπεδο και περαιτέρω επιδείνωσής της λόγω της ραγδαίας ανόδου του ιδιωτικού χρέους. Η ταχεία υποβάθμιση της κατάστασης των δημόσιων οικονομικών σε ορισμένα κράτη μέλη συνιστά απειλή τόσο για τη σταθερότητα του ευρώ όσο και για τη συνοχή σε ευρωπαϊκό επίπεδο. Προκειμένου να αποφευχθούν τέτοιου είδους επιπτώσεις, τα κράτη μέλη πρέπει να επιδείξουν αλληλεγγύη μεταξύ τους, εγκρίνοντας κοινά μέτρα για την παροχή αμοιβαίας στήριξης σε χώρες που αντιμετωπίζουν δυσκολίες. Χρειάζεται επίσης να καταστούν λιγότερο αυστηρά τα κριτήρια του συμφώνου σταθερότητας και ανάπτυξης, προαιρετική επιλογή η οποία προβλέπεται σε δήλωση που προσαρτάται στην Τελική Πράξη της Συνθήκης της Λισαβόνας. Ως εκ τούτου, εξακολουθεί να αποτελεί ευθύνη μας η επίδειξη ενιαίας πολιτικής βούλησης και η εφαρμογή της μεταρρύθμισης του συμφώνου, μεταρρύθμιση που έχει πλέον καταστεί αναγκαία."@el10
"Certain countries in the euro area are currently facing severe financial problems, illustrated by the size of public debts and budget deficits, which are much higher than the threshold permitted by the Stability and Growth Pact. The main logic behind the Stability and Growth Pact was to avoid incidences of ‘stowaway’ actions by imposing limits on public debt. However, this failed to take into account the need to increase public debt when the financial situation is worsening at macro-economic level, and it is further affected by the exponential rise in private debt. The rapid decline in the state of finances in certain Member States poses a threat to both the stability of the euro and cohesion at European Union level. To avoid such consequences, solidarity must be demonstrated between Member States by adopting joint measures offering mutual support to countries experiencing difficulties. There is also a need to relax the Stability and Growth Pact’s criteria, which is an option provided for in a declaration annexed to the Final Act of the Treaty of Lisbon. Therefore, it is still our responsibility to show a united political will and implement the reform of the Pact, which has now become a necessity."@en4
"Determinados países de la zona del euro se enfrentan actualmente a graves problemas financieros ilustrados por el tamaño de las deudas públicas y de los déficit presupuestarios, que son mucho mayores que el umbral permitido por el Pacto de Estabilidad y Crecimiento. La principal lógica detrás del Pacto de Estabilidad y Crecimiento era el evitar casos de acciones «polizonte» imponiendo límites a la deuda pública. Sin embargo, falló al no tener en cuenta la necesidad del aumento de la deuda pública cuando la situación financiera empeora a nivel macroeconómico, y ha sido ampliamente afectada por el crecimiento exponencial de la deuda privada. El rápido declive de las finanzas del Estado en determinados Estados miembros supone una amenaza tanto para la estabilidad del euro como para la cohesión a nivel de la Unión Europea. Para evitar tales consecuencias, debe demostrarse la solidaridad entre los Estados miembros adoptando medidas conjuntas que oferten un apoyo mutuo a los países que estén teniendo dificultades. También existe una necesidad de relajar los criterios del Pacto de Estabilidad y Crecimiento, que es una opción proporcionada en una declaración anexa al Acta Final del Tratado de Lisboa. Por eso, aún es nuestra responsabilidad el mostrar una voluntad política unida y aplicar la reforma del pacto, que ahora se ha convertido en una necesidad."@es21
"Teatavad euroala riigid seisavad praegu silmitsi tõsiste finantsraskustega, mida näitavad ka riigivõlgade suurused ja eelarvepuudujäägid, mis on palju suuremad kui stabiilsuse ja kasvu paktis lubatud. Stabiilsuse ja kasvu pakti peamiseks põhimõtteks oli riigivõlale piirangute kehtestamisega teiste kulul majandamise juhtumeid ära hoida. Kuid see ei arvestanud riigivõla suurendamise vajadusega makromajanduslikul tasandil halvenevas finantsolukorras, mida riigivõla astmeline suurenemine veel omakorda mõjutab. Kiire langus teatavate liikmesriikide finantsolukordades kujutab ohtu nii euro stabiilsusele kui ka Euroopa Liidu tasandil ühtekuuluvusele. Selliste tagajärgede vältimiseks tuleb liikmesriikidel üksteise suhtes solidaarsust üles näidata, võttes vastu ühismeetmeid, mis pakuvad vastastikust toetust raskustes olevatele riikidele. Samuti on vaja leevendada stabiilsuse ja kasvu pakti kriteeriume, mis on ka üheks Lissaboni lepingu lõppaktile lisatud deklaratsioonis välja pakutud võimaluseks. Seega on meie kohustuseks näidata ikka üles ühist poliitilist tahet ja reformida pakt, mis on praeguseks juba hädavajalikuks muutunud."@et5
"Eräät euroalueen maat kokevat parhaillaan vakavia taloudellisia ongelmia. Niitä kuvastavat julkisen velan ja budjettivajeen määrät, jotka ovat paljon korkeampia kuin vakaus- ja kasvusopimuksessa asetettu raja. Vakaus- ja kasvusopimuksen pääidea oli välttää "salamatkustajia" asettamalla julkiselle velalle rajat. Siinä ei kuitenkaan otettu huomioon tarvetta lisätä julkista velkaa, kun rahoitustilanne heikkenee makrotalouden tasolla, mihin on lisäksi vaikuttanut yksityisen velan erittäin nopea kasvu. Tiettyjen jäsenvaltioiden taloudentilan nopea heikkeneminen muodostaa uhan sekä euron vakaudelle että yhteenkuuluvuudelle Euroopan unionin tasolla. Tällaisten seurausten välttämiseksi jäsenvaltioiden on osoitettava solidaarisuuttaan hyväksymällä yhteisiä toimenpiteitä, joilla vaikeuksissa oleville maille tarjotaan keskinäistä tukea. Lisäksi vakaus- ja kasvusopimuksen kriteerejä on lievennettävä, mihin tarjoaa mahdollisuuden Lissabonin sopimuksen päätösasiakirjaan liitetty julistus. Siitä syystä on meidän velvollisuutemme osoittaa yhteistä poliittista tahtoa ja toteuttaa sopimuksen uudistus, josta on nyt tullut välttämätön."@fi7
"Certains pays de la zone euro sont actuellement confrontés à de graves problèmes financiers, s’illustrant par l’importance de la dette publique et des déficits budgétaires, bien plus élevés que le seuil autorisé par le pacte de stabilité et de croissance. La logique principale présidant au pacte de stabilité et de croissance consistait à éviter les incidences d’actions clandestines en imposant des limites à la dette publique. Cependant, ce système n’a pas tenu compte du besoin d’augmenter la dette publique lorsque la situation financière empire à l’échelle macro-économique, et est en outre affectée par l’accroissement exponentiel de la dette privée. Le déclin rapide de l’état des finances dans certains États membres menace à la fois la stabilité de l’euro et la cohésion au niveau de l’Union européenne. Pour éviter de telles conséquences, les États membres doivent faire preuve de solidarité en adoptant des mesures conjointes proposant un soutien mutuel aux pays en difficulté. Il faut aussi assouplir les critères du pacte de stabilité et de croissance, option prévue dans une déclaration annexée à l’acte final du traité de Lisbonne. Il nous incombe donc toujours de montrer une volonté politique unifiée et de mettre en œuvre la réforme du pacte, devenue nécessaire."@fr8
". Az euróövezet egyes országai jelenleg súlyos pénzügyi problémákkal küzdenek, amelyeket az államadósság és az államháztartási hiány mértéke tükröz, ezek ugyanis jóval meghaladják a Stabilitási és Növekedési Paktumban megengedett felső határértéket. A Stabilitási és Növekedési Paktum alapvető célja az volt, hogy az államadósságra előírt korlátozás révén elkerüljük a „potyázó” intézkedések előfordulását. Ez azonban figyelmen kívül hagyta, hogy amikor makrogazdasági szinten romlik a pénzügyi helyzet, szükség lehet az államadósság növelésére, amit a magánszektor adósságának exponenciális növekedése tovább súlyosbít. Egyes tagállamok pénzügyi helyzetének gyors romlása veszélybe sodorja az euró stabilitását és az európai uniós szintű egységet. Az ilyen következmények elkerülése érdekében a tagállamok között szolidaritásnak kell érvényesülnie, és a nehézségekkel küzdő országok számára kölcsönös támogatást nyújtó közös intézkedéseket kell elfogadni. Ezenfelül enyhíteni kell a Stabilitási és Növekedési Paktum követelményeit, amire a Lisszaboni Szerződés zárónyilatkozatához csatolt nyilatkozat is lehetőséget ad. Ennek megfelelően továbbra is felelősségünk, hogy egységes politikai akaratot tanúsítsunk és végrehajtsuk a Paktum reformjait, amelyek immár elengedhetetlenek."@hu11
"Alcuni paesi della zona euro si trovano alle prese con gravi problemi finanziari. L’entità del debito pubblico e il disavanzo di bilancio hanno infatti abbondantemente superato la soglia prevista dal patto di stabilità e di crescita. Tale patto in definitiva era volto a prevenire azioni “clandestine” mediante l’imposizione di limiti sul debito pubblico. Tuttavia, non si è tenuto conto della necessità di aumentare il debito pubblico in situazioni come quella attuale in cui la congiuntura finanziaria è negativa sul piano macro economico, cui ora si aggiunge l’aumento esponenziale del debito privato. Il rapido declino delle finanze in alcuni Stati membri costituisce una minaccia sia per la stabilità dell’euro che per la coesione a livello di Unione europea. Per evitare siffatte ricadute, gli Stati membri devono dar prova di solidarietà varando misure congiunte in modo da dare un sostegno reciproco ai paesi che si trovano in difficoltà. Occorre inoltre allentare i criteri del patto di stabilità e di crescita, come prevede la dichiarazione allegata all’atto finale del trattato di Lisbona. Pertanto rimane nostra responsabilità dar prova di una volontà politica coesa e mettere in atto la riforma del patto, che ora è divenuta necessaria."@it12
"Kai kurios euro zonos šalys dabar patiria sunkias finansines problemas, kurias parodo valstybių skolų ir biudžetų deficitų dydžiai, kurie yra gerokai aukštesni negu Stabilumo ir augimo pakto nustatyta riba. Stabilumo ir augimo pakto logika buvo išvengti „keleivio be bilieto“ veiksmų plitimo, nustatant valstybės skolos limitus. Tačiau neatsižvelgta į būtinumą didinti valstybės skolą, kai finansinė padėtis blogėja makroekonominiu lygmeniu ir ji dar toliau veikiama proporcingai didėjančios privačios skolos. Staigus kai kurių valstybių narių finansų nuosmukis kelia grėsmę tiek euro stabilumui, tiek sanglaudai Europos Sąjungos lygmeniu. Tam, kad išvengtume tokių padarinių, reikia parodyti valstybių narių solidarumą priimant bendras priemones, kuriomis siūloma savitarpio pagalba sunkumus patiriančioms šalims. Taip pat reikia palengvinti Stabilumo ir augimo pakto kriterijus – galimybę, numatytą prie Lisabonos sutarties Baigiamojo akto pridėtoje deklaracijoje. Taigi parodyti bendrą politinę valią ir įgyvendinti Pakto reformą, kuri tapo būtinybe, yra vis dar mūsų atsakomybė."@lt14
"Atsevišķas valstis eiro zonā pašlaik sastopas ar smagām finanšu problēmām, uz ko norāda valstu parāda un budžeta deficīta apmērs, kas ir daudz lielāks par Stabilitātes un izaugsmes paktā atļauto slieksni. Galvenā loģika, uz kuras Stabilitātes un izaugsmes pakts tika balstīts, bija izvairīties no “noglabāšanas” gadījumu atkārtošanās, nosakot ierobežojumus valstu parādam. Tomēr tajā nav ņemta vērā vajadzība palielināt valsts parādu gadījumos, kad finansiālā situācija pasliktinās makroekonomiskā līmenī un kad to papildus ietekmē eksponenciāli pieaugošais privātā sektora parāds. Finansiālā stāvokļa straujā lejupslīde atsevišķās dalībvalstīs rada draudus gan eiro stabilitātei, gan valstu saliedētībai Eiropas Savienības līmenī. Lai izvairītos no šādām sekām, dalībvalstu starpā jāizrāda solidaritāte, pieņemot kopējus pasākumus, kas piedāvā savstarpēju atbalstu grūtībās nonākušām valstīm. Nepieciešams arī atvieglot Stabilitātes un izaugsmes pakta kritērijus, kas kā viens no risinājumiem tiek piedāvāts Lisabonas līguma Nobeiguma aktam pievienotajā deklarācijā. Līdz ar to mēs joprojām esam atbildīgi par vienotas politiskās gribas izrādīšanu un pakta reformu īstenošanu, kas šobrīd ir kļuvusi par nepieciešamību."@lv13
"Anumite state din zona euro se confruntă astăzi cu dificultăţi financiare serioase, exemplificate prin dimensiunea unor datorii publice şi deficite bugetare cu mult superioare pragului permis de Pactul de Stabilitate şi Creştere. Principala logică a Pactului de Stabilitate a fost evitarea unor comportamente de tip „pasager clandestin”, prin impunerea unor limite pentru datoria publică. Ceea ce nu a fost luat însă în considerare a fost nevoia creşterii datoriei publice în contextul degradării situaţiei financiare la nivel macroeconomic, căreia i s-a adăugat creşterea exponenţială a datoriei private. Deteriorarea rapidă a situaţiei finanţelor în anumite state membre ameninţă atât stabilitatea monedei euro, cât şi coeziunea la nivelul Uniunii Europene. Pentru a evita astfel de consecinţe, este imperativă manifestarea solidarităţii între statele membre, prin adoptarea unor măsuri comune de întrajutorare a statelor aflate în dificultate. De asemenea, este nevoie de o relaxare a criteriilor Pactului de Stabilitate, posibilitate prevăzută într-o declaraţie anexată actului final al Tratatului de la Lisabona. Rămâne, prin urmare, la latitudinea noastră să manifestăm o voinţă politică unitară şi să concretizăm reformarea Pactului, devenită astăzi o necesitate."@mt15
"Bepaalde landen in de eurozone hebben op dit moment ernstige financiële problemen, geïllustreerd door de omvang van de staatsschuld en begrotingstekorten, die veel hoger zijn dan de grenswaarden in het Stabiliteits- en groeipact. Het belangrijkste argument achter het Stabiliteits- en groeipact was het vermijden van meeliftgedrag, door het stellen van grenzen aan staatschulden. Hierbij werd echter geen rekening gehouden met de noodzaak om de staatsschuld te vergroten als de macro-economische financiële situatie verslechtert. Een andere factor van invloed is de exponentiële stijging van de private schuldenlast. De snelle verslechtering in de financiële situatie van bepaalde lidstaten is een bedreiging voor de stabiliteit van de euro en van cohesie op Europees niveau. Om dergelijke gevolgen te vermijden moet er solidariteit worden getoond tussen de lidstaten, door het aannemen van gezamenlijke steunmaatregelen voor landen in moeilijkheden. Daarnaast moeten de criteria van het Stabiliteits- en groeipact worden verzacht, hetgeen een bestaande optie is op basis van een verklaring bij de Slotakte van het Verdrag van Lissabon. Daarom moeten wij een eensgezinde politieke wil tentoonspreiden en een hervorming van het Pact uitvoeren; dat is nu een noodzaak geworden."@nl3
"Niektóre kraje w strefie euro przeżywają obecnie poważne problemy finansowe, których wyrazem jest wielkość długu publicznego i deficytów budżetowych, zdecydowanie wyższych niż próg dozwolony na mocy paktu stabilności i wzrostu. Zasadniczym celem paktu stabilności i wzrostu było uniknięcie przypadków „jazdy na gapę” poprzez określenie limitów długu publicznego. Jednakże w tym przypadku nie uwzględniono potrzeby zwiększenia długu publicznego wraz z pogarszaniem się sytuacji finansowej na szczeblu makroekonomicznym i jego narażenia na wykładniczy wzrost zadłużenia prywatnego. Gwałtowne pogorszenie się stanu finansów w niektórych państwach członkowskich zagraża zarówno stabilności euro, jak i spójności na szczeblu Unii Europejskiej. Aby uniknąć takich konsekwencji, konieczne jest okazanie solidarności między państwami członkowskimi poprzez przyjęcie wspólnych środków, służących udzieleniu wzajemnego wsparcia dla krajów przeżywających trudności. Istnieje również potrzeba rozluźnienia kryteriów paktu stabilności i wzrostu, co jest możliwe na mocy deklaracji załączonej do ostatecznego aktu traktatu lizbońskiego. Z tego względu naszym zadaniem nadal pozostaje okazywanie zjednoczonej woli politycznej i wdrożenie reformy paktu, co obecnie stało się konieczne."@pl16
"Alguns países da zona euro estão actualmente a atravessar graves problemas financeiros, ilustrados pela dimensão da dívida pública e dos défices orçamentais, que estão muito acima do limiar permitido pelo Pacto de Estabilidade e Crescimento. A lógica principal subjacente ao Pacto de Estabilidade e Crescimento era evitar a ocorrência de acções "clandestinas" através da imposição de limites à dívida pública. Porém, este princípio não considerou a necessidade de se aumentar a dívida pública numa altura em que a situação financeira se está a agravar a nível macroeconómico e a ser ainda mais afectada pela subida exponencial da dívida privada. O rápido declínio do estado das finanças de alguns Estados-Membros constitui uma ameaça quer para a estabilidade do euro, quer para a coesão da União Europeia. De modo a evitar estas consequências, é imperativo que os Estados-Membros dêem provas de solidariedade, adoptando medidas conjuntas de apoio mútuo aos países que estão a passar por dificuldades. É necessário também flexibilizar os critérios do Pacto de Estabilidade e Crescimento, que é uma possibilidade prevista numa declaração anexada à Acta Final do Tratado de Lisboa. Por conseguinte, cabe-nos a nós manifestar uma vontade política unificada e implementar a reforma do Pacto, que agora passou a ser uma necessidade."@pt17
"Niektoré krajiny eurozóny čelia v súčasnosti vážnym finančným problémom. Prejavuje sa to rozsahom verejného dlhu a rozpočtového deficitu, ktorý je omnoho vyšší ako hranica povolená Paktom stability a rastu. Hlavnou myšlienkou Paktu stability a rastu bolo stanoviť maximálnu výšku verejného dlhu, a tým zabrániť výskytu prípadov „čiernych pasažierov“. Nemyslelo sa však pri tom na potrebu zvyšovať verejný dlh pri zhoršení finančnej situácie na makroekonomickej úrovni, ktorú ešte viac postihuje exponenciálny rast súkromného dlhu. Prudké zhoršenie sa stavu financií v niektorých členských štátoch predstavuje hrozbu pre stabilitu eura aj pre súdržnosť na úrovni Európskej únie. Aby sme sa vyhli takýmto dôsledkom, musia členské štáty preukázať vzájomnú solidaritu prijatím spoločných opatrení, ktoré ponúknu vzájomnú podporu krajinám v ťažkostiach. Treba tiež uvoľniť kritériá Paktu stability a rastu. Túto možnosť poskytuje vyhlásenie pripojené k záverečnému aktu Lisabonskej zmluvy. Je preto stále našou povinnosťou preukázať jednotnú politickú vôľu a uskutočniť reformu paktu, ktorá sa teraz stala nevyhnutnou."@sk19
"─ Nekatere države članice evroobmočja imajo trenutno hude finančne probleme, ki jih ponazarja obseg javnega dolga in proračunskega primanjkljaja, mnogo večji od ravni, ki jih dopušča Pakt za stabilnost in rast. Osnovno vodilo Pakta za stabilnost in rast je bilo s predpisanimi omejitvami javnega dolga preprečiti „skrivanje pod preprogo“. Pravila pa ne upoštevajo, da je treba ob makroekonomskem slabšanju finančnih razmer včasih javni dolgo povečati, težave pa še poglablja eksponentno naraščanje zasebnega dolga. Hitro slabšanje stanja financ v nekaterih državah članicah ogroža stabilnost evra in kohezijo Evropske unije. Da se take grožnje ne bi uresničile, morajo države izkazati medsebojno solidarnost s sprejemom skupnih ukrepov v podporo državam v težavah. Prav tako je treba omiliti merila Pakta za stabilnost in rast, kar dopušča tudi izjava, priložena sklepni listini Lizbonske pogodbe. Torej je na nas odgovornost, da zberemo politično voljo in izpeljemo reformo Pakta, za katero se je zdaj izkazalo, da je nujna."@sl20
"Vissa länder i euroområdet har för närvarande allvarliga finansiella problem, som visar sig genom omfattningen för statsskulderna och budgetunderskotten, vilka är mycket högre än den tröskel som tillåts enligt stabilitets- och tillväxtpakten. Den huvudsakliga logiken bakom stabilitets- och tillväxtpakten var att undvika extra åtgärder genom att införa begränsningar för statsskulden. Härigenom beaktades dock inte behovet av att öka statsskulden när den finansiella situationen förvärras på makroekonomisk nivå, och det påverkas dessutom av den exponentiella ökningen av privata skulder. Den snabba nedgången för finanserna i vissa medlemsstater utgör ett hot mot såväl eurons stabilitet som sammanhållningen på EU-nivå. För att undvika sådana konsekvenser måste medlemsstaterna visa varandra solidaritet genom att anta gemensamma åtgärder med ömsesidigt stöd för länder med problem. Det finns också ett behov av att lätta på kriterierna för stabilitets- och tillväxtpakten, vilket är en möjlighet som föreskrivs i en förklaring som bifogats slutakten för Lissabonfördraget. Det är därför fortfarande vårt ansvar att visa upp en enad politisk vilja och att genomföra reformen av pakten, som nu har blivit en nödvändighet."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:videoURI

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph