Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2010-01-21-Speech-4-019"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20100121.2.4-019"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Respetar a Túnez es también respetar a su oposición democrática, la que intenta articularse y la que es reprimida, a su sociedad civil, que es también la oposición del futuro. Por eso, yo quiero saludar a los parlamentarios que están aquí ahora, que nos acompañan en esta sesión, pero también quiero saludar a los parlamentarios que lo pueden ser en el futuro y que hoy son amenazados o que pueden ser encarcelados. Por eso, nos parece que es muy importante que esa sociedad se articule y que su oposición democrática se respete también, a pesar de que no esté articulada en el presente. Hemos conocido nosotros en España –puedo decirlo yo, como eurodiputada española– una sociedad en la que a su oposición democrática se la torturaba en épocas de dictadura y se la reprimía. La oposición, cuando no es terrorista, cuando es democrática, tiene unos valores, que son los valores del futuro. Por lo tanto, a esa oposición que hoy no está articulada, pero que es democrática y que lucha por esos valores de la transición tunecina y de la consolidación de esos valores, hay que ayudarle, también en su articulación. Hay que ayudarle también, para que sean los líderes y los protagonistas del futuro, posiblemente en la oposición, o en el Gobierno, pero la alternancia es fundamental en una sociedad democrática. Por eso, esa escalada de violencia que contemplamos en el presente, y que puede agudizarse en el futuro, no es la mejor tarjeta de presentación para un estatuto avanzado. Nosotros sabemos que Túnez ha sido un socio de la asociación mediterránea, con vocación mediterránea y con vocación democrática, y por eso queremos que también en este periodo contribuya a esa consolidación democrática y se pueda articular, para que realmente pueda ser un socio leal y un socio que contribuya a que el Mediterráneo sea una zona emergente y una zona con valores democráticos.Ése es nuestro deseo de futuro y eso es lo que deseamos para Túnez."@es21
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Respektování Tuniska znamená také respektování jeho demokratické opozice, která se snaží organizovat, ale je potlačována, a respektování jeho občanské společnosti, která bude v budoucnu také opozicí. Proto bych ráda přivítala poslance parlamentu, kteří jsou přítomni zde na zasedání, ale také chci poslat pozdrav těm, kteří se mohou stát poslanci parlamentu v budoucnu, ale jimž v současné době hrozí uvěznění. My se tudíž domníváme, že je velmi důležité, aby se občanská společnost mohla organizovat a aby byla respektována demokratická opozice, přestože v současnosti není organizovaná. Ve Španělsku – jako španělská poslankyně EP to mohu říci – jsme zažili diktaturu, během níž byla demokratická opozice mučena a potlačována. Pokud opozice není teroristická, pokud je demokratická, pak má hodnotu pro budoucnost. Proto je třeba, abychom této opozici, která v současné době není organizovaná, ale je demokratická a bojuje za rozvoj Tuniska a za posílení rozvoje, pomáhali. Také je třeba, abychom jí pomohli se zorganizovat. Také musíme pomoci opozici, aby z jejích řad mohli vzejít budoucí vůdci a hlavní představitelé, ať již v opozici nebo ve vládě, ale střídání vlád je v demokratické společnosti nezbytné. Toto stoupající násilí, kterého jsme svědky a které může v budoucnu ještě zesílit, není nejlepší vizitkou pro udělení rozšířeného statutu. Víme, že Tunisko je členem evropsko-středomořského partnerství a má středomořské a demokratické dispozice. Proto chceme, aby také v současnosti přispívalo k posilování demokracie a aby dokázalo být skutečně loajálním členem, který přispívá k tomu, aby se Středomoří stalo oblastí vyznávající demokratické hodnoty. Tak bychom si představovali budoucnost a to bychom chtěli pro Tunisko."@cs1
"Hr. formand! At respektere Tunesien indebærer at respektere landets demokratiske opposition, der forsøger at organisere sig, men bliver undertrykket, og at respektere dets civilsamfund, som også er fremtidens opposition. Derfor vil jeg gerne hilse de medlemmer af parlamentet, der er til stede under dette møde, velkommen, men jeg vil også gerne hilse dem, der måske bliver medlemmer af parlamentet i fremtiden, men som i øjeblikket bliver truet og måske bliver fængslet, velkommen. Derfor synes vi, at det er meget vigtigt for civilsamfundet at organisere sig, og at den demokratiske opposition respekteres på trods af, at den endnu ikke er organiseret. I Spanien – og det kan jeg sige som spansk medlem af Parlamentet – har vi oplevet et samfund, hvor den demokratiske opposition blev udsat for tortur og undertrykkelse under diktaturet. Hvis oppositionen ikke er terroristisk, men demokratisk, har den værdier, som er fremtidens værdier. Derfor er vi nødt til at hjælpe denne opposition, der i øjeblikket ikke er organiseret, men som er demokratisk, og som kæmper for de tunesiske overgangsværdier og for at underbygge disse værdier. Vi må også hjælpe den med at organisere sig. Vi er også nødt til at hjælpe oppositionen, så de kan blive fremtidens ledere og fortalere, måske i opposition eller i regering, men udskiftning er afgørende for et demokratisk samfund. Derfor er den eskalering af volden, som vi er vidner til i øjeblikket, og som kan blive endnu værre i fremtiden, ikke det bedste visitkort for avanceret status. Vi ved, at Tunesien har været medlem af Euro-Middelhavspartnerskabet og rummer en Middelhavstendens og en demokratisk tendens. Derfor ønsker vi også, at landet i denne periode bidrager til denne demokratiske befæstelse og er i stand til at organisere sig, så det kan være et loyalt medlem og et medlem, der bidrager til Middelhavet som vækstområde med demokratiske værdier. Det er vores ønske for fremtiden, og det er, hvad vi ønsker for Tunesien."@da2
"Tunesien zu achten bedeutet auch, seine demokratische Opposition zu achten, die versucht, sich zu organisieren, aber unterdrückt wird, und seine Zivilgesellschaft zu achten, die auch die Opposition der Zukunft ist. Daher möchte ich die Parlamentarier grüßen, die dieser Sitzung jetzt beiwohnen, aber ich möchte meine Grüße auch denen senden, die zukünftig Parlamentarier werden könnten, aber gegenwärtig bedroht und vielleicht sogar inhaftiert werden. Daher denken wir, dass es für die Zivilgesellschaft sehr wichtig ist, sich selbst zu organisieren, und für die demokratische Opposition, geachtet zu werden, auch wenn sie gegenwärtig nicht organisiert ist. In Spanien – dies kann ich als spanische Abgeordnete sagen – haben wir eine Gesellschaft erlebt, in der die demokratische Opposition während der Diktatur gefoltert und unterdrückt wurde. Wenn die Opposition nicht terroristisch ist, wenn sie demokratisch ist, hat sie Werte, die die Werte der Zukunft sind. Daher müssen wir dieser Opposition helfen, die zur Zeit nicht organisiert, aber demokratisch ist, und die für die Werte der tunesischen Umwandlung und die Konsolidierung dieser Werte kämpft. Wir müssen ihr auch helfen, sich selbst zu organisieren. Wir müssen auch der Opposition helfen, damit sie die Anführer und Protagonisten der Zukunft stellen kann, möglicherweise in der Opposition, oder in der Regierung, aber Abwechslung ist in einer demokratischen Gesellschaft unverzichtbar. Daher ist die Eskalation der Gewalt, die wir zur Zeit erleben, und die sich in der Zukunft verstärken kann, nicht die beste Visitenkarte für einen erweiterten Status. Wir wissen, dass Tunesien ein Mitglied in der Euro-Mediterranen Partnerschaft, dem Mittelmeerraum und der Demokratie zugeneigt ist. Daher möchten wir in dieser Amtsperiode, dass es zu dieser demokratischen Konsolidierung beiträgt und in der Lage ist, sich selbst zu organisieren, damit es ein zuverlässiges Mitglied sein kann und ein Mitglied, dass sich in den Mittelmeerraum als aufstrebende Region mit demokratischen Werten einbringt. Das ist unser Wunsch für die Zukunft und das, was wir für Tunesien wollen."@de9
"Ο σεβασμός στην Τυνησία συνεπάγεται επίσης σεβασμό στη δημοκρατική της αντιπολίτευση, η οποία επιδιώκει να οργανωθεί, αλλά καταστέλλεται, καθώς και στην κοινωνία των πολιτών της που αποτελεί και την αντιπολίτευση του μέλλοντος. Ως εκ τούτου, θα ήθελα να χαιρετίσω τα μέλη του κοινοβουλίου τα οποία παρευρίσκονται στην παρούσα συνεδρίαση, αλλά και όλους εκείνους που μπορεί μελλοντικά να γίνουν μέλη του κοινοβουλίου, αν και επί του παρόντος δέχονται απειλές και μπορεί να φυλακιστούν. Συνεπώς, πιστεύουμε πως είναι σημαντική η οργάνωση της κοινωνίας των πολιτών και ο σεβασμός της δημοκρατικής αντιπολίτευσης, αν και δεν υπάρχει επί του παρόντος οργάνωση. Στην Ισπανία – το αναφέρω αυτό ως ισπανίδα βουλευτής του ΕΚ – βιώσαμε την εμπειρία μιας κοινωνίας στην οποία η δημοκρατική αντιπολίτευση υποβλήθηκε σε βασανιστήρια και κατεστάλη κατά τη διάρκεια της δικτατορίας. Εάν η αντιπολίτευση δεν είναι τρομοκρατική, όταν είναι δημοκρατική, έχει αξίες, οι οποίες αποτελούν τις αξίες του μέλλοντος. Συνεπώς, πρέπει να βοηθήσουμε την αντιπολίτευση αυτή, η οποία επί του παρόντος δεν είναι οργανωμένη, αλλά είναι δημοκρατική και αγωνίζεται για τις αξίες της μετάβασης της Τυνησίας και για την ενοποίηση αυτών των αξιών. Πρέπει επίσης να τη βοηθήσουμε να οργανωθεί. Επιπροσθέτως, πρέπει να βοηθήσουμε την αντιπολίτευση έτσι ώστε να μπορέσει να γίνει ηγέτης και πρωταγωνιστής του μέλλοντος, ενδεχομένως από τη θέση της αντιπολίτευσης, ή της κυβέρνησης, όμως η εναλλαγή είναι σημαντική σε μια δημοκρατική κοινωνία. Ως εκ τούτου, η κλιμάκωση της βίας της οποίας είμαστε μάρτυρες, η οποία μπορεί να ενταθεί στο μέλλον, δεν είναι η καταλληλότερη εικόνα αν θέλει να αποκτήσει προηγμένο καθεστώς. Γνωρίζουμε ότι η Τυνησία είναι μέλος της ευρωμεσογειακής εταιρικής σχέσης και ότι έχει μεσογειακή και δημοκρατική κλίση. Συνεπώς, κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου θέλουμε επίσης να συμβάλει στην εδραίωση της δημοκρατίας και να μπορέσει να οργανωθεί προκειμένου να γίνει πραγματικά ένα πιστό μέλος, ένα μέλος που θα ενισχύει τη θέση της Μεσογείου ως αναπτυσσόμενης περιοχής με δημοκρατικές αξίες. Αυτή είναι η επιθυμία μας για το μέλλον και αυτό ακριβώς θέλουμε για την Τυνησία."@el10
"Respecting Tunisia means also respecting its democratic opposition, which is seeking to organise itself but is being repressed, and respecting its civil society, which is also the opposition of the future. I therefore wish to greet the members of parliament that are here now attending this sitting, but I also wish to send my greetings to those who may become members of parliament in the future, but who are currently threatened and may be imprisoned. We therefore think that it is very important for civil society to organise itself and for the democratic opposition to be respected, despite the fact that it is not currently organised. In Spain – I can say this as a Spanish MEP – we experienced a society in which the democratic opposition was tortured and repressed during the dictatorship. If the opposition is not terrorist, when it is democratic, it has values, which are the values of the future. Therefore, we need to help this opposition, which is currently not organised, but is democratic, and which is fighting for the values of the Tunisian transition and for the consolidation of those values. We also need to help it to organise itself. We also need to help the opposition so that they can be the leaders and protagonists of the future, possibly in opposition, or in government, but rotation is essential in a democratic society. Therefore, this escalation of violence that we are currently witnessing, which may intensify in the future, is not the best calling card for advanced status. We know that Tunisia has been a member of the Euro-Mediterranean Partnership, and has a Mediterranean inclination and a democratic inclination. Therefore, during this period, we also want it to contribute to this democratic consolidation and to be able to organise itself so that it can really be a loyal member and a member that contributes to the Mediterranean being an emerging area with democratic values. That is our desire for the future and that is what we want for Tunisia."@en4
"Tuneesia austamine tähendab ka selle demokraatliku opositsiooni austamist, mis üritab end organiseerida, ent mida surutakse alla, ja selle kodanikuühiskonna austamist, mis on samuti tuleviku opositsioon. Seega tahan tervitada parlamendiliikmeid, kes tänasel istungil osalevad, aga tahan saata oma tervitused ka neile, kes võivad tulevikus parlamendiliikmeteks saada, ent keda praegu ähvardatakse ja vangistada võidakse. Seega on meie arvates väga tähtis, et kodanikuühiskond end korraldaks ja demokraatlikku opositsiooni austataks hoolimata tõsiasjast, et see ei ole praegu korraldatud. Hispaanias – võin seda öelda Hispaania liikmena Euroopa Parlamendis – kogesime ühiskonda, milles demokraatlikku opositsiooni diktaatorluse ajal piinati ja alla suruti. Kui opositsioon ei ole terroristlik, kui see on demokraatlik, on sellel väärtused, mis on tuleviku väärtused. Seega peame aitama seda opositsiooni, mis ei ole praegu korraldatud, ent on demokraatlik, ja mis võitleb Tuneesia üleminekuväärtuste ja nende väärtuste ühtlustamise eest. Peame sellel aitama ka ennast korraldada. Peame aitama ka opositsiooni, nii et nad saaksid olla tuleviku juhid ja eestvõitlejad, võib-olla opositsioonis või valitsuses, ent demokraatlikus ühiskonnas on vaheldumine väga tähtis. Seega ei ole see vägivalla laienemine, mida praegu näeme ning mis võib tulevikus intensiivistuda, parim vahend edasijõudnud staatuse saamiseks. Me teame, et Tuneesia on olnud Euroopa Liidu ja Vahemere partnerluse liige, ning et see on nii vahemereliselt kui ka demokraatlikult meelestatud. Seega tahame, et see selle perioodi jooksul panustaks see ka demokraatlikku ühtlustamisse ja suudaks end korraldada, nii et see saaks tõesti olla lojaalne liige ja liige, mis aitab kaasa Vahemere piirkonna muutmisele tekkivaks demokraatlike väärtustega piirkonnaks. See on meie soov tulevikuks ja soovime seda Tuneesiale."@et5
"Tunisian kunnioittaminen merkitsee myös kunnioituksen osoittamista sen demokraattiselle oppositiolle, joka yrittää järjestäytyä mutta joka tukahdutetaan, sekä sen kansalaisyhteiskunnalle, joka on myös tulevaisuuden oppositio. Näin ollen tervehdin tässä istunnossa läsnä olevia parlamentin jäseniä, mutta haluan lähettää tervehdykseni myös niille, joista saattaa tulevaisuudessa tulla parlamentin jäseniä mutta joita nykyisin uhataan ja jotka saattavat joutua vankilaan. Tästä syystä meistä on hyvin tärkeää, että kansalaisyhteiskunta järjestäytyy ja että demokraattista oppositiota kunnioitetaan, vaikka se ei tällä hetkellä ole järjestäytynyt. Me Espanjassa – espanjalaisena Euroopan parlamentin jäsenenä voin sanoa tämän – olemme kokeneet diktatuurin, jossa demokraattista oppositiota kidutettiin ja vainottiin. Jos oppositio ei ole terroristinen vaan demokraattinen, sillä on arvoja, jotka ovat tulevaisuuden arvot. Näin ollen meidän on autettava tätä nykyisellään järjestäytymätöntä mutta demokraattista oppositiota, joka taistelee Tunisian siirtymän arvojen sekä näiden arvojen vakiinnuttamisen puolesta. Meidän on myös autettava sitä järjestäytymään. Meidän on myös autettava oppositiota, jotta he voivat olla tulevaisuudessa johtajia ja tärkeitä toimijoita, mahdollisesti oppositiossa tai hallituksessa, mutta kierto on hyvin tärkeää demokraattisessa yhteiskunnassa. Tästä syystä nykyinen väkivallan lisääntyminen, joka saattaa tulevaisuudessa vielä kiihtyä entisestään, ei ole paras käyntikortti pitkälle edistyneen maan asemaa ajatellen. Tiedämme, että Tunisia on ollut Euro–Välimeri-kumppanuuden jäsen ja että sillä on välimerellinen ja demokraattinen kutsumus. Näin ollen me haluamme myös, että se edistää tänä aikana osaltaan tätä demokratian vakiinnuttamista ja kykenee järjestäytymään voidakseen todella olla lojaali jäsen, joka antaa panoksensa sen puolesta, että Välimeren alueesta tulee kehittyvä ja demokraattisiin arvoihin perustuva alue. Tämä on se, mitä toivomme tulevaisuudelta ja mitä haluamme Tunisian osalta."@fi7
"Respecter la Tunisie signifie également respecter son opposition démocratique, qui cherche à s’organiser malgré la répression, et respecter sa société civile, qui est aussi l’opposition de demain. Je voudrais donc saluer les députés tunisiens qui assistent en ce moment à cette séance, mais je voudrais aussi saluer ceux qui pourraient rejoindre un jour le parlement, mais qui sont actuellement menacés et risquent l’emprisonnement. Nous pensons par conséquent qu’il est très important que la société civile s’organise et que l’opposition démocratique soit respectée, même si elle n’est pas encore organisée. En Espagne – je peux en parler, en tant que députée espagnole –, nous avons connu, pendant la dictature, une société dans laquelle l’opposition démocratique était torturée et réprimée. Si l’opposition n’est pas terroriste, tant qu’elle est démocratique, elle a des valeurs, qui sont les valeurs de l’avenir. Nous devons donc aider cette opposition, qui n’est pas encore organisée, mais qui est démocratique, et qui lutte pour les valeurs de la transition tunisienne et pour leur consolidation. Nous devons aussi aider l’opposition à s’organiser. Nous devons également aider l’opposition pour que ses membres puissent devenir les dirigeants et les acteurs de demain, que ce soit dans l’opposition ou au gouvernement, mais l’alternance est essentielle dans une société démocratique. C’est pourquoi cette escalade de la violence à laquelle nous assistons actuellement et qui pourrait s’intensifier à l’avenir, n’est pas la meilleure carte de visite pour un pays sollicitant un statut avancé. Nous savons que la Tunisie est membre du partenariat euro-méditerranéen, qu’elle a des intérêts dans la région méditerranéenne et qu’elle a également des désirs de démocratie. C’est pourquoi, pendant cette période, nous voulons également qu’elle contribue à cette consolidation démocratique et qu’elle puisse s’organiser de manière à être véritablement un membre loyal, qui contribue à faire de la Méditerranée une zone émergente dotée de valeurs démocratiques. Tel est notre souhait pour l’avenir et ce que nous désirons pour la Tunisie."@fr8
"(ES) A Tunézia iránti tisztelet egyben a demokratikus ellenzék iránti tiszteletet is jelenti, amely érvényesülni próbál, de elnyomják, és jelenti a civil társadalom iránti tiszteletet is, amely egyben a jövő ellenzéke is. Ezért szeretném köszönteni azokat a képviselőket, akik ma részt vesznek ezen az ülésen, és szeretném üdvözölni azokat is, akik talán a jövőben képviselők lesznek, de ma még fenyegetésben élnek, vagy akiket akár börtönre is ítéltek. Ezért úgy gondoljuk, hogy nagyon fontos a civil társadalom érvényesülése és a demokratikus ellenzék iránti tisztelet, még ha jelenleg nincs is annak szervezett formája. Spanyolországban – és ezt spanyol európai parlamenti képviselőként mondhatom – a diktatúra idején olyan társadalomban éltünk, amelyben a demokratikus ellenzéket kínozták és elnyomták. Ha az ellenzék nem terrorista, hanem demokratikus, akkor értékeket hordoz, a jövő értékeit. Ezért segítenünk kell ezt az ellenzéket, amelynek jelenleg nincs szervezett formája, de demokratikus, és a tunéziai rendszerváltozás értékeiért, valamint ezeknek az értékeknek a megszilárdításáért harcol. Segítenünk kell abban is, hogy az ellenzék szervezett formát tudjon ölteni. Segítenünk kell az ellenzéket továbbá abban is, hogy a jövő vezetőivé és főszereplőivé válhassanak, talán ellenzékiként, talán kormánypártiként, de ezek váltakozása alapvető fontosságú egy demokratikus társadalomban. Ezért az erőszak jelenleg tapasztalható kicsúcsosodása, amely a jövőben még intenzívebbé válhat, nem a legjobb belépő a kiemelt státuszhoz. Tudjuk, hogy Tunézia tagja az euromediterrán partnerségnek, és mediterrán, valamint demokratikus elkötelezettséggel is bír. Ezért azt szeretnénk, ha ebben a szakaszban is hozzájárulna a demokratikus konszolidációhoz, és érvényesülni tudna annak érdekében, hogy valóban lojális taggá és olyan taggá válhasson, amely hozzájárul ahhoz, hogy a mediterrán térség feltörekvő és demokratikus értékekkel bíró övezetté váljon. Ezt kívánjuk a jövőre nézve, és ezt kívánjuk Tunéziának."@hu11
"Rispettare la Tunisia significa anche rispettare la sua opposizione democratica, la quale sta cercando di organizzarsi, ma é continuamente repressa; significa rispettare la sua società civile, ossia l’opposizione del futuro. Vorrei rivolgere il mio saluto agli onorevoli parlamentari presenti a questa discussione, ma voglio rivolgere il mio saluto anche ai possibili parlamentari del futuro, che in questo momento sono minacciati e forse arrestati. Per tale motivo, riteniamo importante che la società civile si organizzi e che l’opposizione democratica sia rispettata, anche se non ancora organizzata. In Spagna, e posso affermarlo in quanto eurodeputata spagnola, abbiamo conosciuto una società in cui l’opposizione democratica era torturata e repressa durante la dittatura. L’opposizione, quando non è terrorista, bensì democratica, ha dei valori, i valori del futuro. Per tale motivo, dobbiamo aiutare l’opposizione, che attualmente non è organizzata, ma è democratica e che sta lottando per i valori della transizione tunisina e per la loro consolidazione. Dobbiamo aiutarla a organizzarsi. Dobbiamo dare il nostro sostegno all’opposizione affinché possano essere i leader e i protagonisti del futuro, all’opposizione o al governo, perché la rotazione è fondamentale all’interno di una società democratica. Per questo l’escalation di violenze cui stiamo assistendo, e che potrebbe aumentare d’intensità in futuro, non è il miglior biglietto da visita per ottenere lo status avanzato. Sappiamo che la Tunisia è membro del partenariato euromediterraneo, dalla forte vocazione mediterranea e democratica. Per tale motivo, in questo periodo, chiediamo che contribuisca al proprio consolidamento democratico e che sia in grado di organizzarsi in modo da poter essere un partner leale, che contribuisca a rendere il Mediterraneo un’area emergente con valori democratici. Questo è quanto desideriamo per il futuro, nonché per la Tunisia."@it12
"Gerbti Tunisą reiškia gerbti jo demokratinę opoziciją, kuri stengiasi organizuotis, bet yra slopinama, ir gerbti Tuniso pilietinę visuomenę, kuri vis dėlto priešinasi perspektyvai. Todėl noriu pasveikinti Parlamento narius, kurie dalyvauja šiame posėdyje, ir pasiųsti sveikinimą tiems, kurie galbūt ateityje bus Parlamento nariai, nors šiuo metu jiems gresia pavojus, o galbūt jie įkalinti. Todėl manau, jog labai svarbu, kad organizuotųsi pilietinė visuomenė, o demokratinė opozicija būtų gerbiama, nepaisant to, kad ji dar neorganizuota. Ispanijoje – sakau tai kaip EP narė iš Ispanijos – mes turėjome visuomenę, kurioje demokratinė opozicija diktatūros metais buvo kankinama ir represuojama. Jei opozicija nėra teroristinė, kai ji demokratiška, ji puoselėja vertybes, kurios ir ateityje išliks vertybėmis. Todėl turime padėti šiai opozicijai, kuri šiuo metu nėra organizuota, bet yra demokratiška ir kovoja už Tuniso pereinamojo laikotarpio vertybes bei jų įsitvirtinimą. Turime padėti jai organizuotis. Be to, turime padėti opozicijai ateityje tapti lyderiais ir pagrindiniais veikėjais, gal opozicijoje, o gal Vyriausybėje, bet svarbiausia demokratinėje visuomenėje yra rotacija. Todėl prievartos eskalavimas, kurio liudininkai šiuo metu esame ir kuris ateityje gali stiprėti, nėra geriausia „vizitinė kortelė“ aukštesniam statusui gauti. Žinome, kad Tunisas yra Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių partnerystės dalyvis, atstovaujantis Viduržemio jūros regiono valstybėms ir linkęs į demokratiją. Todėl šiuo laikotarpiu mes norime, kad jis prisidėtų prie demokratijos stiprinimo ir sugebėtų organizuotis, kad iš tikrųjų taptų lojalus partnerystės dalyvis ir prisidėtų prie to, kad Viduržemio jūros regionas taptų dar vienu demokratines vertybes puoselėjančiu regionu. Toks mūsų ateities troškimas, to mes linkime Tunisui."@lt14
"Respektēt Tunisiju nozīmē arī respektēt tās demokrātisko opozīciju, kas cenšas kļūt organizēta, bet tiek apspiesta, un tās pilsonisko sabiedrību, kas arī nākotnē veidos opozīciju. Tādēļ es vēlos sveikt tos parlamenta deputātus, kas pašlaik ir klāt šajā sēdē, bet vēlos savus sveicienus nosūtīt arī tiem cilvēkiem, kas nākotnē var kļūt parlamenta deputāti, bet kuri pašlaik ir apdraudēti un var būt pat ieslodzīti. Tāpēc mēs uzskatām, ka ir ļoti svarīgi, lai pilsoniska sabiedrība būtu organizēta un tiktu respektēta demokrātiska opozīcija, neraugoties uz faktu, ka pašlaik tā nav organizēta. Spānijā, es to varu teikt kā Parlamenta deputāts no Spānijas, diktatūras laikā mēs pieredzējām demokrātiskās opozīcijas spīdzināšanu un apspiešanu. Ja opozīcija nav teroristi, ja tā ir demokrātiska, tai ir vērtības, kas ir nākotnes vērtības. Tāpēc mums ir jāpalīdz šai opozīcijai, kas pašlaik nav organizēta, bet ir demokrātiska, un kas cīnās par Tunisijas pārejas vērtībām un šo vērtību nostiprināšanu. Mums ir arī jāpalīdz tai kļūt organizētai. Mums ir jāpalīdz opozīcijai arī tā, lai tās pārstāvji varētu kļūt par līderiem un varoņiem nākotnē, iespējams, opozīcijā, vai arī valdībā, bet demokrātiskā sabiedrībā ir svarīgi, lai būtu rotācija. Tāpēc šis vardarbības pieaugums, kam mēs pašlaik esam liecinieki un kas nākotnē var vēl vairāk palielināties, nav pats labākais iemesls, lai piešķirtu Tunisijai nākamo statusu. Mēs zinām, ka Tunisija ir Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu partnerības dalībvalsts un tā tiecās uz Vidusjūras reģionu un demokrātiju. Tādēļ šajā periodā arī mēs vēlamies sniegt savu ieguldījumu demokrātijas nostiprināšanā un opozīcijas organizēšanā, lai Tunisija varētu būt patiešām uzticams biedrs un tāds biedrs, kas iegulda Vidusjūras reģionā, kurš top par reģionu ar demokrātiskām vērtībām. Tā ir mūsu vēlme attiecībā uz nākotni, un to mēs vēlamies sagaidīt no Tunisijas."@lv13
"Respetar a Túnez es también respetar a su oposición democrática, la que intenta articularse y la que es reprimida, a su sociedad civil, que es también la oposición del futuro. Por eso, yo quiero saludar a los parlamentarios que están aquí ahora, que nos acompañan en esta sesión, pero también quiero saludar a los parlamentarios que lo pueden ser en el futuro y que hoy son amenazados o que pueden ser encarcelados. Por eso, nos parece que es muy importante que esa sociedad se articule y que su oposición democrática se respete también, a pesar de que no esté articulada en el presente. Hemos conocido nosotros en España –puedo decirlo yo, como eurodiputada española– una sociedad en la que a su oposición democrática se la torturaba en épocas de dictadura y se la reprimía. La oposición, cuando no es terrorista, cuando es democrática, tiene unos valores, que son los valores del futuro. Por lo tanto, a esa oposición que hoy no está articulada, pero que es democrática y que lucha por esos valores de la transición tunecina y de la consolidación de esos valores, hay que ayudarle, también en su articulación. Hay que ayudarle también, para que sean los líderes y los protagonistas del futuro, posiblemente en la oposición, o en el Gobierno, pero la alternancia es fundamental en una sociedad democrática. Por eso, esa escalada de violencia que contemplamos en el presente, y que puede agudizarse en el futuro, no es la mejor tarjeta de presentación para un estatuto avanzado. Nosotros sabemos que Túnez ha sido un socio de la asociación mediterránea, con vocación mediterránea y con vocación democrática, y por eso queremos que también en este periodo contribuya a esa consolidación democrática y se pueda articular, para que realmente pueda ser un socio leal y un socio que contribuya a que el Mediterráneo sea una zona emergente y una zona con valores democráticos. Ése es nuestro deseo de futuro y eso es lo que deseamos para Túnez."@mt15
"Respect hebben voor Tunesië betekent ook respect hebben voor zijn democratische oppositie, die zich probeert te organiseren en die onderdrukt wordt, en respect voor zijn maatschappelijke organisaties, die tevens de toekomstige oppositie zijn. Daarom wil ik niet alleen de parlementsleden begroeten die hier vandaag deze vergadering bijwonen, maar ook de potentiële parlementsleden, die thans bedreigd worden en het gevaar lopen in de gevangenis terecht te komen. Wij vinden het dan ook van groot belang dat die samenleving zich organiseert en dat ook haar democratische oppositie gerespecteerd wordt, ook al is zij op het ogenblik nog niet georganiseerd. In Spanje hebben we een samenleving gekend – ik kan dat zeggen, als Spaanse europarlementariër- waarin de democratische oppositie gemarteld en onderdrukt werd ten tijde van de dictatuur. Als de oppositie niet terroristisch is, als zij democratisch is, heeft zij bepaalde waarden, en dat zijn de waarden van de toekomst. Daarom dienen wij die oppositie te ondersteunen, die nu nog niet georganiseerd is, maar die wel democratisch is, en die strijdt voor die waarden van de overgang in Tunesië en voor het consolideren van die waarden. We moeten haar ook helpen zich te organiseren. We moeten de leden van de oppositie ook helpen zodat ze in de toekomst een leidende rol en een hoofdrol kunnen spelen, in de oppositie dan wel in de regering, maar die afwisseling is essentieel in een democratische samenleving. Die escalatie van geweld waarvan wij nu getuige zijn, en die in de toekomst nog verder kan toenemen, is dan ook niet het beste visitekaartje voor een gevorderde status. We weten dat Tunesië lid is geweest van het mediterrane partnerschap en een zowel mediterrane als democratische roeping heeft. Daarom willen we dat het ook in deze tijd bijdraagt aan die democratische consolidering en in staat is zichzelf te organiseren, zodat het werkelijk een loyale partner wordt, een partner die ertoe bijdraagt dat het Middellandse-Zeegebied een opkomend gebied wordt en een gebied met democratische waarden. Dat is onze wens voor de toekomst, en dat is wat we Tunesië toewensen."@nl3
"Szacunek dla Tunezji oznacza także szacunek dla demokratycznej opozycji w tym kraju, która próbuje się organizować, choć jest prześladowana, oraz szacunek dla tamtejszego społeczeństwa obywatelskiego, które jest także opozycją przyszłości. W związku z powyższym chciałabym powitać parlamentarzystów, którzy uczestniczą w tym posiedzeniu dzisiaj, oraz przekazać pozdrowienia tym osobom, które mogą zostać parlamentarzystami w przyszłości, choć dziś są zastraszane lub więzione. Uważamy, że bardzo ważne jest, aby społeczeństwo obywatelskie się organizowało i aby demokratyczna opozycja była szanowana, pomimo tego, że obecnie nie ma ona zorganizowanego charakteru. W Hiszpanii – mogę to powiedzieć jako hiszpańska posłanka do PE – żyliśmy w społeczeństwie, w którym przedstawiciele demokratycznej opozycji byli w czasach dyktatury torturowani i prześladowani. Jeżeli opozycja to nie terroryści, jeżeli jest ona demokratyczna, przekazuje ona wartości, które są wartościami przyszłości. W związku z tym musimy pomagać tej opozycji, która nie jest dziś zorganizowana, ale jest demokratyczna, i która walczy o wartości związane z przemianami w Tunezji oraz o utrwalenie tych wartości. Musimy także pomagać jej się organizować. Musimy również pomagać przedstawicielom opozycji, aby stali się liderami i protagonistami przyszłości, działającymi w opozycji lub w rządzie, gdyż rotacja jest kluczowa dla demokratycznego społeczeństwa. Dlatego eskalacja przemocy, której jesteśmy dziś świadkami i która może przybrać na sile w przyszłości, nie jest najlepszą wizytówką pozwalającą na uzyskanie specjalnego statusu. Wiemy, że Tunezja została członkiem partnerstwa euro-śródziemnomorskiego i że ma inklinacje śródziemnomorskie i demokratyczne. W związku z powyższym chcielibyśmy, aby w tym okresie kraj ten wniósł wkład w proces demokratycznej konsolidacji i zorganizował się w taki sposób, aby naprawdę mógł stać się lojalnym członkiem – członkiem, który wnosi wkład w region śródziemnomorski jako rynek wschodzący, na którym respektowane są demokratyczne wartości. Tak sobie wyobrażamy przyszłość i tego życzymy Tunezji."@pl16
"Respeitar a Tunísia significa igualmente respeitar a sua oposição democrática, que procura organizar-se mas é reprimida, e respeitar a sua sociedade civil, que é também a oposição do futuro. Quero, portanto, cumprimentar os membros do Parlamento que assistem a esta sessão, mas pretendo também saudar os cidadãos que podem tornar-se deputados do Parlamento no futuro, mas que são actualmente ameaçados e, por vezes, detidos. Entendemos, pois, que é muito importante que a sociedade civil se organize e que a oposição democrática seja respeitada, apesar de não estar, neste momento, estruturada. Em Espanha –  posso dizer isto enquanto eurodeputada espanhola – passámos por uma sociedade em que a oposição democrática era torturada e reprimida durante a ditadura. A oposição, se não for terrorista, se for democrática, tem valores, que são os valores do futuro. Por conseguinte, temos de ajudar esta oposição, que actualmente não está organizada, mas que é democrática e luta pelos valores da transição tunisina e pela consolidação desses valores. Também é necessário ajudá-la a organizar-se. Temos igualmente de apoiar os adversários para que eles possam ser os líderes e os protagonistas do futuro, possivelmente na oposição, ou no governo, mas percebendo que a rotação é essencial numa sociedade democrática. Consequentemente, esta escalada de violência a que assistimos actualmente, que pode intensificar-se no futuro, não é o melhor cartão-de-visita para um estatuto avançado. Sabemos que a Tunísia é membro da Parceria Euro-Mediterrânica e tem uma tendência mediterrânica e uma inclinação democrática. Assim, durante este período, queremos também que o país contribua para esta consolidação democrática e seja capaz de se organizar para poder ser verdadeiramente um membro leal e um membro que contribua para que o Mediterrâneo seja uma zona emergente com valores democráticos. É esse o nosso desejo para o futuro e é isso que pretendemos para a Tunísia."@pt17
"Respectarea Tunisiei înseamnă şi respectarea opoziţiei sale democratice, care încearcă să se organizeze, dar este reprimată, precum şi respectarea societăţii sale civile, care reprezintă, de asemenea, opoziţia viitorului. Prin urmare, doresc să-i salut pe parlamentarii prezenţi acum, la această şedinţă, dar aş mai dori să le transmit salutările mele celor care pot deveni parlamentari în viitor, dar care sunt în prezent ameninţaţi şi care pot fi arestaţi. Astfel credem că este foarte important ca societatea civilă să se organizeze şi ca opoziţia democratică să fie respectată, în pofida faptului că în prezent nu este organizată. În Spania - afirm acest lucru ca deputată spaniolă în Parlamentul European - am avut experienţa unei societăţi în care opoziţia democratică a fost torturată şi reprimată în timpul dictaturii. Dacă opoziţia nu este teroristă, dacă este democratică, are valori care reprezintă valorile viitorului. Prin urmare, trebuie să ajutăm această opoziţie, care în prezent nu este organizată, dar este democratică şi care luptă pentru valorile tranziţiei tunisiene şi pentru consolidarea acestor valori. De asemenea, trebuie să o ajutăm să se organizeze. Mai trebuie să ajutăm opoziţia astfel încât să poată deveni conducătorii şi protagoniştii viitorului, posibil în opoziţie sau la guvernare, dar rotaţia este esenţială într-o societate democratică. Prin urmare, această escaladare a violenţei la care asistăm în prezent, care se poate intensifica în viitor, nu este cea mai bună carte de vizită pentru statutul avansat. Ştim că Tunisia a fost un membru al parteneriatului euromediteraneean şi are o vocaţie mediteraneeană, precum şi una democratică. Prin urmare, în această perioadă, dorim, de asemenea, să contribuie la această consolidare democratică şi să se poată organiza, astfel încât să fie un membru loial şi un membru care să contribuie la dezvoltarea regiunii mediteraneene ca o zonă emergentă cu valori democratice. Aceasta este dorinţa noastră pentru viitor şi este dorinţa noastră pentru Tunisia."@ro18
"Rešpektovanie Tuniska znamená tiež rešpektovanie jeho demokratickej opozície, ktorá sa snaží zorganizovať, ale je utláčaná, a rešpektovanie jeho občianskej spoločnosti, ktorá je zároveň budúcou opozíciou. Chcem preto pozdraviť poslancov, ktorí sú teraz tu na tomto rokovaní, chcem však tiež poslať svoj pozdrav tým, ktorí sa môžu stať poslancami v budúcnosti, ale ktorí sú v súčasnosti zastrašovaní a môžu byť uväznení. Myslíme si preto, že je veľmi dôležité, aby sa občianska spoločnosť zorganizovala a aby bola rešpektovaná demokratická opozícia, a to aj napriek skutočnosti, že v súčasnosti zorganizovaná nie je. V Španielsku – môžem to povedať ako španielska poslankyňa Európskeho parlamentu – sme zažili spoločnosť, v ktorej bola počas diktatúry demokratická opozícia mučená a utláčaná. Ak opozícia nie sú teroristi, keď je demokratická, má hodnoty, ktoré sú hodnotami budúcnosti. Preto musíme pomôcť tejto opozícii, ktorá v súčasnosti nie je organizovaná, ale je demokratická, a ktorá bojuje za hodnoty tuniského prechodu a za konsolidáciu týchto hodnôt. Musíme jej tiež pomôcť sa zorganizovať. Tiež musíme pomôcť opozícii, aby sa mohli stať vodcami a protagonistami budúcnosti, možno v opozícii alebo vo vláde, ale striedanie je v demokratickej spoločnosti nevyhnutné. Preto táto eskalácia násilia, ktorej sme v súčasnosti svedkami a ktorá môže zintenzívnieť v budúcnosti, nie je najlepšou vizitkou pre rozšírený štatút. Vieme, že Tunisko je členom Euro-stredomorského partnerstva a že má sklony k Stredozemiu a demokratické sklony. Preto počas tohto obdobia chceme, aby prispievalo k tejto demokratickej konsolidácii a aby sa dokázalo zorganizovať, aby mohlo byť skutočne lojálnym členom, a to členom, ktorý prispieva k tomu, aby Stredozemie bola rozvíjajúca sa oblasť s demokratickými hodnotami. To je naše želanie do budúcnosti a práve to chceme pre Tunisko."@sk19
"Spoštovanje Tunizije pomeni tudi spoštovanje njene demokratične opozicije, ki bi se rada organizirala, vendar je zatrta, in spoštovanje njene civilne družbe, ki je tudi opozicija prihodnosti. Zato bi rada pozdravila člane parlamenta, ki so zdaj navzoči tukaj na tem zasedanju, pozdrave pa bi rada poslala tudi tistim, ki bodo morda postali člani parlamenta v prihodnosti, vendar so zdaj ogroženi in morda zaprti. Zato mislimo, da je za civilno družbo zelo pomembno, da se organizira, in da je treba demokratično opozicijo spoštovati kljub dejstvu, da zdaj ni organizirana. V Španiji – to lahko rečem kot španska poslanka v Evropskem parlamentu – smo doživeli družbo, v kateri so demokratično opozicijo v času diktatorstva mučili in zatirali. Če opozicija ni teroristična, ampak demokratična, ima vrednote, ki so vrednote prihodnosti. Zato moramo pomagati tej opoziciji, ki zdaj ni organizirana, vendar je demokratična in se bojuje za vrednote tunizijskega prehoda in za konsolidacijo teh vrednot. Moramo ji tudi pomagati, da se bo organizirala. Opoziciji moramo pomagati tudi zato, da bodo voditelji in protagonisti v prihodnosti morda lahko v opoziciji ali v vladi, saj je kroženje bistveno za demokratično družbo. Zato to stopnjevanje nasilja, ki smo mu zdaj priča in se lahko v prihodnje še okrepi, ni najboljši adut za višji status. Vemo, da je Tunizija članica evro-sredozemskega partnerstva in ima naklonjenost do Sredozemlja in do demokracije. Zato hočemo, da v tem obdobju prispeva tudi k demokratični konsolidaciji in da se bo sposobna organizirati tako, da bo lahko res lojalna članica, ki bo prispevala k temu, da bo Sredozemlje hitro rastoče območje z demokratičnimi vrednotami. To je naša želja za prihodnost in to je tisto, kar želimo Tuniziji."@sl20
"Att respektera Tunisien innebär också att respektera landets demokratiska opposition, som försöker att organisera sig men som utsätts för förtryck. Det innebär också att respektera det civila samhället, som också är den framtida oppositionen. Därför vill jag hälsa de parlamentsledamöter som är här i dag välkomna, men jag vill även sända mina hälsningar till de som kan komma att bli parlamentsledamöter i framtiden, men som just nu är hotade och kan komma att fängslas. Därför anser vi att det är mycket viktigt att det civila samhället organiserar sig och att den demokratiska oppositionen respekteras, trots att den för närvarande inte är organiserad. I Spanien – detta kan jag som spansk parlamentsledamot säga – upplevde vi ett samhälle där den demokratiska oppositionen torterades och trycktes ner under diktaturen. Om oppositionen inte består av terrorister, när den är demokratisk, är dess värderingar framtidens värderingar. Därför måste vi hjälpa den här oppositionen, som för närvarande inte är organiserad men som är demokratisk, och som kämpar för värderingar som Tunisiens övergång till demokrati och för att dessa värderingar ska befästas. Vi måste också hjälpa oppositionen att organisera sig. Vi måste också hjälpa oppositionen så att de kan bli framtidens ledare och förgrundsgestalter, kanske i oppositionen eller i regeringen, men rotation vid makten är avgörande i ett demokratiskt samhälle. Därför är de upptrappade våldsamheter som vi just nu får se, och som kan öka ytterligare i framtiden, inte de bästa meriterna för ett land som vill ha en framskjuten ställning. Vi vet att Tunisien har varit en medlem i partnerskapet Europa–Medelhavsområdet, att det finns ett engagemang för Medelhavsområdet och för demokrati. Därför vill vi under den här perioden också att Tunisien bidrar till stärkandet av demokratin och att landet organiserar sig så att det verkligen kan bli en lojal medlem som bidrar till att Medelhavsområdet blir en tillväxtregion med demokratiska värderingar. Det är det vi önskar för framtiden, och det är det vi vill se hända i Tunisien."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
"Carmen Romero López (S&D )."21
lpv:videoURI

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph