Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2010-01-19-Speech-2-070"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20100119.5.2-070"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Personal, cred că există un potenţial mare pentru relaţii strânse pe plan economic, cultural şi politic între Iran şi Uniunea Europeană. Cu toate acestea, acest potenţial nu este exploatat. Relaţiile dintre Iran şi Uniunea Europeană întâmpină dificultăţi majore atunci când sunt atinse subiecte sensibile, precum cele ale programului nuclear iranian sau ale drepturilor omului. Consider că este necesar ca partea iraniană să răspundă voinţei de comunicare exprimată de Uniunea Europeană; refuzul dialogului nu poate decât să limiteze transferul de idei şi cunoştinţe asupra unor subiecte de interes pentru ambele părţi. Ţin să amintesc faptul că Uniunea Europeană este primul partener comercial al Iranului şi, având în vedere obiectivul Iranului de a se alătura Organizaţiei Mondiale a Comerţului, un parteneriat comercial mai strâns cu Uniunea Europeană ar ajuta Iranul în încercarea de a se conforma standardelor organizaţiei. Atât timp însă cât partea iraniană nu se va arăta deschisă către cooperare, nu va putea exista un dialog constructiv între Iran şi Uniunea Europeană. <BRK>"@ro18
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Osobně věřím, že existuje velký potenciál pro úzké hospodářské, kulturní a politické vazby mezi Íránem a Evropskou unií. Tento potenciál ale zůstává nevyužitý. Vztahy mezi Íránem a Evropskou unií narážejí na velké obtíže, když dojde na citlivá témata jakými jsou íránský jaderný program nebo lidská práva. Myslím, že íránská strana musí reagovat na touhu po dialogu, kterou vyjádřila Evropská unie. Odmítnutí zapojit se do dialogu jen omezí výměnu myšlenek a znalostí v tématech společného zájmu. Musím vám připomenout, že Evropská unie je obchodním partnerem Íránu číslo jedna a vzhledem k tomu, že cílem Íránu je vstoupit do Světové obchodní organizace, užší obchodní partnerství s Evropskou unií by Íránu pomohlo v jeho snaze vyhovět normám organizace. Dokud ale Íránci vykazují nedostatek otevřenosti vůči spolupráci, konstruktivní dialog mezi Íránem a Evropskou unií nebude možný."@cs1
"Hr. formand! Jeg er personligt af den opfattelse, at der er et stort potentiale for tætte økonomiske, kulturelle og politiske bånd mellem Iran og EU. Dette potentiale bliver dog fortsat ikke udnyttet. Forbindelserne mellem Iran og EU støder på store vanskeligheder, når der tages fat på følsomme emner, såsom Irans atomprogram eller menneskerettigheder. Jeg synes, at den iranske side skal leve op til EU’s ønske om dialog. Landets afvisning af at indgå i en dialog kan kun begrænse overførslen af idéer og erfaringer inden for områder af fælles interesse. Jeg må minde Dem om, at EU er Irans største handelspartner, og eftersom Irans mål er at blive medlem af Verdenshandelsorganisationen, ville et tættere handelspartnerskab med EU bidrage til Irans forsøg på at overholde organisationens standarder. Men så længe iranerne udviser manglende åbenhed over for samarbejde, er det ikke muligt at have en konstruktiv dialog mellem Iran og EU."@da2
"Ich persönlich glaube, es gibt ein großes Potenzial für enge wirtschaftliche, kulturelle und politische Verbindungen zwischen dem Iran und der Europäischen Union. Leider liegt dieses Potenzial bislang brach. In den Beziehungen zwischen dem Iran und der Europäischen Union treten immer wieder Schwierigkeiten auf, wenn es um heikle Themen wie das iranische Nuklearprogramm oder Menschenrechte geht. Ich denke, die iranische Seite muss auf den Wunsch der Europäischen Union nach einem Dialog reagieren. Durch die Dialogverweigerung des Irans wird der Ideen- und Wissenstransfer in Bereichen gemeinsamen Interesses eingeschränkt. Ich darf Sie daran erinnern, dass die Europäische Union der wichtigste Handelspartner Irans ist und angesichts des Ziels des Irans, der Welthandelsorganisation beizutreten, könnte eine engere wirtschaftliche Partnerschaft mit der Europäischen Union dem Iran bei seinem Versuch helfen, die Richtlinien der Organisation einzuhalten. Solange es aber die Iraner an Offenheit für eine Zusammenarbeit fehlen lassen, wird ein konstruktiver Dialog zwischen dem Iran und der Europäischen Union nicht möglich sein."@de9
"Η προσωπική μου εκτίμηση είναι ότι υπάρχουν τεράστιες δυνατότητες για στενούς οικονομικούς, πολιτιστικούς και πολιτικούς δεσμούς μεταξύ του Ιράν και της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Ωστόσο, οι δυνατότητες αυτές παραμένουν αναξιοποίητες. Οι σχέσεις μεταξύ του Ιράν και της Ευρωπαϊκής Ένωσης προσκρούουν σε σοβαρές δυσκολίες όταν θίγονται ευαίσθητα θέματα, όπως το ιρανικό πυρηνικό πρόγραμμα ή τα ανθρώπινα δικαιώματα. Θεωρώ ότι η ιρανική πλευρά πρέπει να ανταποκριθεί στην επιθυμία για διάλογο που εκφράζει η Ευρωπαϊκή Ένωση. Η άρνησή του να συμμετάσχει σε διάλογο δεν μπορεί παρά να περιορίσει την ανταλλαγή ιδεών και γνώσεων για θέματα αμοιβαίου ενδιαφέροντος. Σας υπενθυμίζω ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση είναι ο μεγαλύτερος εμπορικός εταίρος του Ιράν και ότι, δεδομένου ότι στόχος του Ιράν είναι να ενταχθεί στον Παγκόσμιο Οργανισμό Εμπορίου, η στενότερη εμπορική συνεργασία με την Ευρωπαϊκή Ένωση θα μπορούσε να βοηθήσει την προσπάθειά του να συμμορφωθεί με τα πρότυπα του εν λόγω οργανισμού. Εντούτοις, όσο οι Ιρανοί είναι απρόθυμοι να τηρήσουν πιο ανοικτή προσέγγιση στο θέμα της συνεργασίας, ο εποικοδομητικός διάλογος μεταξύ του Ιράν και της Ευρωπαϊκής Ένωσης θα είναι αδύνατος."@el10
"I personally believe that there is great potential for close economic, cultural and political ties between Iran and the European Union. However, this potential remains untapped. Relations between Iran and the European Union encounter major difficulties when sensitive subjects are touched on, such as Iran’s nuclear programme or human rights. I think that the Iranian side needs to respond to the desire for dialogue expressed by the European Union. Its refusal to engage in dialogue can only limit the transfer of ideas and knowledge on subjects of mutual interest. I must remind you that the European Union is Iran’s number one trade partner and, given that Iran’s objective is to join the World Trade Organisation, a closer commercial partnership with the European Union would help Iran in its attempt to comply with the organisation’s standards. However, as long as the Iranians display a lack of openness towards cooperation, constructive dialogue between Iran and the European Union will not be possible."@en4
"Personalmente considero que existe un gran potencial para establecer vínculos de carácter político, cultural y económico entre Irán y la Unión Europea. Sin embargo, se trata de un potencial que todavía no se ha aprovechado. Las relaciones entre Irán y la Unión Europea se tropiezan con importantes dificultades cuando se abordan cuestiones tan delicadas como el programa nuclear de Irán o los derechos humanos. Creo que la parte iraní necesita responder al deseo de diálogo expresado por la Unión Europea. Su rechazo a establecer un diálogo tan solo puede limitar la transferencia de ideas y conocimientos sobre asuntos de interés mutuo. Debo recordarles que la Unión Europea es el socio comercial número uno de Irán y dado que el objetivo de Irán es convertirse en miembro de la Organización Mundial del Comercio, una mayor colaboración a nivel comercial con la Unión Europea ayudaría a Irán en su intento por cumplir las normas de la organización. Sin embargo, mientras los iraníes continúen demostrando su falta de transparencia en la cooperación, el diálogo constructivo entre Irán y la Unión Europea no será posible."@es21
"Isiklikult arvan, et on suur potentsiaal Iraani ja Euroopa Liidu vahelisteks tihedateks majanduslikeks, kultuurilisteks ja poliitilisteks sidemeteks. Ent antud potentsiaal on jätkuvalt avamata. Iraani ja Euroopa Liidu vahelised suhted satuvad suurte raskuste otsa, kui puudutatakse tundlikke teemasid, nagu näiteks Iraani tuumaprogramm või inimõigused. Minu arvates on tarvis Iraanil vastata Euroopa Liidu väljendatud dialoogisoovile. Dialoogis osalemisest keeldumine saab ainult piirata vastastikku huvi pakkuvate ainevaldkondade ideede ja teadmiste siiret. Pean teile meenutama, et Euroopa Liit on Iraani juhtiv kaubanduspartner ning, arvestades Iraani eesmärki Maailma Kaubandusorganisatsiooniga liituda, aitaks tihedam kaubanduspartnerlus Euroopa Liiduga Iraani püüdluses organisatsiooni standardeid täita. Ent nii kaua, kuni iraanlased ilmutavad avatuse puudumist koostöö suhtes, pole Iraani ja Euroopa Liidu vahel konstruktiivne dialoog võimalik."@et5
"Uskon, että Iranin ja Euroopan unionin välisille tiiviille taloudellisille, kulttuurisille ja poliittisille siteille on suuri mahdollisuus. Mahdollisuus ei kuitenkaan ole vielä avautunut. Iranin ja Euroopan unionin väliset suhteet kohtaavat suuria vaikeuksia, kun tarkastellaan arkaluontoisia asioita, kuten Iranin ydinohjelmaa tai ihmisoikeuksia. Minusta iranilaisten on vastattava Euroopan unionin ilmaisemaan toiveeseen vuoropuhelusta. Sen vuoropuhelusta kieltäytyminen voi vain rajoittaa yhteistä etua koskeviin asioihin liittyvien ajatusten ja tietämyksen siirtämistä. Haluan muistuttaa, että Euroopan unioni on Iranin ensisijainen kauppakumppani, ja koska Iran tavoittelee Maailman kauppajärjestön jäsenyyttä, entistä tiiviimpi kauppakumppanuus Euroopan unionin kanssa auttaisi Irania sen pyrkimyksissä noudattaa järjestön standardeja. Rakentava vuoropuhelu Iranin ja Euroopan unionin välillä ei kuitenkaan ole mahdollinen niin kauan kun iranilaisilta puuttuu yhteistyön edellyttämä avoimuus."@fi7
"Personnellement, je pense qu’il existe un grand potentiel de liens économiques, culturels et politiques étroits entre l’Iran et l’Union européenne. Mais ce potentiel reste inexploité. Les relations entre l’Iran et l’Union européenne se heurtent à des difficultés majeures lorsque l’on aborde des sujets sensibles, tels que le programme nucléaire de l’Iran ou les droits de l’homme. Je pense que les Iraniens doivent accéder au souhait de dialogue exprimé par l’Union européenne. Leur refus de nouer le dialogue ne peut que limiter le transfert d’idées et de connaissance sur des sujets présentant un intérêt mutuel. Je me dois de vous rappeler que l’Union européenne est le premier partenaire commercial de l’Iran et, dès lors que l’Iran a pour objectif de rejoindre l’Organisation mondiale du commerce, un partenariat commercial plus étroit avec l’Union européenne aiderait l’Iran dans ses efforts pour répondre aux normes de l’Organisation. Toutefois, tant que les Iraniens feront preuve d’un manque d’ouverture à l’égard de la coopération, aucun dialogue constructif entre l’Iran et l’Union européenne ne sera possible."@fr8
"(RO) Én személy szerint úgy vélem, hogy komoly lehetőségek nyílnának a szoros gazdasági, kulturális és politikai kapcsolatokra Irán és az Európai Unió között. Ezek a lehetőségek azonban továbbra is kiaknázatlanok maradnak. Az Európai Unió és Irán közötti kapcsolatok komoly nehézségekbe ütköznek, amint olyan érzékeny témák kerülnek szóba, mint az iráni nukleáris program vagy az emberi jogok. Úgy vélem, hogy az iráni félnek válaszolnia kellene az Európai Unió párbeszédre irányuló kérésére. Azzal, hogy elutasítja a párbeszédet, Irán csak korlátozza a gondolat- és tudáscserét a mindkét fél érdekeit érintő területeken. Emlékeztetnem kell önöket arra, hogy az Európai Unió Irán első számú kereskedelmi partnere, és tekintve, hogy Irán csatlakozni kíván a Kereskedelmi Világszervezethez, egy szorosabb kereskedelmi partnerség az Európai Unióval segítené Irán arra irányuló kísérletét, hogy teljesíteni tudja a szervezet követelményeit. Amíg azonban az irániak nem mutatkoznak nyitottnak az együttműködésre, addig nincs lehetőség konstruktív párbeszédre Irán és az Európai Unió között."@hu11
"Personalmente ritengo che ci sia un grande potenziale per dei legami economici, culturali e politici stretti tra l’Iran e l’Unione europea. Tuttavia questo potenziale non viene sfruttato. Le relazioni tra l’Iran e l’Unione europea incontrano grandi difficoltà quando si toccano temi sensibili come il programma nucleare iraniano o i diritti umani. Io credo che l’Iran debba rispondere al desiderio di dialogo espresso dall’Unione europea. Il suo rifiuto a impegnarsi in un dialogo può solo limitare il trasferimento di idee e di conoscenza su temi di interesse reciproco. Mi preme ricordarvi che l’Unione europea è il primo partner commerciale dell’Iran e, considerando che l’obiettivo di questo paese è aderire all’Organizzazione mondiale del commercio, delle relazioni commerciali più strette con l’Unione europea aiuterebbero l’Iran nel suo tentativo di soddisfare gli standard dell’organizzazione. Tuttavia, fintantoché gli iraniani dimostreranno una mancanza di apertura nei confronti della cooperazione, non sarà possibile un dialogo costruttivo tra l’Iran e l’Unione europea."@it12
"Aš asmeniškai manau, kad šiuo atveju esama didelių galimybių glaudiems Irano ir Europos Sąjungos ekonominiams, kultūriniams ir politiniams ryšiams. Tačiau šios galimybės lieka neišnaudotos. Irano ir Europos Sąjungos santykiai kelia rimtų sunkumų, kai paliečiami opūs klausimai, pvz., Irano branduolinė programa arba žmogaus teisės. Manau, kad Iranui reikia reaguoti į Europos Sąjungos reiškiamą norą užmegzti dialogą. Jo atsisakymas užmegzti dialogą gali tik trukdyti tarpusavio interesus atitinkančių idėjų ir žinių perdavimui. Turiu jums priminti, kad Europos Sąjunga yra pagrindinė Irano prekybos partnerė ir, atsižvelgiant į tai, kad Iranas siekia įstoti į Pasaulio prekybos organizaciją, glaudesnė komercinė partnerystė su Europos Sąjunga padėtų Iranui siekti laikytis šios organizacijos standartų. Tačiau tol, kol iraniečiai demonstruos savo uždarumą, konstruktyvus Irano ir Europos Sąjungos dialogas nebus įmanomas."@lt14
"Es personīgi uzskatu, ka ciešiem ekonomiskiem, kultūras un politiskiem sakariem starp Irānu un Eiropas Savienību ir liels potenciāls. Tomēr šis potenciāls paliek neizmantots. Attiecības starp Irānu un Eiropas Savienību sastopas ar lielām grūtībām, kad tiek skarti tādi jutīgi jautājumi kā Irānas kodolenerģijas programma vai cilvēktiesības. Es uzskatu, ka Irānas pusei ir jāatsaucas uz Eiropas Savienības izteikto aicinājumu uz dialogu. Tās atteikšanās iesaistīties dialogā var tikai ierobežot ideju un zināšanu apmaiņu par abas puses interesējošiem tematiem. Man jums jāatgādina, ka Eiropas Savienība ir Irānas galvenā tirdzniecības partnere, un, tā kā Irānas mērķis ir pievienoties Pasaules Tirdzniecības organizācijai, ciešākas partnerattiecības tirdzniecībā ar Eiropas Savienību palīdzētu Irānai izpildīt šīs organizācijas standartprasības. Tomēr, kamēr Irānas puse izrādīs nevēlēšanos sadarboties, konstruktīvs dialogs starp Irānu un Eiropas Savienību nebūs iespējams."@lv13
"Personal, cred că există un potenţial mare pentru relaţii strânse pe plan economic, cultural şi politic între Iran şi Uniunea Europeană. Cu toate acestea, acest potenţial nu este exploatat. Relaţiile dintre Iran şi Uniunea Europeană întâmpină dificultăţi majore atunci când sunt atinse subiecte sensibile, precum cele ale programului nuclear iranian sau ale drepturilor omului. Consider că este necesar ca partea iraniană să răspundă voinţei de comunicare exprimată de Uniunea Europeană; refuzul dialogului nu poate decât să limiteze transferul de idei şi cunoştinţe asupra unor subiecte de interes pentru ambele părţi. Ţin să amintesc faptul că Uniunea Europeană este primul partener comercial al Iranului şi, având în vedere obiectivul Iranului de a se alătura Organizaţiei Mondiale a Comerţului, un parteneriat comercial mai strâns cu Uniunea Europeană ar ajuta Iranul în încercarea de a se conforma standardelor organizaţiei. Atât timp însă cât partea iraniană nu se va arăta deschisă către cooperare, nu va putea exista un dialog constructiv între Iran şi Uniunea Europeană."@mt15
"Persoonlijk ben ik van mening dat er een groot potentieel is voor hechte relaties op economisch, cultureel en politiek gebied tussen Iran en de Europese Unie. Dit potentieel wordt echter niet benut. De relaties tussen Iran en de Europese Unie worden ernstig bemoeilijkt door gevoelige onderwerpen, zoals die van het Iraanse nucleaire programma of de mensenrechten. Ik beschouw het als noodzakelijk dat Iran een antwoord geeft op de door de Europese Unie uitgesproken wens tot communicatie. Het weigeren van een dialoog kan slechts een belemmering vormen voor het overbrengen van ideeën en kennis over een aantal belangrijke kwesties voor beide partijen. Ik wil in herinnering brengen dat de Europese Unie de belangrijkste handelspartner van Iran is, en gezien het feit dat Iran zich wil aansluiten bij de Wereldhandelsorganisatie zou een hechter handelspartnerschap Iran helpen om aan de normen van die organisatie te voldoen. Zolang Iran zich echter niet openstelt voor samenwerking, kan er geen constructieve dialoog zijn tussen Iran en de Europese Unie."@nl3
"Osobiście dostrzegam wielki potencjał w możliwości nawiązania ścisłych relacji gospodarczych, kulturowych i politycznych między Iranem a Unią Europejską. Potencjał ten pozostaje jednak niewykorzystany. Stosunki między Iranem a Unią Europejską napotykają na poważne trudności, kiedy mowa o delikatnych kwestiach, takich jak program jądrowy czy prawa człowieka. Moim zdaniem strona irańska musi odpowiedzieć na gotowość podjęcia dialogu wyrażoną przez Unię Europejską. Odmowa przystąpienia do dialogu może tylko ograniczyć wymianę wiedzy na wzajemnie interesujące tematy. Muszę przypomnieć, że Unia Europejska jest najważniejszym partnerem handlowym Iranu. Zważywszy na to, że celem Iranu jest przystąpienie do Światowej Organizacji Handlu, bliższe relacje handlowe z Unią Europejską pomogłyby Iranowi osiągnąć standardy wymagane przez tę organizację. Dopóki jednak Irańczycy wykazują brak gotowości do współpracy, konstruktywny dialog między Iranem a Unią Europejską nie jest możliwy."@pl16
"Pessoalmente, creio existirem grandes potencialidades de se estabelecerem estreitos laços económicos, culturais e políticos entre o Irão e a União Europeia. Todavia, essas potencialidades mantêm-se inexploradas. As relações entre o Irão e a União Europeia deparam-se com grandes dificuldades quando se toca em assuntos sensíveis, como são os casos do programa nuclear ou dos direitos humanos. Considero que a parte iraniana deve responder ao desejo de diálogo manifestado pela União Europeia. A sua recusa em dialogar só pode restringir o intercâmbio de ideias e de conhecimentos sobre assuntos de interesse mútuo. Devo recordar-lhes que a União Europeia é o principal parceiro comercial do Irão e que, tendo em conta o objectivo do Irão de aderir à Organização Mundial do Comércio, uma parceria comercial mais estreita com a União Europeia ajudaria o Irão a satisfazer os critérios da organização. Todavia, enquanto os Iranianos derem mostras de falta de abertura à cooperação, não será possível um diálogo construtivo entre o Irão e a União Europeia."@pt17
"Osobne si myslím, že existuje obrovský potenciál pre úzke hospodárske, kultúrne a politické väzby medzi Iránom a Európskou úniou. Tento potenciál však zostáva nevyužitý. Vzťahy medzi Iránom a Európskou úniou narážajú na veľké ťažkosti, keď príde na citlivé témy ako jadrový program Iránu alebo ľudské práva. Myslím si, že iránska strana by mala reagovať na žiadosť o dialóg prednesenú Európskou úniou. Jeho odmietnutie zapojiť sa do dialógu môže len obmedziť transfer myšlienok a vedomostí v oblastiach vzájomného záujmu. Musím vám pripomenúť, že Európska únia je pre Irán obchodným partnerom číslo jeden a vzhľadom na cieľ Iránu stať sa členom Svetovej obchodnej organizácie by užšie obchodné partnerstvo s Európskou úniou Iránu pomohlo v jeho snahe o splnenie noriem organizácie. Pokiaľ však Iránci nebudú k spolupráci dostatočne otvorení, konštruktívny dialóg medzi Iránom a Európskou úniou nebude možný."@sk19
"Osebno verjamem, da obstajajo velike možnosti za tesno gospodarsko, kulturno in politično sodelovanje med Iranom in Evropsko unijo. Vendar pa te možnosti ostajajo neizkoriščene. Odnosi med Iranom in Evropsko unijo se srečujejo s številnimi težavami, kadar se omenjajo občutljive teme, kot je na primer iranski jedrski program ali človekove pravice. Mislim, da bi iranska stran morala odgovoriti na željo po dialogu, ki jo je izrazila Evropska unija. Njegovo zavračanje dialoga lahko le omeji zamisli in poznavanje tem, ki so v skupnem interesu. Spomniti vas moram, da je Evropska unija največji trgovinski partner Irana in glede na cilj Irana, da bi postal član Svetovne trgovinske organizacije, bi tesnejše gospodarsko sodelovanje z Evropsko unijo pomagalo Iranu doseči standarde organizacije. Vendar, dokler Iranci niso odprti za sodelovanje, konstruktivni dialog med Iranom in Evropsko unijo ni mogoč."@sl20
"Personligen anser jag att det finns en stor potential för nära ekonomiska, kulturella och politiska förbindelser mellan Iran och Europeiska unionen. Denna potential förblir emellertid outnyttjad. I förbindelserna mellan Iran och EU uppstår stora svårigheter när känsliga frågor som Irans kärntekniska program eller mänskliga rättigheter berörs. Jag anser att den iranska sidan måste bemöta den önskan om dialog som Europeiska unionen uttryckt. Dess vägran att inleda en dialog leder till att utbytet av idéer och kunskap i frågor som är av ömsesidigt intresse begränsas. Jag måste påminna er om att EU är Irans viktigaste handelspartner och att Iran har som mål att bli medlem i Världshandelsorganisationen. Ett tätare affärspartnerskap med EU skulle hjälpa landet i dess försök att uppfylla organisationens normer. Så länge som iranierna inte är öppna för samarbete kommer en konstruktiv dialog mellan Iran och EU emellertid inte vara möjlig."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:videoURI

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph