Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2009-12-15-Speech-2-354"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20091215.20.2-354"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"De manière à ne pas passer sans transition à un tout autre débat, je propose un instant de silence en mémoire des victimes."@fr8
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Abychom nezačali přímo s další rozpravou, navrhuji držet minutu ticha na památku obětí."@cs1
"For at sikre, at vi ikke går direkte videre til en anden forhandling, forslår jeg, at vi iagttager et minuts tavshed til minde om ofrene."@da2
"Um nicht direkt zum nächsten Thema überzugehen, schlage ich vor, dass wir in Gedenken an die Opfer eine Schweigeminute einlegen."@de9
"Προκειμένου να διασφαλίσουμε ότι δεν θα προχωρήσουμε ευθύς αμέσως σε μια άλλη συζήτηση, προτείνω να τηρήσουμε ενός λεπτού σιγή εις μνήμην των θυμάτων."@el10
"In order to ensure that we do not move straight on to another debate, I propose a minute’s silence in memory of the victims."@en4
"Para estar seguros de que no pasamos sencillamente a otro asunto, propongo un minuto de silencio en memoria de las víctimas."@es21
"Et mitte asuda kohe teise arutelu juurde, teen ettepaneku teha üheminutilise leinaseisaku ohvrite mälestuseks."@et5
"Haluan varmistaa, että emme siirry suoraan seuraavaan keskusteluun, ja ehdotan siksi minuutin hiljaisuutta uhrien muistoksi."@fi7
"Hogy ne térjünk át rögtön a következő vitára, azt javaslom, adózzunk egy perc néma csenddel az áldozatok emléke előtt."@hu11
"Prima di passare alla discussione sul punto successivo, propongo di osservare un minuto di silenzio in memoria delle vittime."@it12
"Prieš pradėdami diskusiją kitu klausimu, tylos minute pagerbkime aukų atminimą."@lt14
"Lai uzreiz nepārietu pie citām debatēm, es ierosinu ar klusuma brīdi pieminēt upurus."@lv13
"De manière à ne pas passer sans transition à un tout autre débat, je propose un instant de silence en mémoire des victimes."@mt15
"Om ervoor te zorgen dat we niet meteen doorgaan naar een volgend debat, stel ik voor een minuut stilte in acht te nemen ter nagedachtenis van de slachtoffers."@nl3
"Aby nie przechodzić natychmiast do następnej debaty, proponuję uczcić ofiary minutą ciszy."@pl16
"Para não passarmos imediatamente ao próximo debate, proponho um minuto de silêncio em memória das vítimas."@pt17
"Pentru a ne asigura că nu trecem imediat la altă dezbatere, propun un minut de reculegere în memoria victimelor."@ro18
"Aby sme neprešli hneď na ďalšiu rozpravu, navrhujem minútu ticha na pamiatku obetí."@sk19
"Da zagotovim, da ne bomo takoj prešli na naslednjo razpravo, predlagam minuto molka v spomin žrtvam."@sl20
"För att vi inte direkt ska gå vidare till nästa debatt föreslår jag en tyst minut till minne av offren."@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"(Członkowie Izby powstali i uczcili ofiary minutą ciszy.)"16
"(Parlamentarai atsistojo ir tylos minute pagerbė aukas)"14
"Presidente."17,12
|
lpv:videoURI |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples