Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2010-01-20-Speech-3-283"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20100120.16.3-283"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Herr Minister! Ich hätte noch zwei konkrete Fragen: Erstens, glauben Sie, dass es noch unter der spanischen Ratspräsidentschaft gelingt, etwas in Sachen Visaregime für den Kosovo zu bewegen, damit der Kosovo kein Gefängnis auf einem freien Balkan bleibt? Und was werden Sie tun, um eventuell die Mitgliedstaaten, die den Kosovo noch nicht anerkannt haben, mit der Zeit dazu zu bewegen? Aber wie gesagt, der erste Punkt ist das Visaregime."@de9
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Pane předsedo, mám další dvě konkrétní otázky. Za prvé, věříte, že během španělského předsednictví se nám podaří učinit pokrok v rámci vízové povinnosti pro Kosovo, aby Kosovo nezůstalo uvězněno ve volném regionu Balkánu? Za druhé, co hodláte v průběhu času udělat s členskými státy, které v současné době neuznávají Kosovo? Nicméně, jak jsem řekl, hlavním bodem zůstává vízová povinnost."@cs1
"Fru formand, hr. formand for Rådet! Jeg har to yderligere specifikke spørgsmål. Mener rådsformanden for det første, at vi under det spanske formandskab vil få held til at gøre fremskridt med hensyn til visumordninger for Kosovo, så Kosovo ikke vil forblive et fængsel i en fri Balkanregion? Hvad vil formandskabet for det andet gøre for at forsøge at få medlemsstater, der ikke anerkender Kosovo, til at gøre det? Som jeg sagde er det primære spørgsmål dog visumordningerne."@da2
"Κύριε Προεδρεύοντα του Συμβουλίου, έχω δύο ακόμη συγκεκριμένες ερωτήσεις. Πρώτον, πιστεύετε ότι στη διάρκεια της ισπανικής Προεδρίας θα καταφέρουμε να προωθήσουμε τις ρυθμίσεις χορήγησης θεωρήσεων για το Κοσσυφοπέδιο, έτσι ώστε να μην παραμένει μια φυλακή μέσα σε μια ελεύθερη περιοχή των Βαλκανίων; Δεύτερον, τι πρόκειται να πράξετε για να πείσετε σταδιακά τα κράτη μέλη που δεν έχουν αναγνωρίσει ακόμη το Κοσσυφοπέδιο να το κάνουν; Ωστόσο, όπως είπα, το κύριο θέμα είναι οι ρυθμίσεις χορήγησης θεωρήσεων."@el10
"President-in-Office, I have two further specific questions. Firstly, do you believe that, during the Spanish Presidency, we will succeed in making headway with regard to visa arrangements for Kosovo, so that Kosovo will not remain a prison within a free Balkans region? Secondly, what will you do over time to try to get the Member States that do not currently do so to recognise Kosovo? However, as I said, the primary point is the visa arrangements."@en4
"Señor Presidente en ejercicio del Consejo, tengo dos preguntas más. La primera: ¿cree que, durante la Presidencia española, progresaremos con éxito con respecto al régimen de visados para Kosovo, para que Kosovo deje de ser una prisión dentro de la región libre de los Balcanes? La segunda es: ¿qué hará, con el tiempo, para conseguir que los Estados miembros que actualmente no reconocen Kosovo lo hagan? No obstante, como ya he dicho, el tema principal es el régimen de visados."@es21
"Lugupeetud eesistuja! Mul on kaks konkreetset lisaküsimust. Esiteks, kas te usute, et Hispaania eesistumisperioodil õnnestub meil Kosovo suhtes kohaldatava viisakorra lihtsustamisel edu saavutada, nii et Kosovo ei jääks suletud alaks keset vaba Balkani piirkonda? Teiseks, mida on teil kavas ette võtta selleks, et liikmesriigid, kes praegu Kosovo iseseisvust ei tunnusta, seda aja jooksul tegema hakkaksid? Kõige olulisem on aga siiski viisakorra küsimus, nagu ma ütlesin."@et5
"− Arvoisa puhemies, minulla on kaksi erityistä lisäkysymystä. Ensinnäkin, uskotteko, että Espanjan puheenjohtajakauden aikana pystymme edistymään Kosovon viisumijärjestelyjen osalta niin, että Kosovo ei jää vangiksi vapaan Balkanin alueen sisälle? Toiseksi, mitä aiotte ajan mittaan tehdä saadaksenne ne jäsenvaltiot, jotka eivät tällä hetkellä ole tunnustaneet Kosovoa, tunnustamaan sen? Kuten kuitenkin sanoin, ensisijainen kohta on viisumijärjestelyt."@fi7
"Monsieur le Président en exercice du Conseil, j’ai deux autres questions précises à vous poser. Premièrement, pensez-vous que sous la Présidence espagnole nous parviendrons à faire des progrès en ce qui concerne le régime des visas pour le Kosovo, de sorte que le Kosovo ne reste pas une prison dans une région des Balkans libre? Deuxièmement, que ferez-vous à la longue pour que les États membres qui ne l’ont pas encore fait reconnaissent le Kosovo? Comme je l’ai dit, le premier point concerne le régime des visas."@fr8
"(DE) A Tanács tisztelt soros elnöke, két további konkrét kérdésem van. Először is, véleménye szerint a spanyol elnökség alatt sikerül-e előrelépnünk a koszovói vízumszabályozás terén annak érdekében, hogy a szabad balkáni régión belül Koszovó ne maradjon börtön? Másodszor, mit fog tenni annak érdekében, hogy a Koszovót még el nem ismert tagállamokat Koszovó elismerésére ösztönözze? Amint azonban említettem, az elsődleges kérdés a vízumszabályozás kérdése."@hu11
"Signor Presidente in carica del Consiglio, ho altre due domande specifiche. Primo, crede che durante la presidenza spagnola riusciremo a fare progressi negli accordi sui visti per il Kosovo, di modo che non sia più una prigione nella regione libera dei Balcani? Secondo, cosa farete in futuro per cercare di convincere gli Stati membri che non riconoscono il Kosovo a farlo? Come ho detto, comunque, il punto più importante riguarda gli accordi sui visti."@it12
"Tarybos Pirmininke, norėčiau užduoti jums du kitus klausimus. Pirmiausia, ar manote, kad pirmininkaujant Ispanijai galime pasiekti pažangos dėl vizų susitarimo Kosovui, kad Kosovas neliktų uždaru kalėjimu Balkanų regione? Antra, ką darysite, kad valstybės narės, kurios šiuo metu nepripažįsta Kosovo, ateityje tai padarytų? Vis dėlto, kaip sakiau, svarbiausias dalykas yra susitarimas dėl vizų."@lt14
"Padomes priekšsēdētāja kungs, man ir divi konkrēti papildjautājumi. Pirmkārt, vai jūs ticat, ka Spānijas prezidentūras laikā mums izdosies panākt reālu progresu attiecībā uz vīzu kārtību Kosovai, lai Kosova nepaliktu par cietumu brīvā Balkānu reģionā? Otrkārt, ko jūs ilgtermiņā darīsiet, lai panāktu, ka tās dalībvalstis, kuras patlaban neatzīst Kosovu, to atzītu? Tomēr, kā es jau minēju, galvenais jautājums ir vīzu kārtība."@lv13
"Herr Minister! Ich hätte noch zwei konkrete Fragen: Erstens, glauben Sie, dass es noch unter der spanischen Ratspräsidentschaft gelingt, etwas in Sachen Visaregime für den Kosovo zu bewegen, damit der Kosovo kein Gefängnis auf einem freien Balkan bleibt? Und was werden Sie tun, um eventuell die Mitgliedstaaten, die den Kosovo noch nicht anerkannt haben, mit der Zeit dazu zu bewegen? Aber wie gesagt, der erste Punkt ist das Visaregime."@mt15
"Mijnheer de voorzitter, ik heb nog twee concrete vragen. Ten eerste: denkt u dat het nog onder het Spaanse voorzitterschap zal lukken om iets te bereiken in verband met het visumstelsel voor Kosovo, zodat Kosovo geen gevangenis in een vrije Balkan blijft? En wat gaat u doen om lidstaten die Kosovo nog niet hebben erkend eventueel over te halen om dat vroeger of later toch te doen? Het eerste punt is echter, zoals gezegd, het visumstelsel."@nl3
"Panie urzędujący przewodniczący! Mam kolejne dwa konkretne pytania. Po pierwsze, czy pana zdaniem w trakcie prezydencji hiszpańskiej uda się nam osiągnąć postęp w uzgodnieniach w sprawie przepisów wizowych dla Kosowa, żeby ten kraj nie był więzieniem w rejonie wolnych Bałkanów? Po drugie, jakie próby zamierza pan podjąć w przyszłości, żeby skłonić państwa członkowskie, które nie uznają Kosowa, by to zrobiły? Kwestią podstawową są jednak – jak już powiedziałem − przepisy wizowe."@pl16
"Senhor Presidente em exercício do Conselho, tenho mais duas perguntas específicas. Primeiro, considera que durante a Presidência espanhola vamos conseguir progredir no que diz respeito aos acordos sobre vistos para o Kosovo, para que o Kosovo deixe de ser uma prisão no seio de uma região balcânica livre? Em segundo lugar, o que vai fazer para conseguir que os Estados-Membros que actualmente não reconhecem o Kosovo passem a fazê-lo? No entanto, como disse, a questão principal é a dos acordos relativos aos vistos."@pt17
"Domnule Preşedinte în exerciţiu, am două întrebări suplimentare specifice. În primul rând, credeţi că, în timpul Preşedinţiei spaniole, vom reuşi să realizăm progrese cu privire la regimul vizelor pentru Kosovo, astfel încât Kosovo să nu rămână o închisoare într-o regiune liberă în Balcani? În al doilea rând, ce veţi face în timp pentru a încerca să determinaţi statele membre care în prezent nu recunosc Kosovo să îl recunoască? Prin urmare, aşa cum am spus, punctul principal este regimul vizelor."@ro18
"Vážený pán úradujúci predseda Rady, mám ešte dve konkrétne otázky. Po prvé, myslíte si, že počas španielskeho predsedníctva sa nám podarí dosiahnuť pokrok, pokiaľ ide o vízové opatrenia pre Kosovo, aby Kosovo už nebolo väzením v rámci slobodného balkánskeho regiónu? Po druhé, čo v tomto období urobíte, aby ste sa pokúsili presvedčiť členské štáty, ktoré tak zatiaľ neurobili, aby uznali Kosovo? Ako som však povedal, hlavným bodom sú vízové opatrenia."@sk19
"Gospod predsednik Sveta, ima še dve dodatni konkretni vprašanji. Prvič, ali verjamete, da nam bo v času španskega predsedstva uspelo doseči napredek glede vizumske ureditve za Kosovo, tako da Kosovo ne bo več zapor med svobodnimi sosedami na Balkanu? Drugič, kaj nameravate v doglednem času storiti, da bi Kosovo priznale tudi države, ki ga trenutno ne priznavajo? Kot sem že rekel, pa je najpomembnejša vizumska ureditev."@sl20
"Herr rådsordförande! Jag har ytterligare två specifika frågor. Anser ni för det första att vi under det spanska ordförandeskapet kommer att lyckas göra framsteg när det gäller viseringsåtgärderna för Kosovo, så att Kosovo inte förblir ett fängelse inom en fri Balkanregion? För det andra, vad kommer ni att göra för att försöka få de medlemsstater som inte för närvarande erkänner Kosovo att göra det? Som jag nämnde är den viktigaste frågan emellertid viseringsåtgärderna."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:videoURI

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph