Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2010-01-21-Speech-4-067"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20100121.5.4-067"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
". Monsieur le Président, la Chine est un grand pays, riche de son histoire, et dont les capacités de développement sont immenses. La tenue des jeux olympiques à Pékin, l’année dernière, n’a pas eu les résultats que certains avaient escomptés. Les relations que l’Union européenne est en mesure d’entretenir avec ce pays revêtent une importance toute particulière. Il est de notre devoir, en tant que parlementaires européens, de dire haut et fort ce que nous trouvons important et ce qui n’est pas supportable. Or, la situation des droits de l’homme dans ce pays n’est pas supportable. Le cas de M. Liu Xiaobao, coupable de réclamer des réformes démocratiques dans son pays avec plus de 10 000 de ses compatriotes est, à cet égard, exemplaire. Oserai-je dire qu’à mes yeux, c’est plutôt un exploit que de permettre une telle mobilisation dans ce pays? Nous devons exiger la libération de M. Xiaobao et de tous ceux et de toutes celles qui, comme lui, sont harcelés, emprisonnés, pour avoir commis un seul crime, celui de défendre les droits de l’homme, et notamment l’un des plus fondamentaux d’entre eux, la liberté d’expression. Tout récemment, comme l’a dit un de mes collègues, un citoyen britannique a effectivement été exécuté, alors qu’il était déficient mental. C’est la première fois qu’un Européen est exécuté en Chine depuis plus de cinquante ans. Oui, la liberté d’expression est bafouée chaque jour un peu plus, comme vient de nous le révéler Google, qui a pourtant la réputation d’être, sinon l’opérateur qui protégerait le mieux – du moins le moins mal – les internautes. On sait que, pour s’installer en Chine, les opérateurs doivent, à la demande des autorités chinoises, installer des logiciels de filtre, ce que même Google avait fini par accepter. Nous ne pouvons pas accepter qu’un gouvernement opère des actes de piratage sur l’internet et empêche les internautes de s’exprimer. Les institutions européennes, dans leur ensemble, doivent réagir. Les internautes chinois doivent pouvoir accéder à des informations non censurées. L’Union européenne se doit de soutenir les entreprises du secteur de l’internet qui refusent d’aider les autorités chinoises à censurer l’internet ou, pire, à arrêter les défenseurs des droits de l’homme, les démocrates ou, plus simplement, les journalistes, comme ce fut le cas avec M. Xiaobao en avril 2005. Enfin, mes chers collègues, je ne peux terminer mon intervention sans vous demander de ne pas oublier les morts de Tiananmen, plusieurs centaines de jeunes Chinois ont trouvé la mort dans la nuit du 3 au 4 juin de 1989. C’était il y a vingt ans, un triste anniversaire, que nous nous serions honorés de commémorer en rendant hommage à ces jeunes victimes. Mais tous les événements de 1989 n’ont pas eu droit à la même attention."@fr8
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Pane předsedající, Čína je ohromná země s bohatou historií a s ohromným rozvojovým potenciálem. Pořádání olympijských her v Pekingu v loňském roce nepřineslo výsledky, jaké někteří očekávali. Vztah, jaký je Evropská unie schopna s Čínou udržovat, je obzvláště významný. Je naší povinností jako poslanců EP, abychom jasně a nahlas řekli, co považujeme za důležité a co je nepřijatelné. Skutečností je, že situace v oblasti lidských práv v Číně je nepřijatelná. Případ pana Liou Siao-po, který byl uznán vinným za to, že spolu s více než 10000 spoluobčany požadoval provedení demokratických reforem ve své zemi, to dokládá. Troufám si tvrdit, že podle mého názoru je to, že dokázal v této zemi zmobilizovat tolik lidí, spíše úspěch než zločin. Musíme žádat propuštění pana Siao-po a všech dalších, kteří jsou stejně jako on pronásledováni a vězněni za to, že spáchali jediný zločin, tedy, že bránili lidská práva, a konkrétně jedno z nejzákladnějších lidských práv – svobodu projevu. Jak řekl jeden z kolegů poslanců, nedávno byl popraven britský občan, a to navzdory skutečnosti, že byl mentálně nemocný. To je poprvé za více než 50 let, kdy byl Evropan popraven v Číně. Svoboda projevu je každý den přehlížena o trochu víc, jak nám nedávno odhalil Google, který má pověst operátora, jenž uživatelům internetu poskytuje ne-li nejlepší, tak alespoň nejméně špatnou ochranu. Obecně se ví, že aby mohli operátoři proniknout na čínský trh, musí vyhovět požadavkům čínských úřadů na instalaci softwarových filtrů, k čemuž nakonec svolil i Google. Nemůžeme akceptovat vládu, která provozuje internetové pirátství a upírá uživatelům internetu svobodu projevu. Evropské instituce musí spojit síly a začít v této záležitosti jednat. Čínští uživatelé internetu musí mít přístup necenzurovaným informacím. Evropská unie má povinnost podporovat internetové firmy, které odmítají pomáhat čínským úřadům cenzurovat internet, nebo dokonce zatýkat ochránce lidských práv, demokraty nebo novináře, což byl případ pana Siao-po v dubnu 2005. Dámy a pánové, nemohu ukončit svou řeč, aniž bych vás požádala, abyste vzpomněli na osoby zabité na náměstí Tiananmen; v noci 3. června 1989 zahynulo mnoho stovek mladých Číňanů. Bylo tomu právě 20 let, smutné výročí, které by mělo být připomínáno uctěním památky těchto mladých obětí. Ovšem ne všechny události roku 1989 si vysloužily stejnou pozornost."@cs1
"Hr. formand! Kina er et stort land med en rig historie og et enormt udviklingspotentiale. Beijings OL-værtskab sidste år gav ikke de resultater, som nogle havde forventet. EU's forbindelser med Kina har særlig stor betydning. Det er vores pligt som medlemmer af Europa-Parlamentet at sige højt og tydeligt, hvad vi finder vigtigt, og hvad der er uacceptabelt. Det er et faktum, at menneskerettighedssituationen i Kina er uacceptabel. Det eksemplificeres ved sagen om Liu Xiaobo, der er fundet skyldig i at kræve demokratiske reformer i sit hjemland sammen med mere end 10 000 medborgere. Efter min mening er det en præstation snarere end en forbrydelse at muliggøre en sådan mobilisering i dette land. Vi må kræve en løsladelse af hr. Xiaobo og af alle de mænd og kvinder, der ligesom ham chikaneres og fængsles for blot at have begået den forbrydelse at forsvare menneskerettigheder eller mere specifikt en af de mest grundlæggende menneskerettigheder, nemlig ytringsfriheden. Som en af mine kolleger sagde, blev en britisk statsborger for nylig henrettet trods det faktum, at han var mentalt syg. Det er første gang i mere end 50 år, at en europæer er blevet henrettet i Kina. Man lader lidt mere hånt om ytringsfriheden, for hver dag der går, hvilket for nylig blev afsløret for os af Google, der ikke desto mindre har ry for at være den operatør, der giver om ikke den bedste beskyttelse, så i hvert fald den mindst ringe beskyttelse for internetbrugerne. Det er en kendt sag, at operatører for at etablere sig selv i Kina skal rette sig efter de kinesiske myndigheders anmodning om at installere softwarefiltre, hvilket selv Google i sidste ende har accepteret. Vi kan ikke acceptere en regering, der beskæftiger sig med internetpirateri og nægter internetbrugerne deres ytringsfrihed. EU-institutionerne skal slå sig sammen og træffe foranstaltninger i denne sag. Kinesiske internetbrugere skal kunne få adgang til ucensurerede informationer. EU har pligt til at støtte internetvirksomheder, der nægter at hjælpe de kinesiske myndigheder med at censurere internettet eller værre endnu at arrestere menneskerettighedsforkæmpere eller selv journalister, sådan som det var tilfældet med hr. Xiaobo i april 2005. Endelig kan jeg ikke slutte mit indlæg uden at bede Dem mindes dødsfaldene på Den Himmelske Freds Plads, hvor hundredvis af unge kinesere mødte døden natten til den 3. juni 1989. Det er 20 år siden nu – en trist årsdag, som det vil være en ære for os at mindes ved at hylde disse unge ofre. Ikke alle begivenheder i 1989 har imidlertid fortjent samme opmærksomhed."@da2
"Herr Präsident, China ist ein riesiges Land mit einer reichen Geschichte und enormem Entwicklungspotenzial. Die Olympischen Spiele in Peking im letzten Jahr brachten nicht die Ergebnisse, die einige von uns erwarteten. Die Beziehung, die die Europäische Union mit China aufrecht erhalten kann, ist von besonderer Bedeutung. Es ist unsere Aufgabe als MdEP, laut und deutlich zu sagen, was wir als wichtig und was wir als inakzeptabel betrachten. Tatsache ist, die Situation der Menschenrechte in China ist inakzeptabel. Der Fall von Herrn Liu Xiaobo, der mit mehr als 10.000 seiner Mitbürger demokratische Reformen in seinem Land fordert, ist ein Beispiel dafür. Ich wage zu behaupten, dass meiner Meinung nach, eine derartige Mobilisierung in diesem Land eher ein Erfolg als ein Verbrechen ist. Wir müssen die Freilassung von Herrn Xiaobo und aller Männer und Frauen fordern, die wie er schikaniert und inhaftiert werden, weil sie nur ein Verbrechen begangen haben, die Verteidigung der Menschenrechte. Genauer gesagt die Verteidigung eines der grundlegendsten dieser Rechte, der Freiheit der Meinungsäußerung. Wie einer meiner Abgeordnetenkollegen gesagt hat, wurde erst kürzlich ein britischer Staatsbürger exekutiert, obwohl er geisteskrank war. Das ist das erste Mal seit mehr als 50 Jahren, dass ein Europäer in China hingerichtet wurde. Die freie Meinungsäußerung wird jeden Tag ein wenig mehr missachtet, wie uns kürzlich Google gezeigt hat, ein Unternehmen, das dennoch den Ruf hat, wenn nicht den besten Schutz für Internetanwender zu bieten, so doch zumindest den am wenigsten schlechten Schutz. Es ist allgemein bekannt, dass Unternehmer, die sich in China etablieren möchten, sich den chinesischen Behörden beugen und Softwarefilter installieren müssen, wozu letztendlich auch Google zugestimmt hat. Wir können keine Regierung akzeptieren, die Internetpiraterie betreibt und den Internetanwendern ihre Freiheit der Meinungsäußerung verweigert. Die europäischen Behörden müssen sich in dieser Angelegenheit zusammenschließen und Maßnahmen ergreifen. Es muss chinesischen Internetanwendern gestattet sein, auf nicht zensierte Informationen zuzugreifen. Die Europäische Union hat die Aufgabe, Internetunternehmen zu unterstützen, die sich weigern, den chinesischen Behörden dabei zu helfen, das Internet zu zensieren oder Menschenrechtsverteidiger, Demokraten oder sogar Journalisten zu inhaftieren, wie dies im April 2005 bei Herrn Xiaobo der Fall war. Und schließlich, meine Damen und Herren, kann ich meine Rede nicht abschließen, ohne Sie zu bitten, der Toten vom Tiananmen Platz zu gedenken; viele hunderte junge Chinesen starben in der Nacht des 3. Juni 1989. Es war vor 20 Jahren, ein trauriger Jahrestag, an dem wir dieser jungen Opfer gedenken sollten. Allerdings haben nicht alle Ereignisse des Jahres 1989 dieselbe Aufmerksamkeit verdient."@de9
"Κύριε Πρόεδρε, η Κίνα είναι μια μεγάλη χώρα με πλούσια ιστορία και τεράστιες δυνατότητες ανάπτυξης. Η φιλοξενία των Ολυμπιακών Αγώνων το προηγούμενο έτος δεν έφερε τα αποτελέσματα που προσδοκούσαν ορισμένοι. Η σχέση την οποία μπορεί να διατηρήσει η Ευρωπαϊκή Ένωση με την Κίνα είναι ιδιαίτερης σημασίας. Ως βουλευτές του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου έχουμε καθήκον να δηλώνουμε μεγαλόφωνα και ξεκάθαρα τι θεωρούμε σημαντικό και τι απαράδεκτο. Είναι γεγονός ότι η κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στην Κίνα είναι απαράδεκτη. Η υπόθεση του κ. Liu Xiaobo, ο οποίος θεωρήθηκε ένοχος επειδή απαίτησε δημοκρατικές μεταρρυθμίσεις στη χώρα του μαζί με περισσότερους από 10 000 άλλους συμπατριώτες του, αποτελεί χαρακτηριστικό παράδειγμα. Τολμώ να πω ότι, κατά τη γνώμη μου, μια τέτοια κινητοποίηση σε αυτήν τη χώρα αποτελεί επίτευγμα και όχι έγκλημα. Πρέπει να απαιτήσουμε την απελευθέρωση του κ. Xiaobo και όλων των ανδρών και γυναικών οι οποίοι, όπως κι εκείνος, παρενοχλούνται και φυλακίζονται επειδή έχουν διαπράξει μόνο ένα έγκλημα, αυτό της υπεράσπισης των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, και ειδικότερα, ενός από τα πιο θεμελιώδη εξ αυτών των δικαιωμάτων, αυτού της ελευθερίας της έκφρασης. Όπως δήλωσε ένας εκ των συναδέλφων μου, πολύ πρόσφατα όντως εκτελέστηκε ένας βρετανός πολίτης, παρά το γεγονός ότι ήταν ψυχικά ασθενής. Πρόκειται για την πρώτη φορά εδώ και περισσότερα από 50 έτη που εκτελείται Ευρωπαίος στην Κίνα. Πράγματι, η ελευθερία της έκφρασης περιφρονείται κάθε μέρα όλο και περισσότερο, όπως πρόσφατα αποκαλύφθηκε από την Google, η οποία, παρόλα αυτά, έχει τη φήμη της εταιρίας που παρέχει εάν όχι την καλύτερη τουλάχιστον τη λιγότερο κακή προστασία στους χρήστες του Διαδικτύου. Είναι ευρέως γνωστό ότι για να μπορέσουν να εγκατασταθούν οι εταιρίες στην Κίνα, πρέπει να συμμορφωθούν προς την απαίτηση των κινεζικών αρχών για εγκατάσταση φίλτρων λογισμικού, κάτι στο οποίο κατέληξε να συμφωνήσει ακόμα και η Google. Δεν μπορούμε να αποδεχθούμε μια κυβέρνηση η οποία εμπλέκεται στη διαδικτυακή πειρατεία και αρνείται την ελευθερία της έκφρασης των χρηστών του Διαδικτύου. Τα ευρωπαϊκά θεσμικά όργανα πρέπει να ενώσουν τις δυνάμεις τους και να αναλάβουν σχετική δράση. Οι κινέζοι χρήστες του Διαδικτύου πρέπει να μπορούν να έχουν πρόσβαση σε μη λογοκριμένη πληροφόρηση. Η Ευρωπαϊκή Ένωση έχει καθήκον να στηρίξει τις διαδικτυακές επιχειρήσεις που αρνούνται να βοηθήσουν τις κινεζικές αρχές να λογοκρίνουν το Διαδίκτυο ή, ακόμα χειρότερα, να συλλαμβάνουν υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, δημοκράτες ή ακόμα και δημοσιογράφους, όπως στην περίπτωση του κ. Xiaobo τον Απρίλιο του 2005. Τέλος, κυρίες και κύριοι, δεν θα μπορούσα να ολοκληρώσω την ομιλία μου χωρίς να σας υπενθυμίσω τους θανάτους στην πλατεία Tiananmen, όπου πολλές εκατοντάδες νέοι Κινέζοι βρήκαν τον θάνατο τη νύχτα της 3ης Ιουνίου 1989. Πρόκειται για ένα γεγονός που συνέβη πριν από 20 έτη, για μια θλιβερή επέτειο, την οποία θα ήταν τιμή μας να εορτάσουμε αποτίοντας φόρο τιμής σε αυτούς τους νέους που έπεσαν θύματα. Ωστόσο, δεν έτυχαν όλα τα γεγονότα του 1989 της ίδιας προσοχή."@el10
"Mr President, China is a large country with a rich history and with huge development potential. The hosting of the Olympic Games in Beijing last year did not have the results that some had expected. The relationship that the European Union is able to maintain with China is of particular importance. It is our duty as MEPs to say loudly and clearly what we consider important and what is unacceptable. The fact is, the human rights situation in China is unacceptable. The case of Mr Liu Xiaobo, found guilty of demanding democratic reforms in his country, along with more than 10 000 of his fellow citizens, exemplifies this. Dare I say that, in my opinion, making such mobilisation possible in that country is an achievement rather than a crime? We must demand the release of Mr Xiaobo, and of all the men and women who, like him, are being harassed and imprisoned for having committed just one crime, that of defending human rights, and more specifically, one of the most fundamental of those rights, namely freedom of expression. As one of my fellow Members said, just recently a British citizen was actually executed, despite the fact that he was mentally ill. This is the first time in more than 50 years that a European has been executed in China. Indeed, freedom of expression is being flouted a little more each day, as recently revealed to us by Google, which nonetheless has a reputation for being the operator that provides if not the best protection, then at least the least worst protection for Internet users. It is common knowledge that, to establish themselves in China, operators must comply with the Chinese authorities’ request to install software filters, which even Google has ended up agreeing to do. We cannot accept a government engaging in Internet piracy and denying Internet users their freedom of expression. The European institutions must join forces and take action on this matter. Chinese Internet users must be able to access uncensored information. The European Union has a duty to support Internet businesses that refuse to help the Chinese authorities to censor the Internet or, worse still, to arrest human rights defenders, democrats, or even journalists, as was the case with Mr Xiaobo in April 2005. Finally, ladies and gentlemen, I cannot end my speech without asking you to remember the deaths in Tiananmen Square; many hundreds of young Chinese people met their deaths on the night of 3 June 1989. It was 20 years ago now, a sad anniversary which we would be honoured to commemorate by paying tribute to those young victims. Not all the events of 1989 have deserved the same attention, however."@en4
"Señor Presidente, China es un país extenso, con una larga historia y un enorme potencial de crecimiento. La celebración de los Juegos Olímpicos en Pekín el año pasado no obtuvo los resultados que algunos esperaban. La relación que la Unión Europea puede mantener con China reviste especial importancia. Nuestra tarea como eurodiputados es decir alto y claro lo que consideramos importante y lo que es inaceptable. El hecho es que la situación de los derechos humanos en China es inaceptable. El caso de Liu Xiaobao, declarado culpable de pedir reformas democráticas en su país, junto con más de 10 000 compatriotas suyos, es prueba de ello. Me atrevería a decir que, en mi opinión, hacer que semejante movilización sea posible en ese país es un logro más que un delito. Debemos exigir la puesta en libertad del señor Xiaobao y de todos los hombres y mujeres que, como él, son acosados y encarcelados por haber cometido un único delito, el de defender los derechos humanos y, de forma más específica, uno de los más fundamentales, concretamente el derecho a la libertad de expresión. Como decía uno de mis colegas, recientemente fue ejecutado un ciudadano británico, a pesar de que padecía una enfermedad mental. Es la primera vez en más de 50 años que se ejecuta a un europeo en China. En realidad, la libertad de expresión se menoscaba cada día más, como nos confirmó hace poco Google, que, no obstante, tiene fama de ser el operador que ofrece, si no la mejor protección, sí al menos la protección menos mala para los usuarios de internet. Es sabido que, al establecerse en China, los operadores deben cumplir con el requisito de las autoridades chinas de instalar filtros de software, que incluso Google ha acabado por aceptar. No podemos aceptar un Gobierno involucrado en la piratería en internet y que niega la libertad de expresión a los usuarios de la red. Las instituciones europeas deben aunar esfuerzos y tomar medidas al respecto. Los usuarios chinos de internet deben poder acceder a la información sin censuras. La Unión Europea tiene la obligación de apoyar a las empresas en internet que se niegan a colaborar con las autoridades chinas para censurar los contenidos de la red o, peor todavía, para detener a defensores de los derechos humanos, demócratas o incluso periodistas, tal y como ocurrió con el señor Xiaobao en abril de 2005. Por último, Señorías, no puedo finalizar mi intervención sin pedirles que recuerden las muertes en la Plaza de Tiananmen; cientos de jóvenes chinos encontraron la muerte la noche del 3 de junio de 1989. Se cumplen ahora 20 años, es un triste aniversario que deberíamos conmemorar rindiendo homenaje a esas jóvenes víctimas. No obstante, no todos los acontecimientos de 1989 han merecido la misma atención."@es21
"Austatud juhataja! Hiina on suur rikka ajaloo ja tohutu arengupotentsiaaliga riik. Eelmisel aastal Pekingis korraldatud olümpiamängud ei toonud kaasa selliseid tulemusi, mida mõned ootasid. Suhe, mida Euroopa Liit Hiinaga säilitada suudab, on väga tähtis. Meie kui Euroopa Parlamendi liikmete kohustus on kõlavalt ja selgelt välja öelda, mida peame tähtsaks ja mis on vastuvõetamatu. On tõsiasi, et inimõiguste olukord Hiinas on vastuvõetamatu. Liu Xiaobo juhtum, kes mõisteti süüdi oma riigis demokraatlike reformide nõudmise eest, koos üle 10 000 kaaskodanikuga, on sellest heaks näiteks. Kas julgen öelda, et minu arvates on sellise mobiliseerimise võimalikuks muutmine selles riigis pigem saavutus kui kuritegu? Peame nõudma Liu Xiaobo ja kõigi meeste ja naiste vabastamist, keda nagu tedagi, ahistatakse ja vangistatakse vaid ühe kuriteo eest – inimõiguste kaitsmise eest, ja konkreetsemalt ühe kõige põhilisema õiguse eest, nimelt sõnavabaduse kaitsmise eest. Nagu üks minu kaasparlamendiliige ütles, hukati hiljuti üks Briti kodanik hoolimata tõsiasjast, et ta oli vaimselt haige. See on esimene kord rohkem kui 50 aasta jooksul, mil Hiinas eurooplane hukati. Sõnavabadust ignoreeritakse iga päevaga tõepoolest veidi rohkem, nagu avaldas meile hiljuti Google, mis on sellegipoolest tuntud kui operaator, mis annab Interneti-kasutajatele kui mitte parima, siis vähemalt halvima kaitse. Kõigile on teada, et Hiinas tegutsema hakkamiseks peab operaator täitma Hiina võimude nõude paigaldada tarkvarafiltrid, millega isegi Google on nõustunud. Me ei saa aktsepteerida valitsust, mis tegeleb Interneti-piraatlusega ja keelab Interneti-kasutajaile nende sõnavabaduse. Euroopa asutused peavad jõud ühendama ja selles osas tegutsema hakkama. Hiina Interneti-kasutajad peavad saama juurdepääsu tsenseerimata teabele. Euroopa Liidul on kohustus toetada Interneti-ettevõtteid, mis keelduvad aitamast Hiina võimudel Internetti tsenseerida või veelgi hullem, arreteerimast inimõiguste kaitsjaid, demokraate või isegi ajakirjanikke, nagu Liu Xiaobo 2005. aasta aprillis. Kokkuvõtteks, head kolleegid, lõpetan oma sõnavõtu, paludes teil meeles pidada surmajuhtumeid Tiananmeni väljakul! Sajad noored hiinlased said 1989. aasta 3. juuni ööl surma. Nüüdseks on sellest möödunud 20 aastat, mis on kurb tähtpäev, mida peaksime mäletama, avaldades austust nendele noortele ohvritele. Ent mitte kõik 1989. aasta sündmused ei vääri sama tähelepanu."@et5
"Arvoisa puhemies, Kiina on suuri valtio, jolla on rikas historia ja valtavat kehitysmahdollisuudet. Sen viime vuonna Pekingissä isännöimillä olympiakisoilla ei ollut sitä vaikutusta, jota eräät olivat odottaneet. Suhteet, joita Euroopan unioni kykenee pitämään Kiinan kanssa, ovat erityisen tärkeät. Euroopan parlamentin jäseninä velvollisuutenamme on sanoa selvästi, mitä pidämme tärkeänä ja mitä ei voida hyväksyä. Tosiasia on, että Kiinan ihmisoikeustilanne on kestämätön. Liu Xiaobaon tapaus, jossa hänet todettiin syylliseksi siihen, että hän yhdessä 10 000 muun kansalaisen kanssa on vaatinut maahansa demokraattisia uudistuksia, on esimerkki tästä. Mielestäni tällaisen kansalaisjoukon liikkeelle saaminen Kiinan kaltaisessa maassa on pikemmin uroteko kuin rikos. Meidän on vaadittava Liu Xiaobaon sekä kaikkien niiden miesten ja naisten vapauttamista, joita hänen laillaan ahdistellaan ja vangitaan vain yhdestä rikoksesta, ihmisoikeuksien puolustamisesta, ja tarkemmin sanoen niistä perustavimman eli sananvapauden puolustamisesta. Kuten eräs kollega sanoi, aivan äskettäin teloitettiin eräs Yhdistyneen kuningaskunnan kansalainen, vaikka hän oli henkisesti sairas. Tämä oli ensimmäinen kerta yli 50 vuoteen, kun Kiinassa teloitettiin Euroopan valtion kansalainen. Sananvapautta heikennetään hiukan lisää joka päivä, kuten Google äskettäin meille osoitti. Googlen maineen mukaan se tarjoaa operaattoreista ellei parhaan, ainakin vähiten huonoimman suojan internetin käyttäjille. On yleisesti tiedossa, että sijoittautuakseen Kiinaan operaattorien on suostuttava Kiinan viranomaisten vaatimukseen ohjelmistosuodattimien asentamisesta, ja Googlekin suostui lopulta tähän. Emme voi hyväksyä hallitusta, joka harjoittaa internet-piratismia ja epää internetin käyttäjiltä heidän sananvapautensa. Euroopan unionin toimielinten on yhdistettävä voimansa ja ryhdyttävä toimiin tässä asiassa. Kiinalaisten internetin käyttäjien on voitava saada sensuroimatonta tietoa. Euroopan unionilla on velvollisuus tukea internet-yrityksiä, jotka kieltäytyvät auttamasta Kiinan viranomaisia sensuroimaan internetiä, tai mikä vielä pahempaa, pidättämään ihmisoikeuksien puolustajia, demokratian kannattajia tai toimittajia, kuten Liu Xiaobaon tapauksessa tapahtui huhtikuussa 2005. Hyvät parlamentin jäsenet, minun on puheenvuoroni lopuksi pyydettävä muistamaan Taivaallisen rauhan aukion kuolemat; sadat nuoret kiinalaiset saivat surmansa yöllä 3. kesäkuuta 1989. Siitä on nyt 20 vuotta, surullinen vuosipäivä, jota meidän olisi vietettävä osoittamalla kunnioitusta noiden nuorten uhrien muistolle. Kaikki vuoden 1989 tapahtumat eivät kuitenkaan ole ansainneet samaa huomiota."@fi7
"Tisztelt elnök úr! Kína óriási, gazdag múlttal és hatalmas fejlődési lehetőségekkel rendelkező ország. A múlt évben megrendezett Pekingi Olimpiai Játékok nem jártak olyan eredménnyel, ahogyan azt egyesek várták. Különösen fontos, hogy az Európai Unió milyen kapcsolatot képes fenntartani Kínával. A mi feladatunk, hogy parlamenti képviselőkként hangosan és határozottan kimondjuk, mit tartunk fontosnak, és mit tartunk elfogadhatatlannak. Tény, hogy elfogadhatatlan a Kínában uralkodó emberi jogi helyzet. Erre példa Liu Hsziao-po esete, akit azért találtak bűnösnek, mert saját hazájában több mint 10 000 polgártársával együtt demokratikus reformokat követelt. Merjem-e kimondani, hogy véleményem szerint inkább hőstett, hogy ebben az országban ilyen mértékű mobilizálást sikerült megvalósítania? Követelnünk kell Liu és minden olyan férfi és nő szabadon bocsátását, akiket hozzá hasonlóan egyetlen bűn elkövetése miatt, az emberi jogok védelme, nevezetesen a legalapvetőbb emberi jog, a szólásszabadság védelme miatt zaklatnak és börtönöznek be. Amint azt az egyik képviselőtársam említette, nemrég ténylegesen kivégeztek egy brit állampolgárt annak ellenére, hogy szellemi fogyatékkal élő személy volt. Több mint 50 év óta először fordul elő, hogy európait végeznek ki Kínában. A szólásszabadságot valójában napról napra egyre inkább megsértik, amint arra nemrég rámutatott a Google, amely szolgáltató mindamellett arról ismert, hogy a legjobb – vagy legalábbis a legkevésbé rossz – védelmet biztosítja az internetfelhasználók számára. Közismert tény, hogy a szolgáltatók ahhoz, hogy Kínában működhessenek, a kínai hatóságok kérésére szoftveres szűrőket kell, hogy telepítsenek, amit végül a Google is kénytelen volt elfogadni. Nem fogadhatunk el olyan kormányt, amely internetes kalózkodást folytat, ugyanakkor megfosztja az internetfelhasználókat a szólásszabadságtól. Az európai intézményeknek együttes erővel kell fellépniük ebben az ügyben. A kínai internetfelhasználók számára hozzáférést kell biztosítani a cenzúrázatlan információkhoz. Az Európai Uniónak támogatnia kell azokat az internetszolgáltatókat, amelyek nem hajlandók támogatást nyújtani a kínai hatóságoknak az internet cenzúrázásához, vagy –ami még rosszabb–, az emberi jogok védelmezői, a demokraták vagy akár újságírók letartóztatásához, amint az Liu esetében történt 2005 áprilisában. Végül, hölgyeim és uraim, nem fejezhetem be felszólalásomat anélkül, hogy fel ne kérném önöket arra, emlékezzenek a Tienanmen tér halottaira: a több száz fiatal kínaira, akik 1989. június 3-ának éjjelén vesztették életüket. 20 évvel ezelőtt történt, és megtiszteltetés számunkra, ha e szomorú évfordulóról a fiatal áldozatok előtt tisztelegve emlékezhetünk meg. Az 1989-ben történt események közül nem mindegyik érdemel ugyanilyen figyelmet."@hu11
"Signor Presidente, la Cina è un grande paese con una storia ricca e un enorme potenziale di sviluppo. L’aver ospitato i giochi olimpici a Pechino lo scorso anno non ha avuto i risultati che alcuni si attendevano. Il rapporto che l'Unione europea è in grado di mantenere con la Cina è di particolare importanza. E’ nostro dovere di parlamentari dire forte e chiaro cosa riteniamo importante e cosa inaccettabile. La situazione dei diritti umani in Cina è inaccettabile. Il caso di Liu Xiaobo, colpevole di chiedere riforme democratiche nel suo paese insieme a oltre 10 000 dei suoi concittadini, ne è un esempio. Posso dire che, a mio parere, una simile mobilitazione in quel paese è un successo piuttosto che un crimine. Dobbiamo chiedere il rilascio del signor Xiaobo e di tutti gli uomini e le donne che come lui sono perseguitati e imprigionati per aver commesso un solo reato, quello di difendere i diritti umani e, più in particolare, uno dei diritti più fondamentali: la libertà di espressione. Come uno dei miei onorevoli colleghi ha detto, proprio di recente un cittadino britannico è stato giustiziato, nonostante fosse malato di mente. Questa è la prima volta in oltre cinquanta anni che un europeo viene giustiziato in Cina. Infatti, la libertà di espressione viene violata ogni giorno di più, come ci ha recentemente rivelato Google, che nondimeno ha fama di essere l'operatore che offre, se non la migliore, almeno la protezione meno peggiore per gli utenti di Internet. E’ risaputo che per stabilirsi in Cina, gli operatori devono soddisfare la richiesta delle autorità cinesi di installare filtri software, richiesta alla quale anche Google alla fine ha ceduto. Non possiamo accettare che un governo eserciti la pirateria su Internet e neghi agli utenti la libertà di espressione. Le istituzioni europee devono unire le forze e intervenire sulla questione. Gli utenti cinesi di Internet devono avere la possibilità di accedere a informazioni senza censura. L'Unione europea ha il dovere di sostenere le attività svolte su Internet che si rifiutano di aiutare le autorità cinesi a censurare la rete o, peggio ancora, ad arrestare i difensori dei diritti umani, i democratici, o i giornalisti, come nel caso di Xiaobo nell’aprile 2005. Infine, onorevoli colleghi, non posso concludere il mio intervento senza chiedervi di ricordare i morti di piazza Tienanmen: nella notte del 3 giugno 1989 molte centinaia di giovani cinesi hanno perso la vita. Sono passati venti anni, un anniversario triste che saremmo onorati di commemorare rendendo omaggio a quelle giovani vittime. Non tutti gli eventi del 1989, però, hanno meritato un pari livello di attenzione."@it12
"Pone pirmininke, Kinija didelė šalis, turinti turtingą istoriją ir didžiulių vystymosi galimybių. Praėjusiais metais Pekine surengtos olimpinės žaidynės nedavė tokių rezultatų, kokių kai kas tikėjosi. Santykiai, kuriuos Europos Sąjunga įstengia palaikyti su Kinija, ypač svarbūs. Mūsų, kaip EP narių, pareiga – garsiai ir aiškiai pasakyti, ką mes laikome svarbiu ir kas nepriimtina. Tai, kad žmogaus teisių padėtis Kinijoje nepriimtina, faktas. Jį įrodo Liu Xiaobao atvejis. Šis žmogus pripažintas kaltu dėl to, kad kartu su daugiau kaip 10 000 savo šalies piliečių reikalavo demokratinių reformų. Drįsčiau sakyti, kad sutelkti tiek žmonių toje šalyje yra greičiau pasiekimas nei nusikaltimas. Turime reikalauti, kad L. Xiaobao būtų paleistas; taip pat ir visi kiti vyrai bei moterys, kurie, kaip ir jis, persekiojami bei kalinami už vienintelį nusikaltimą – žmogaus teisių, o konkrečiai už vienos iš svarbiausių teisių – saviraiškos laisvės – gynimą. Kaip pasakė vienas iš mano kolegų Parlamente, visai neseniai įvykdyta mirties bausmė JK piliečiui, nepaisant to, kad jis sirgo psichine liga. Per daugiau kaip 50 metų tai pirmas kartas, kai Kinijoje mirties bausme nubaustas europietis. Iš tikrųjų, saviraiškos laisvė kiekvieną dieną pažeidžiama po truputį daugiau, kaip neseniai mums atskleidė bendrovė kuri vis dėlto turi gerą vardą; tai operatorius, kuris interneto vartotojams suteikia jei ir ne geriausią apsaugą, tai bent jau mažiausiai blogą. Visiems žinoma, kad Kinijoje pradedantys dirbti operatoriai turi paklusti valdžios reikalavimui įdiegti programinės įrangos filtrus; net ir jau nebesutinka to daryti. Negalime sutikti, kad Vyriausybė užsiimtų piratavimu, pamindama interneto vartotojų saviraiškos teisę. Europos institucijos turi susivienyti ir imtis veiksmų šioje srityje. Kinijos interneto vartotojams turi būti suteikta galimybė gauti necenzūruotą informaciją. Europos Sąjungos pareiga – remti internetines įmones, kurios atsisako padėti Kinijos valdžiai cenzūruoti internetą arba, kas yra dar blogiau, suiminėti žmogaus teisių gynėjus, demokratus, netgi žurnalistus, kaip, pvz., 2005 m. balandžio mėn. atsitiko L. Xiaobao. Ponios ir ponai, negaliu baigti kalbos, nepaprašęs jūsų prisiminti žuvusiuosius Tiananmenio aikštėje. Keli šimtai kinų ten padėjo galvas 1989 m. birželio 3 d. naktį. Nuo to laiko jau praėjo 20 m. Šias liūdnas metines reikėtų pažymėti pagerbiant tas jaunas aukas. Tačiau ne visi 1989 m. įvykiai nusipelno tokio pat dėmesio."@lt14
". Priekšsēdētāja kungs, Ķīna ir liela valsts ar bagātu vēsturi un milzīgu attīstības potenciālu. Pekina kā Olimpisko spēļu viesu uzņēmēja neattaisnoja dažu cilvēku cerības. Ir ļoti svarīgi, lai Eiropas Savienība spētu saglabāt attiecības ar Ķīnu. Eiropas Parlamenta deputātu pienākums ir skaļi un nepārprotami pateikt, ko mēs uzskatām par svarīgu un kas ir mums nepieņemams. Stāvoklis cilvēktiesību jomā Ķīnā mums nav pieņemams. Spilgts piemērs tam ir lieta, kurā viņš ir atzīts par vainīgu, jo kopā ar vairāk nekā 10 000 līdzpilsoņu viņš pieprasīja īstenot valstī demokrātiskas reformas. Es uzdrīkstos teikt, ka, manuprāt, jau tas vien ir sasniegums, nevis noziegums, ka šajā valstī ir panākta šāda kopēja rīcība. Mums jāpieprasa kunga un visu to vīriešu un sieviešu atbrīvošana, kuri, tāpat kā viņš, tiek vārdzināti ieslodzījumā tādēļ, ka ir pastrādājuši tikai vienu noziegumu — aizstāvējuši vārda brīvību, proti, vienu no vissvarīgākajām cilvēktiesībām. Viens no maniem kolēģiem deputātiem minēja, ka pavisam nesen kāds Lielbritānijas pilsonis tika sodīts ar nāvi, lai gan viņš bija garīgi slims. Šī ir pirmā reize vairāk nekā 50 gadu laikā, kad eiropietim ir piespriests nāvessods Ķīnā. Patiesi, vārda brīvība jo dienas, jo vairāk tiek noniecināta, kā to nesen mums atklāja vietne, kam, par spīti visam, tomēr ir tāda operatora reputācija, kurš interneta lietotājiem nodrošina varbūt ne pašu labāko, bet vismaz arī ne pašu sliktāko aizsardzību. Ir vispārzināms fakts, ka, lai izvietotos Ķīnā, operatoriem jāizpilda Ķīnas iestāžu prasība uzstādīt programmatūras filtrus, kurai pat beidzot ir piekritis. Mēs nevaram piekrist tam, ka valdība nodarbojas ar pirātismu internetā un aizliedz interneta lietotājiem brīvi paust savu viedokli. Eiropas iestādēm šai sakarībā ir jāapvieno spēki un jārīkojas. Ķīnas interneta lietotājiem jābūt iespējai piekļūt necenzētai informācijai. Eiropas Savienībai ir pienākums atbalstīt interneta pakalpojumu uzņēmumus, kas atsakās palīdzēt Ķīnas iestādēm cenzēt internetu vai, vēl ļaunāk, apcietināt cilvēktiesību aizstāvjus, demokrātus vai pat žurnālistus, kā tas notika gadījumā ar kungu 2005. gada aprīlī. Visbeidzot, dāmas un kungi, es nevaru beigt savu runu, neliekot jums atcerēties, ka simtiem ķīniešu jauniešu gāja bojā Tjaņaņmeņas laukumā 1989. gada 3. jūnija naktī. Tas notika pirms 20 gadiem, un šo skumjo gadadienu mums būs tas gods pieminēt, tā parādot cieņu šiem jaunajiem cilvēkiem, kas kļuva par upuriem. Tomēr ne visi 1989. gada notikumi ir pelnījuši šādu uzmanību."@lv13
"Monsieur le Président, la Chine est un grand pays, riche de son histoire, et dont les capacités de développement sont immenses. La tenue des jeux olympiques à Pékin, l'année dernière, n'a pas eu les résultats que certains avaient escomptés. Les relations que l'Union européenne est en mesure d'entretenir avec ce pays revêtent une importance toute particulière. Il est de notre devoir, en tant que parlementaires européens, de dire haut et fort ce que nous trouvons important et ce qui n'est pas supportable. Or, la situation des droits de l'homme dans ce pays n'est pas supportable. Le cas de M. Liu Xiaobao, coupable de réclamer des réformes démocratiques dans son pays avec plus de 10 000 de ses compatriotes est, à cet égard, exemplaire. Oserai-je dire qu'à mes yeux, c'est plutôt un exploit que de permettre une telle mobilisation dans ce pays? Nous devons exiger la libération de M. Xiaobao et de tous ceux et de toutes celles qui, comme lui, sont harcelés, emprisonnés, pour avoir commis un seul crime, celui de défendre les droits de l'homme, et notamment l'un des plus fondamentaux d'entre eux, la liberté d'expression. Tout récemment, comme l'a dit un de mes collègues, un citoyen britannique a effectivement été exécuté, alors qu'il était déficient mental. C'est la première fois qu'un Européen est exécuté en Chine depuis plus de cinquante ans. Oui, la liberté d'expression est bafouée chaque jour un peu plus, comme vient de nous le révéler Google, qui a pourtant la réputation d'être, sinon l'opérateur qui protégerait le mieux – du moins le moins mal – les internautes. On sait que, pour s'installer en Chine, les opérateurs doivent, à la demande des autorités chinoises, installer des logiciels de filtre, ce que même Google avait fini par accepter. Nous ne pouvons pas accepter qu'un gouvernement opère des actes de piratage sur l'internet et empêche les internautes de s'exprimer. Les institutions européennes, dans leur ensemble, doivent réagir. Les internautes chinois doivent pouvoir accéder à des informations non censurées. L'Union européenne se doit de soutenir les entreprises du secteur de l'internet qui refusent d'aider les autorités chinoises à censurer l'internet ou, pire, à arrêter les défenseurs des droits de l'homme, les démocrates ou, plus simplement, les journalistes, comme ce fut le cas avec M. Xiaobao en avril 2005. Enfin, mes chers collègues, je ne peux terminer mon intervention sans vous demander de ne pas oublier les morts de Tiananmen, plusieurs centaines de jeunes Chinois ont trouvé la mort dans la nuit du 3 au 4 juin de 1989. C'était il y a vingt ans, un triste anniversaire, que nous nous serions honorés de commémorer en rendant hommage à ces jeunes victimes. Mais tous les événements de 1989 n'ont pas eu droit à la même attention."@mt15
". Mijnheer de Voorzitter, China is een groot land, met een rijke historie en een enorm ontwikkelingspotentieel. Het houden van de Olympische Spelen in Peking, afgelopen jaar, heeft niet het resultaat gehad dat sommigen ervan verwachtten. De betrekkingen die de Europese Unie met dit land kan onderhouden, zijn van bijzonder groot belang. Het is onze plicht als leden van het Europees Parlement om luid en duidelijk te zeggen wat we belangrijk vinden en wat we onacceptabel vinden. Wel, de mensenrechtensituatie in China is onacceptabel. Het geval van de heer Liu Xiaobao, die zich samen met meer dan 10 000 landgenoten heeft schuldig gemaakt aan het eisen van democratische hervormingen in zijn land, vormt daar een sprekend voorbeeld van. Mag ik zeggen dat ik het veeleer een geweldige prestatie vind als je in dat land zoveel mensen kunt mobiliseren? We moeten de vrijlating van de heer Xiaobao eisen, en van alle mannen en vrouwen die net als hij geïntimideerd en gevangen gezet worden en die slechts schuldig zijn aan één misdaad, namelijk dat ze opkomen voor de mensenrechten en, preciezer nog, voor een van de meest fundamentele mensenrechten, namelijk de vrijheid van meningsuiting. Onlangs is nog, zoals een van mijn collega's al zei, een Britse burger ter dood gebracht, hoewel hij geestelijk gestoord was. Het was voor het eerst in vijftig jaar dat er een Europees burger in China ter dood gebracht werd. De vrijheid van meningsuiting wordt met voeten getreden, elke dag een beetje meer, zoals we zien in het geval van Google, terwijl dat toch bekend staat als de aanbieder die internetgebruikers zo niet het best, dan toch wel het minst slecht, beschermt. Het is bekend dat internetaanbieders die zich in China willen vestigen, moeten voldoen aan de eis van de Chinese autoriteiten om softwarefilters te installeren, en ook Google heeft dat uiteindelijk geaccepteerd. We mogen niet toestaan dat een regering zich bezighoudt met internetpiraterij en internetgebruikers het recht van vrije meningsuiting ontzegt. De Europese instellingen moeten hier gezamenlijk op reageren. Chinese internetgebruikers moeten toegang hebben tot ongecensureerde informatie. De Europese Unie is het aan zichzelf verplicht internetbedrijven te ondersteunen die weigeren mee te werken aan de internetcensuur van de Chinese autoriteiten of, erger nog, aan de arrestatie van voorvechters van de mensenrechten, democraten of journalisten, zoals in april 2005 gebeurd is met de heer Xiaobao. Tot slot, dames en heren, kan ik niet afsluiten zonder u te vragen de doden van het Tiananmenplein te herdenken; honderden jonge Chinezen vonden daar in de nacht van 3 op 4 juni 1989 de dood. Dat is nu twintig jaar geleden en het had ons tot eer gestrekt als we bij deze trieste dag hadden stilgestaan door deze jonge slachtoffers te herdenken. Maar niet alle gebeurtenissen van 1989 hebben dezelfde aandacht gekregen."@nl3
"Panie przewodniczący! Chiny są dużym krajem z bogatą historią i wielkim potencjałem rozwoju. Organizacja Igrzysk Olimpijskich w Pekinie w zeszłym roku nie przyniosła wyników, których niektórzy oczekiwali. Stosunki, które Unia Europejska jest w stanie utrzymywać z Chinami, mają szczególne znaczenie. Naszym obowiązkiem posłów do PE jest głośne i wyraźne mówienie o tym, co uważamy za istotne, a co – za niedopuszczalne. Bezsprzecznie sytuacja praw człowieka w Chinach jest niedopuszczalna. Przypadek Liu Xiaobo, uznanego za winnego z powodu domagania się demokratycznych reform w swoim kraju wraz z ponad dziesięcioma tysiącami współobywateli, jest tego przykładem. Ośmielę się powiedzieć, że moim zdaniem umożliwienie takiej mobilizacji w takim kraju jest raczej osiągnięciem, nie zbrodnią. Musimy domagać się uwolnienia Liu Xiaobo, a także wszystkich kobiet i mężczyzn, którzy – jak on – są szykanowani i więzieni za popełnienie jednego przestępstwa, jakim jest obrona praw człowieka, a w szczególności jednego z najbardziej podstawowych praw, czyli prawa do wolności wypowiedzi. Jak powiedział jeden z posłów, ostatnio została wykonana egzekucja obywatela brytyjskiego pomimo faktu, że był chory psychicznie. To pierwszy przypadek od ponad pięćdziesięciu lat, kiedy wykonano egzekucję Europejczyka w Chinach. Niewątpliwie wolność wypowiedzi jest lekceważona każdego dnia trochę bardziej, co ostatnio ujawniła nam firma Google, która przecież ma reputację operatora zapewniającego jeśli nie najlepszą, to przynajmniej niezłą ochronę użytkowników Internetu. Powszechnie wiadomo, że aby prowadzić działalność w Chinach, operatorzy muszą zastosować się do wymogu władz chińskich związanego z zainstalowaniem oprogramowania filtrującego, na co zgodziła się ostatecznie nawet firma Google. Nie możemy akceptować rządu angażującego się w piractwo internetowe i odmawiającego użytkownikom Internetu wolności wypowiedzi. Instytucje europejskie muszą połączyć siły i podjąć działania w tej sprawie. Chińscy użytkownicy Internetu muszą mieć dostęp do nieocenzurowanych informacji. Unia Europejska ma obowiązek wspierać firmy internetowe, które odmawiają władzom chińskim pomocy w cenzurowaniu Internetu lub, jeszcze gorzej, aresztowaniu obrońców praw człowieka, demokratów, a nawet dziennikarzy, jak w przypadku Liu Xiaobo w kwietniu 2005 roku. Panie i panowie! Nie mogę zakończyć mojego przemówienia, nie prosząc was o pamięć o zabitych na Placu Tiananmen; setki młodych Chińczyków poniosło śmierć w nocy 3 czerwca 1989 r. To było dwadzieścia lat temu, smutna rocznica, którą powinniśmy mieć zaszczyt obchodzić, składając hołd tym młodym ofiarom. Nie wszystkie wydarzenia z 1989 roku zasługują jednak na taką samą uwagę."@pl16
"Senhor Presidente, a China é um grande país com uma história rica e um enorme potencial de desenvolvimento. A organização dos Jogos Olímpicos em Pequim no ano passado não teve os resultados que alguns aguardavam. A relação que a União Europeia consegue manter com a China reveste-se de particular importância. É nosso dever, enquanto eurodeputados, afirmar claramente o que consideramos importante e o que não aceitamos. A verdade é que a situação dos direitos humanos na China é inaceitável. O caso do senhor Liu Xiaobo, considerado culpado de pedir reformas democráticas no seu país, em conjunto com mais de 10 000 dos seus concidadãos, exemplifica este facto. Atrevo-me a dizer que, na minha opinião, conseguir essa mobilização naquele país é mais uma conquista do que um crime? Temos de exigir a libertação do senhor Xiaobo e de todos os homens e mulheres que, como ele, são assediados e detidos por terem cometido apenas um crime, o de defender os direitos humanos e, mais especificamente, um desses direitos mais fundamentais, nomeadamente a liberdade de expressão. Como referiu um dos meus colegas, um cidadão britânico foi, de facto, executado muito recentemente, apesar de ter uma doença mental. Esta é a primeira vez em mais de 50 anos que um europeu é executado na China. Com efeito, a liberdade de expressão é desprezada um pouco mais todos os dias, como há pouco tempo nos revelou o Google, que, no entanto, tem a reputação de ser o operador que fornece, se não a melhor protecção, porventura a menos má. É do conhecimento público que, para se instalarem na China, os operadores têm de cumprir a exigência das autoridades chinesas de instalarem filtros informáticos, algo a que até o Google acabou por aceder. Não podemos aceitar um Governo que participa em actos de pirataria na Internet e retira a liberdade de expressão aos seus utilizadores. É necessário que as instituições europeias unam esforços e actuem nesta matéria. Os internautas chineses devem poder aceder a informações não censuradas. A União Europeia tem o dever de apoiar as empresas com actividades na Internet que se recusam a ajudar as autoridades chinesas a censurá-la ou, pior ainda, a deter defensores dos direitos humanos, democratas ou mesmo jornalistas, como foi o caso do senhor Xiaobo em Abril de 2005. Finalmente, caros Colegas, não posso concluir a minha intervenção sem vos pedir que recordem as mortes na Praça de Tiananmen; muitas centenas de jovens chineses encontraram a morte na noite de 3 de Junho de 1989. Foi há 20 anos, um aniversário triste que teríamos a honra de comemorar prestando homenagem a essas jovens vítimas. Contudo, nem todos os acontecimentos de 1989 merecem igual atenção."@pt17
"Dle preşedinte, China este o ţară mare, cu o istorie bogată şi cu un potenţial de dezvoltare uriaş. Faptul că Jocurile Olimpice s-au ţinut anul trecut la Beijing nu a condus la rezultatele aşteptate de unele persoane. Este deosebit de importantă relaţia pe care Uniunea Europeană o poate menţine cu China. În calitate de deputaţi în Parlamentul European, avem obligaţia de a spune tare şi clar ce anume considerăm important şi ce ni se pare inacceptabil. Realitatea este că situaţia drepturilor omului în China este inacceptabilă. Acest lucru este exemplificat prin cazul dlui Liu Xiaobo, găsit vinovat pentru că a solicitat introducerea de reforme democratice în ţara sa, împreună cu peste 10 000 de concetăţeni de-ai săi. Din punctul meu de vedere, obţinerea unei astfel de mobilizări în acea ţară este mai degrabă o realizare, nu o infracţiune. Trebuie să solicităm eliberarea dlui Xiaobo, precum şi a tuturor bărbaţilor şi femeilor care, la fel ca el, sunt hărţuiţi şi arestaţi pentru că au comis o singură infracţiune, aceea de a apăra drepturile omului şi, mai exact, unul dintre cele mai fundamentale drepturi, şi anume libertatea de exprimare. După cum a spus unul dintre colegii mei, de curând a fost executat un cetăţean britanic, deşi suferea de o boală mintală. Este pentru prima dată în ultimii 50 de ani când este executat un european în China. Într-adevăr, libertatea de exprimare este dispreţuită din ce în ce mai mult pe zi ce trece, după cum ne-a dezvăluit recent Google, care, cu toate acestea, are reputaţia că este operatorul care asigură, dacă nu cea mai bună protecţie, cel puţin cea mai puţin nocivă protecţie pentru utilizatorii de internet. Se ştie că, pentru a putea intra pe piaţa chineză, operatorii trebuie să respecte solicitarea autorităţilor chineze de a instala filtre de software, ceea ce şi Google a acceptat într-un final să facă. Nu putem accepta un guvern care se implică în pirateria pe internet şi care le refuză utilizatorilor de internet dreptul la libera exprimare. Instituţiile europene trebuie să-şi unească forţele şi să ia măsuri în acest sens. Utilizatorii de internet din China trebuie să poată avea acces la informaţii necenzurate. Uniunea Europeană are obligaţia de a sprijini acele companii de internet care refuză să ajute autorităţile chineze să cenzureze internetul sau, şi mai rău, să aresteze apărători ai drepturilor omului, democraţi sau chiar jurnalişti, aşa cum s-a întâmplat cu dl Xiaobo în aprilie 2005. În final, doamnelor şi domnilor, nu-mi pot încheia discursul fără a vă ruga să vă amintiţi de morţii din piaţa Tiananmen; sute de tineri chinezi şi-au găsit sfârşitul în noaptea de 3 iunie 1989. Acest lucru s-a întâmplat acum 20 de ani şi am fi onoraţi să comemorăm această tristă aniversare aducând un omagiu acelor tinere victime. Nu toate evenimentele din 1989 au primit, însă, aceeaşi atenţie."@ro18
"Vážený pán predsedajúci, Čína je veľká krajina s bohatou históriou a obrovským potenciálom rozvoja. Hosťovanie olympijských hier minulý rok v Pekingu neprinieslo výsledky, ktoré niektorí očakávali. Vzťah, ktorý si Európska únia môže udržať s Čínou, je mimoriadne dôležitý. Je našou povinnosťou, ako poslancov Európskeho parlamentu, nahlas a jasne povedať, čo pokladáme za dôležité a čo je neprijateľné. Pravda je, že situácia v oblasti ľudských práv v Číne je neprijateľná. Príkladom je prípad pána Liou Siao-paa, ktorý bol uznaný vinným z požadovania demokratických reforiem vo svojej krajine, spolu s viac ako 10 000 spoluobčanmi. Odvážim sa tvrdiť, že podľa môjho názoru dosiahnutie takejto mobilizácie v tejto krajine je skôr úspech ako trestný čin. Musíme požadovať prepustenie pána Siao-paa a všetkých mužov a žien, ktorí sú rovnako ako on prenasledovaní a väznení za spáchanie jediného zločinu – obraňovanie ľudských práv, konkrétnejšie jedného z najzákladnejších práv, a to slobody prejavu. Ako povedala moja kolegyňa poslankyňa, len nedávno bol dokonca popravený britský občan, napriek tomu, že bol duševne chorý. Stalo sa tak po prvý raz za posledných viac ako 50 rokov, že Európan bol popravený v Číne. Sloboda prejavu sa skutočne porušuje každým dňom viac a viac, ako nám nedávno odhalil Google, ktorý má povesť operátora poskytujúceho ak nie najlepšiu, tak prinajmenšom najmenej zlú ochranu pre používateľov internetu. Je všeobecne známe, že na to, aby mohli podnikať v Číne, musia prevádzkovatelia splniť požiadavku úradov a nainštalovať softvérové filtre, s ktorými nakoniec súhlasil aj Google. Nemôžeme akceptovať vládu, ktorá sa podieľa na internetovom pirátstve a odopiera používateľom internetu slobodu prejavu. Európske inštitúcie musia spojiť svoje sily a konať v tejto záležitosti. Čínski používatelia internetu musia mať prístup k necenzurovaným informáciám. Európska únia je povinná podporovať internetové firmy, ktoré odmietajú pomáhať čínskym orgánom cenzurovať internet alebo, čo je horšie, zatýkať obrancov ľudských práv, demokratov, či dokonca novinárov, ako to bolo v prípade pána Siao-paa v apríli 2005. Na záver, dámy a páni, nemôžem ukončiť svoj prejav bez toho, aby som vás požiadala o pripomenutie si obetí z námestia Tchien-an-men, kde stovky mladých Číňanov našlo smrť v noci 3. júna 1989. Je to už 20 rokov a bolo by nám cťou pripomenúť si toto smutné výročie uctením si pamiatky týchto mladých obetí. Nie všetky udalosti z roku 1989 si však zaslúžia rovnakú pozornosť."@sk19
"Gospod predsednik, Kitajska je velika država z bogato zgodovino in ogromnim razvojnim potencialom. Gostiteljstvo olimpijskih iger lansko leto v Pekingu ni dalo rezultatov, ki so jih nekateri pričakovali. Odnos, ki ga je Evropska unija sposobna vzdrževati s Kitajsko, je še posebno pomemben. Kot poslanci Evropskega parlamenta imamo dolžnost, da glasno in jasno povemo, kaj štejemo za pomembno in kaj je nesprejemljivo. Dejstvo je, da je položaj človekovih pravic na Kitajskem nesprejemljiv. To ponazarja primer gospoda Liu Xiaoboja, ki je bil spoznan za krivega, ker je zahteval demokratične reforme v svoji državi skupaj z več kot 10 000 sodržavljani. Drznem si reči, da je po mojem mnenju, to, da je v tej državi možna taka mobilizacija, prej dosežek kakor zločin. Moramo zahtevati izpustitev gospoda Xiaoboja in vseh moških in žensk, ki so jih tako kot njega nadlegovali in zaprli, ker so zagrešili en sam zločin, da so branili človekove pravice, natančneje, eno najbolj temeljnih pravic, in sicer, svobodo izražanja. Kot je dejal eden od mojih kolegov poslancev, pred kratkim so britanskega državljana dejansko usmrtili, kljub dejstvu, da je bil duševno bolan. To je prvič po več kot 50 letih, da je bil Evropejec usmrčen na Kitajskem. Svoboda izražanja je res vsak dan malo bolj kršena, kot nam je pred kratkim razkril Google, ki ima kljub temu sloves operaterja, ki zagotavlja internetnim uporabnikom, če ne najboljšo, pa vsaj najmanj slabo zaščito. Splošno je znano, da morajo operaterji za ustanovitev na Kitajskem izpolniti zahteve kitajskih oblasti in namestiti programske filtre, na kar je na koncu pristal celo Google. Ne moremo sprejeti vlade, ki se zapleta v internetno piratstvo in odreka internetnim uporabnikom svobodo izražanja. Evropske institucije morajo združiti sile in ukrepati v zvezi s tem. Kitajski uporabniki interneta morajo imeti možnost dostopa do necenzoriranih informacij. Evropska unija ima dolžnost, da podpira internetna podjetja, ki zavračajo pomoč kitajskim oblastem pri cenzuriranju interneta ali, še slabše, pri prijetju zagovornikov človekovih pravic, demokratov ali celo novinarjev, kot je bil primer z gospodom Xiaobojem aprila 2005. Na koncu, gospe in gospodje, ne morem končati svojega govora, ne da bi vas prosila, da se spomnite smrti na Trgu nebeškega miru. V noči 3. junija 1989 je umrlo več sto mladih Kitajcev. Zdaj mineva 20 let od te žalostne obletnice in v čast nam bo, da se spomnimo teh mladih žrtev z izrazom spoštovanja. Seveda pa si niso zaslužili vsi dogodki iz leta 1989 enake pozornosti."@sl20
"Herr talman! Kina är ett stort land med rik historia och med en enorm utvecklingspotential. Värdskapet för OS i Peking förra året fick inte de resultat som vissa hade väntat sig. EU:s förbindelse med Kina är särskilt viktig. Det är vår skyldighet som Europaparlamentariker att högt och tydligt säga vad vi anser vara viktigt och vad som är oacceptabelt. Faktum är att människorättssituationen i Kina är oacceptabel. Fallet med Liu Xiaobo, som befanns vara skyldig till att kräva demokratiska reformer i sitt land, tillsammans med över 10 000 andra kinesiska medborgare, är ett exempel på detta. Att möjliggöra en sådan mobilisering i detta land är enligt min mening en prestation snarare än ett brott. Vi måste kräva att Liu Xiaobo frisläpps tillsammans med alla män och kvinnor som i likhet med honom trakasseras och fängslas men vars enda brott är att de har försvarat de mänskliga rättigheterna, och mer specifikt en av de mest grundläggande av dessa rättigheter, nämligen yttrandefriheten. Som en kollega sade avrättades helt nyligen en brittisk medborgare, trots att han var mentalt sjuk. Det är första gången på över 50 år som en europé har avrättats i Kina. Faktum är att yttrandefriheten trotsas lite mer för var dag, vilket nyligen tydliggjordes för oss genom Google, som inte desto mindre har ett rykte om sig att vara den operatör som ger, om inte det bästa skyddet, så åtminstone det minst dåliga skyddet för Internetanvändare. Det är allmänt känt att operatörer, för att etablera sig i Kina, måste följa de kinesiska myndigheternas uppmaning att installera programvarufilter, vilket till och med Google slutligen har gått med på att göra. Vi kan inte acceptera en regering som ägnar sig åt piratkopiering på Internet och nekar Internetanvändarna deras yttrandefrihet. EU-institutionerna måste göra gemensamma ansträngningar och vidta åtgärder i denna fråga. Kinesiska Internetanvändare måste kunna tillgå ocensurerad information. EU har en skyldighet att stödja Internetföretag som vägrar att hjälpa de kinesiska myndigheterna med att censurera Internet eller, vad som är värre, med att gripa människorättsförsvarare, demokrater eller till och med journalister, såsom var fallet med Liu Xiaobo i april 2005. Mina damer och herrar! Jag kan inte avsluta mitt anförande utan att be er minnas dödsfallen på Himmelska fridens torg. Många hundra unga kineser miste livet på kvällen den 3 juni 1989. Det är nu 20 år sedan, en tråkig årsdag vars minne vi gärna hedrar genom att hylla dessa unga offer. Det är dock inte alla händelser 1989 som har förtjänat samma uppmärksamhet."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
"Xiaobo"13
lpv:videoURI

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph