Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2009-12-15-Speech-2-014"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20091215.7.2-014"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Vážený pán predseda, vážený pán komisár, vážený pán štátny tajomník, kolegyne, kolegovia, dnes sa nemusím obávať, či niečo dôležité zo svojej správy nestihnem povedať. Všetko, čo sme s kolegami a spolupracovníkmi celý rok pripravovali, sme si už v rozpočtovom výbore, v pléne, ale aj na zmierovacích konaniach, či v trialógoch dostatočne vydiskutovali. A čo je najdôležitejšie, na všetko v tomto auditóriu existuje dostatočná podpora.
Aj keď dnešná diskusia k rozpočtu Európskej únie na rok 2010 je v tomto roku naozaj posledná, z dôvodov implementácie Lisabonskej zmluvy práca obidvoch spravodajcov na rozpočte na rok 2010 nekončí a bude minimálne tri mesiace pokračovať. Verím, že výsledky tejto práce prinesú úspech.
Keď sme na začiatku tohto roka rozbehli práce na príprave rozpočtu, sám som bol zvedavý, kam až mi moji poradcovia, koordinátori, či politická skupina dovolia ísť, kedy mi niekto povie, že som už zašiel príliš ďaleko. Videl som mnoho rezerv a nedostatkov, ktoré som chcel riešiť. Ďalšie rezervy a podnety na zlepšenie vyplynuli z desiatok rokovaní s najvyššími predstaviteľmi inštitúcií, generálnymi riaditeľmi sekcií, či inými pracovníkmi.
Zamestnanci inštitúcií sami začali prichádzať s informáciami, či podnetmi. Cítil som, že dúfajú a veria, že ich môžeme spoločne vyriešiť. Na jednej strane ma to tešilo, že mi prejavili takú dôveru a prišli, na druhej strane by ma ešte viac potešilo, keby si ich názory dokázal vypočuť a problémy riešiť ich priamy nadriadený.
Myslím si, samozrejme, že väčšina útvarov odvádza kvalitnú a profesionálnu prácu, ale práve teraz a na tomto mieste chcem zdôrazniť dôležitosť personálnej práce. Na základe preukázaných nedostatkov sa nám podarilo urobiť viac systémových krokov. Všetko však nedokáže objaviť a riešiť spravodajca, alebo generálny tajomník Európskeho parlamentu, či najvyšší predstaviteľ ktorejkoľvek európskej inštitúcie.
Preto veľmi vítam zhodu zo zmierovacieho konania s vedením Európskeho parlamentu o uskutočnení organizačného auditu. Prvýkrát v histórii Európsky parlament v budúcom roku vykoná funkčný audit v dvoch svojich dôležitých útvaroch. Na generálnom riaditeľstve INLO a v bezpečnostnej službe. Cieľom je dosiahnuť efektívnejšie využívanie zdrojov.
V minulosti zo všetkých inštitúcií len Dvor audítorov pristúpil na externý pohľad na svoju prácu. Výsledok priniesol svoje ovocie. Dvor audítorov dokázal znížiť svoje administratívne náklady a dosiahol vyššiu produktivitu práce.
Chcem oceniť vysokú profesionalitu švédskeho predsedníctva. Už v apríli, predtým, ako začalo de jure vykonávať svoj mandát, sme sa stretli s pánom ministrom Hansom Lindbladom a jeho spolupracovníkmi. Veľmi rýchlo sme sa zhodli na prioritách a spoločne sa nám podarilo priniesť racionálne prvky a východiská.
K politike budov, ktorá zohráva významnú položku v správnych výdavkoch inštitúcií, predkladáme dnes v pléne spoločné vyhlásenie. Verím, že sa nám spoločne podarilo naštartovať proces, ktorý prinesie úspory nákladov v tejto oblasti.
Vážené kolegyne, kolegovia, len spoločným úsilím na európskej úrovni dokážeme čeliť najväčším výzvam 21. storočia: klimatickým zmenám, rizikovým a drahým surovinám a energiám, hospodárskej globalizácii, či hrozbám pre našu bezpečnosť. Ak má Európa tieto problémy zvládnuť, musí mať k dispozícii efektívne a komplexné nástroje. Takéto nástroje nám prináša Lisabonská zmluva. V počiatočnej fáze účinnosti tejto zmluvy Európska únia potrebuje mať k dispozícii primerané finančné prostriedky, aby mohla implementovať nové politiky."@sk19
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Vážený pane předsedo, vážený pane komisaři, vážený pane ministře, kolegyně a kolegové, dnes se nemusím obávat, že bych něco důležitého ze své zprávy nestihl říci. Vše, co jsme s mými kolegy a spolupracovníky celý rok připravovali, jsme již v Rozpočtovém výboru, v plénu, ale i v dohodovacích řízeních či v třístranných jednáních dostatečně prodiskutovali. A co je nejdůležitější, vše má v tomto Parlamentu dostatečnou podporu.
Přestože je dnešní rozprava k rozpočtu Evropské unie na rok 2010 v tomto roce skutečně poslední, práce obou zpravodajů na rozpočtu z důvodu provádění Lisabonské smlouvy nekončí a bude pokračovat ještě minimálně tři měsíce. Věřím, že výsledky této práce přinesou úspěch.
Když jsme na začátku tohoto roku zahájili práce na přípravě rozpočtu, byl jsem sám zvědavý, kam až mi moji poradci, koordinátoři či politická skupina dovolí zajít – kdy už mi někdo řekne, že jsem zašel příliš daleko. Viděl jsem mnohé rezervy a nedostatky, které jsem chtěl řešit. Další rezervy a podněty ke zlepšení vyplynuly z desítek setkání s nejvyššími představiteli institucí, generálními řediteli sekcí a dalšími pracovníky.
Zaměstnanci institucí sami začali přicházet s informacemi či podněty. Cítil jsem, že doufají a věří, že je můžeme společně vyřešit. Na jedné straně mne těšilo, že projevili takovou důvěru a přišli, na druhé straně by mě těšilo, kdyby si jejich názory dokázal vyslechnout a problémy vyřešit jejich přímý nadřízený.
Domnívám se samozřejmě, že většina útvarů odvádí kvalitní a profesionální práci, avšak právě teď a na tomto místě chci zdůraznit význam personální práce. Na základě prokázaných nedostatků se nám podařilo uskutečnit více systémových kroků. Všechno však nemůže objevit a řešit zpravodaj ani generální tajemník Evropského parlamentu ani nejvyšší představitel kterékoli evropské instituce.
Proto velmi vítám shodu dosaženou v dohodovacím řízení s vedením Evropského parlamentu o uskutečnění organizačního auditu. Evropský parlament příští rok poprvé v historii provede funkční audit dvou svých důležitých útvarů – generálního ředitelství INLO a bezpečnostní služby. Cílem je dosáhnout účinnějšího využívání zdrojů.
Ze všech orgánů přistoupil v minulosti na externí kontrolu své práce jen Účetní dvůr. Výsledek přinesl své ovoce. Účetní dvůr dokázal snížit své administrativní náklady a dosáhl vyšší míry produktivity práce.
Chtěl bych ocenit vysokou profesionalitu švédského předsednictví. Již v dubnu, než začalo
vykonávat svůj mandát, jsme se setkali s panem Hansem Lindbladem a jeho spolupracovníky. Velmi rychle jsme se shodli na prioritách a společně se nám podařilo nalézt racionální prvky a východiska.
Dnes předkládáme v plénu společné prohlášení k politice budov, která je důležitou položkou správních výdajů institucí. Věřím, že se nám společně podařilo nastartovat proces, který přinese úspory nákladů v této oblasti.
Dámy a pánové, jen společným úsilím na evropské úrovni dokážeme čelit největším výzvám 21. století – klimatickým změnám, rizikovým a drahým surovinám a energiím, hospodářské globalizaci či hrozbám pro naši bezpečnost. Má-li Evropa tyto problémy zvládnout, musí mít k dispozici účinné a komplexní nástroje. Takové nástroje nám přináší Lisabonská smlouva. V první fázi účinnosti této Smlouvy musí mít Evropská unie k dispozici odpovídající finanční prostředky, aby mohla provést nové politiky."@cs1
"Hr. formand, hr. kommissær, hr. formand for Rådet, mine damer og herrer! I dag behøver jeg ikke at bekymre mig over, om jeg glemmer at nævne noget vigtigt fra min betænkning. Alle de forslag, der er blevet udarbejdet gennem et helt år i samarbejde med kolleger og medarbejdere, er allerede blevet tilstrækkeligt drøftet i Budgetudvalget, på plenarmøderne og under forligsforhandlingerne eller under trepartsmøder. Der er frem for alt tilstrækkelig opbakning til alle forslag i Parlamentet.
Selv om drøftelsen i dag om EU-budgettet for 2010 virkelig viser sig at være den sidste i år, vil de to ordførere for budgettet for 2010 ikke have afsluttet deres arbejde, idet arbejdet fortsætter mindst tre måneder endnu som følge af gennemførelsen af Lissabontraktaten. Jeg tror, at dette arbejde vil skabe gode resultater.
Da vi indledte udarbejdelsen af budgettet i starten af året, var jeg spændt på, hvor langt mine rådgivere, koordinatorerne og min politiske gruppe ville tillade mig at gå, da jeg havde fået at vide, at jeg allerede var gået for vidt. Der var efter min opfattelse en lang række uudnyttede muligheder og mangler, som jeg ønskede at råde bod på. De mange drøftelser med højtstående repræsentanter for institutionerne, direktører for tjenestegrene og andre medarbejdere udmøntede sig i yderligere muligheder og forslag til forbedringer.
Institutionernes medarbejdede er begyndt at tilvejebringe oplysninger og stille forslag på eget initiativ. Det er mit indtryk, at de håber og tror på, at vi kan finde en løsning i fællesskab. På den ene side var jeg glad for, at de viste mig denne tillid og var aktive, men på den anden side ville det glæde mig endnu mere, hvis deres direkte foresatte ville lytte til dem og løse problemerne.
Jeg mener selvfølgelig, at de fleste kontorer arbejder professionelt, og at kvaliteten af deres arbejde er høj, men jeg vil gerne i denne fase og i dette forum understrege vigtigheden af medarbejdernes indsats. På grundlag af de dokumenterede mangler lykkedes det os at gennemføre mere systematiske foranstaltninger. Det er imidlertid ikke ordføreren, men Europa-Parlamentets generalsekretær eller den involverede højtstående repræsentant for den pågældende europæiske institution, der kan afdække og løse alle problemer.
Jeg glæder mig derfor over aftalen indgået med Europa-Parlamentets ledelse under budgetsamrådet om at gennemføre en revision af organisationen. For første gang i Europa-Parlamentets historie vil der blive gennemført en funktionel revision næste år i to af dets vigtige kontorer, GD INLO og Sikkerhedstjenesten. Formålet er at sikre en mere effektiv anvendelse af ressourcer.
Revisionsretten var tidligere den eneste institution, der accepterede ekstern kontrol af Rettens arbejde, og resultaterne har været gode. Det er lykkedes Revisionsretten at reducere sine administrative omkostninger og opnå en højere produktivitet.
Jeg vil gerne takke det svenske formandskab, der udviser stor professionalisme. Allerede i april, inden vores mandat rent faktisk var trådt i kraft, mødtes vi med Hans Lindblad og hans kolleger. Vi blev meget hurtigt enige om prioriteterne, og det lykkedes os i fællesskab at introducere rationelle elementer og udgangspunkter.
Vi forelægger en fælles erklæring på plenarmødet i dag om bygningspolitikken, der udgør en væsentlig del af EU-institutionernes administrative udgifter, Jeg mener, at det i fællesskab er lykkedes os at indlede en proces, der vil medføre omkostningsbesparelser på dette område.
Det vil kun lykkes os at imødegå de største udfordringer i det 21. århundrede, dvs. klimaændringer, risiciene og omkostningerne forbundet med råmaterialer og energi, den økonomiske globalisering og trusler mod vores sikkerhed, gennem en fælles indsats på europæisk plan. Hvis EU skal overvinde disse problemer, skal det råde over effektive og komplekse instrumenter. Lissabontraktaten vil tilvejebringe disse instrumenter. I den indledende ikrafttrædelsesfase skal EU have tilstrækkelige finansielle midler til rådighed til at gennemføre nye politikker."@da2
"Herr Präsident, Herr Kommissar, Herr Staatsminister, meine Damen und Herren, heute muss ich mir keine Sorgen machen, etwas wichtiges aus meinem Bericht nicht zu erwähnen. Sämtliche Dinge, die ein ganzes Jahr über mit Kolleginnen und Kollegen und Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern formuliert wurden, sind bereits hinreichend im Haushaltsausschuss, in den Plenarsitzungen und Vermittlungsverfahren oder den Trilogen erörtert worden. Besonders wichtig ist, dass alles in diesem Plenarsaal ausreichend unterstützt wird.
Selbst wenn die heutige Diskussion über den EU-Haushaltsplan für 2010 sich als die letzte in diesem Jahr erweist, wird die Arbeit von beiden Berichterstattern am Haushalt nicht beendet sein, sondern wird mindestens weitere drei Monate andauern, und zwar aus Gründen im Zusammenhang mit der Umsetzung des Vertrags von Lissabon. Ich denke, dass diese Arbeit erfolgreiche Ergebnisse hervorbringen wird.
Als wir mit der Erarbeitung des Haushaltsentwurfs zu Jahresbeginn begannen, war ich neugierig, wie weit meine Berater, Koordinatoren und meine politische Fraktion mir erlauben würden, zu gehen, da mir gesagt wurde, ich wäre bereits zu weit gegangen. Ich sah viele ungenutzte Chancen und Missstände, die ich aus der Welt schaffen wollte. Weitere Chancen und Verbesserungsvorschläge gingen aus Dutzenden von Besprechungen mit hohen Vertretern der Institutionen, Abteilungsleitern und weiteren Mitarbeitern hervor.
Mitarbeiter bei den Institutionen begannen selbst damit, Informationen und Vorschläge einzubringen. Ich habe das Gefühl, dass sie hoffen und glauben, dass wir Dinge gemeinsam bewältigen können. Einerseits war ich sehr erfreut, dass sie mir ein solches Vertrauen entgegenbrachten und sich meldeten; andererseits würde es mich noch mehr erfreuen, wenn ihre direkten Vorgesetzten ihre Meinungen anhören und die Probleme lösen könnten.
Ich glaube natürlich, dass die Einheiten mehrheitlich hochqualitative Arbeiten verrichten, jedoch möchte ich an diesem Punkt und an dieser Stelle betonen, wie wichtig Personalarbeit ist. Auf der Grundlage der dokumentierten Mängel gelang es uns, systemischatischer Maßnahmen umzusetzen. Jedoch ist nicht der Berichterstatter, sondern der Generalsekretär des Europäischen Parlaments oder ein verantwortlicher Vertreter der Europäischen Institution involviert; diese können alles sichtbar machen und lösen.
Ich begrüße daher wärmstens die Übereinkunft aus dem Schlichtungsverfahren mit der Verwaltung des Europäischen Parlaments hinsichtlich der Umsetzung eines organisatorischen Audis. Erstmals in der Geschichte des Europäischen Parlaments wird es im nächsten Jahr ein funktionelles Audit in zwei seiner wichtigsten Einheiten geben, der Generaldirektion INLO und dem Sicherheitsdienst. Ziel ist die Erreichung einer effizienteren Ressourcenverwendung.
In der Vergangenheit hat nur der Rechnungshof externe Inspektionen seiner Arbeit zugelassen. Das Ergebnis hat sich bezahlt gemacht. Dem Rechnungshof gelang es, seine Verwaltungskosten zu reduzieren und ein höheres Produktivitätsniveau zu erreichen.
Ich möchte die hohe Professionalität des schwedischen Ratsvorsitzes hervorheben. Bereits im April, also noch bevor unser Auftrag eigentlich in Kraft trat, trafen wir uns mit dem Ministerpräsidenten, Herrn Hans Lindblad, und dessen Kollegen. Wir einigten uns über die Prioritäten sehr schnell und bewerkstelligten es gemeinsam, rationale Elemente und Ausgangspunkte einzuführen.
Wir unterbreiten heute in der Plenarsitzung eine gemeinsame Erklärung über die Gebäudepolitik, die einen signifikanten Posten bei den Verwaltungskosten der Institutionen stellt. Ich glaube, dass es uns gemeinsam gelungen ist, einen Prozess in Gang zu bringen, der uns Kostenersparnisse auf diesem Gebiet einbringen wird.
Meine Damen und Herren, nur durch gemeinsame Anstrengungen auf europäischer Ebene wird es uns gelingen, mit den größten Herausforderungen des 21. Jahrhunderts zurechtzukommen: Klimaschutz, Rohstoff- und Energierisiken und -kosten, ökonomische Globalisierung und Bedrohungen unserer Sicherheit. Wenn Europa diese Probleme bewältigen möchte, müssen ihm effektive und komplexe Instrumente zur Verfügung stehen. Der Vertrag von Lissabon wird uns diese Instrumente an die Hand geben. In der Anfangsphase des in Kraft tretenden Vertrags wird die EU zur Umsetzung neuer Strategien über ausreichend finanzielle Mittel verfügen müssen."@de9
"Κύριε Πρόεδρε, κύριε Επίτροπε, κύριε υπουργέ, κυρίες και κύριοι, σήμερα δεν χρειάζεται να ανησυχώ μήπως παραλείψω να αναφέρω κάποιο σημαντικό στοιχείο από την έκθεσή μου. Όλα τα στοιχεία που αναπτύχθηκαν κατά τη διάρκεια ενός ολόκληρου έτους με τους συναδέλφους και συνεργάτες έχουν ήδη συζητηθεί επαρκώς στο πλαίσιο της Επιτροπής Προϋπολογισμών, των συνόδων Ολομέλειας και των εργασιών συνδιαλλαγής ή κατά τις τριμερείς συνεδριάσεις. Το σημαντικότερο δε είναι ότι, για όλα τα σημεία, παρέχεται ικανοποιητική στήριξη από αυτό το Σώμα.
Ακόμα και αν η σημερινή συζήτηση επί του προϋπολογισμού της ΕΕ για το έτος 2010 αποβεί πράγματι η τελευταία για το τρέχον έτος, το έργο αμφότερων των εισηγητών για τον προϋπολογισμό του 2010 δεν θα τερματιστεί, αλλά θα συνεχιστεί επί ένα τουλάχιστον τρίμηνο, για λόγους που συνδέονται με την εφαρμογή της Συνθήκης της Λισαβόνας. Θεωρώ ότι το έργο αυτό θα ευδοκιμήσει.
Όταν ξεκινήσαμε τις εργασίες κατάρτισης του προϋπολογισμού στην αρχή του έτους, ήμουν περίεργος να δω έως ποιο σημείο θα μου επέτρεπαν να προχωρήσω οι σύμβουλοί μου, οι συντονιστές και η πολιτική μου ομάδα, διότι μου είχαν πει ότι ήδη υπερέβαλλα. Διαπίστωσα ότι υπήρχαν πολλές ανεκμετάλλευτες ευκαιρίες και ελλείψεις τις οποίες ήθελα να διευθετήσω. Περαιτέρω ευκαιρίες και εισηγήσεις για βελτίωση αναδείχθηκαν μέσα από δεκάδες συζητήσεις με ανώτερους εκπροσώπους των θεσμικών οργάνων, με διευθυντές τμημάτων και άλλα στελέχη προσωπικού.
Με δική τους πρωτοβουλία, στελέχη προσωπικού των θεσμικών οργάνων άρχισαν να διαβιβάζουν πληροφορίες και εισηγήσεις. Έχω την εντύπωση ότι ελπίζουν και πιστεύουν πως μπορούμε να διευθετήσουμε από κοινού την κατάσταση. Από τη μία πλευρά, με χαροποίησε το γεγονός ότι μου έδειξαν τόση εμπιστοσύνη και υπέβαλαν τις προτάσεις τους, αλλά, από την άλλη, θα αισθανόμουν ακόμα μεγαλύτερη χαρά εάν οι άμεσοι προϊστάμενοί τους μπορούσαν να ακούσουν τις απόψεις τους και να λύσουν τα προβλήματα.
Πιστεύω, ασφαλώς, ότι τα περισσότερα τμήματα επιτελούν επαγγελματικό και υψηλής ποιότητας έργο, ωστόσο, στην παρούσα φάση, και στον παρόντα χώρο, θα ήθελα να τονίσω τη σημασία του έργου του προσωπικού. Βάσει των τεκμηριωμένων ελλείψεων, κατορθώσαμε να εφαρμόσουμε περισσότερα συστημικά μέτρα. Εντούτοις, αυτός που μπορεί να φέρει στο φως και να λύσει όλα τα ζητήματα δεν είναι ο εισηγητής, αλλά ο Γενικός Γραμματέας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ή ο ανώτερος εκπρόσωπος του εμπλεκόμενου ευρωπαϊκού θεσμικού οργάνου.
Ως εκ τούτου, επικροτώ θερμά τη συμφωνία που επιτεύχθηκε μέσω των εργασιών διαιτησίας με τη διοίκηση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με την εφαρμογή οργανωτικού ελέγχου. Για πρώτη φορά στην ιστορία του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, θα διενεργηθεί το επόμενο έτος λειτουργικός έλεγχος σε δύο σημαντικά τμήματά του, ήτοι στη Γενική Διεύθυνση Υποδομών και Διοικητικής Μέριμνας και στην υπηρεσία ασφάλειας. Στόχος είναι η αποδοτικότερη χρήση των πόρων.
Κατά το παρελθόν, το Ελεγκτικό Συνέδριο ήταν το μοναδικό θεσμικό όργανο που συμφωνούσε επί της διεξαγωγής εξωτερικών επιθεωρήσεων του έργου του. Το αποτέλεσμα ήταν ευεργετικό. Το Ελεγκτικό Συνέδριο κατόρθωσε να μειώσει τις διοικητικές δαπάνες του και να σημειώσει υψηλότερα ποσοστά αποδοτικότητας.
Θα ήθελα να αποδώσω εύσημα στη σουηδική Προεδρία για τον υψηλό επαγγελματισμό που επέδειξε. Ήδη τον προηγούμενο Απρίλιο, πριν από την ουσιαστική έναρξη ισχύος της εντολής μας, πραγματοποιήσαμε συνάντηση με τον υπουργό της σουηδικής κυβέρνησης Hans Lindblad και τους συναδέλφους του. Συμφωνήσαμε πολύ γρήγορα επί των προτεραιοτήτων και κατορθώσαμε από κοινού να καθορίσουμε ορθολογικά στοιχεία και σημεία αφετηρίας.
Στο πλαίσιο της σημερινής συνόδου Ολομέλειας, υποβάλλουμε κοινή δήλωση σχετικά με την πολιτική για τα κτίρια, τα οποία αποτελούν σημαντικό κονδύλιο στις διοικητικές δαπάνες των θεσμικών οργάνων. Φρονώ ότι κατορθώσαμε, από κοινού, να δρομολογήσουμε μία διαδικασία που θα οδηγήσει στην εξοικονόμηση δαπανών στον εν λόγω τομέα.
Κυρίες και κύριοι, μόνο μέσω κοινών προσπαθειών σε ευρωπαϊκό επίπεδο θα καταφέρουμε να αντιμετωπίσουμε τις μεγαλύτερες προκλήσεις του 21ου αιώνα: την κλιματική αλλαγή, τους κινδύνους και το κόστος των πρώτων υλών και της ενέργειας, την παγκοσμιοποίηση της οικονομίας και τις απειλές κατά της ασφάλειάς μας. Εάν η Ευρώπη θέλει να ξεπεράσει αυτά τα προβλήματα, πρέπει να έχει στη διάθεσή της αποτελεσματικά και σύνθετα μέσα. Η Συνθήκη της Λισαβόνας θα μας παράσχει αυτά τα μέσα. Κατά το αρχικό στάδιο έναρξης ισχύος της Συνθήκης, η ΕΕ θα πρέπει να διαθέτει επαρκείς χρηματοδοτικούς πόρους προκειμένου να εφαρμόσει νέες πολιτικές."@el10
"Mr President, Commissioner, Secretary of State, ladies and gentlemen, today I do not have to worry about failing to mention something important from my report. Everything that has been drafted over a whole year with colleagues and fellow workers has already been sufficiently discussed in the budget committee, the plenary sessions and the conciliation proceedings or in trialogues. Most importantly, there is sufficient support for everything in this chamber.
Even if today’s discussion on the EU budget for 2010 really proves to be the last one this year, the work of both rapporteurs on the 2010 budget will not end but will continue for at least another three months for reasons connected with the implementation of the Lisbon Treaty. I believe that this work will produce successful results.
When we began work on drafting the budget at the start of the year, I was curious as to how far my advisors, coordinators and political group would allow me to go, since I had been told that I had already gone too far. I saw many unused opportunities and shortcomings that I wanted to sort out. Further opportunities and suggestions for improvement emerged from dozens of discussions with senior representatives of the institutions, departmental directors and other staff.
Staff at the institutions have themselves begun to come forward with information and suggestions. I have the feeling that they hope and believe that we can sort things out together. On the one hand, I was pleased that they showed me such trust and came forward but, on the other, I would be even more pleased if their direct superiors could listen to their opinions and resolve the problems.
I believe, of course, that most of the units carry out high-quality and professional work, but at this point, and in this place, I would like to emphasise the importance of personnel work. On the basis of the documented shortcomings, we managed to implement more systemic measures. However, it is not the rapporteur but the Secretary General of the European Parliament or the senior representative of the European institution involved who can uncover and resolve everything.
I therefore warmly welcome the agreement from the arbitration proceedings with the management of the European Parliament concerning implementation of an organisational audit. For the first time in the history of the European Parliament, there will be a functional audit next year in two of its important units, the INLO Directorate-General and the security service. The aim is to bring about a more efficient use of resources.
In the past, the Court of Auditors was the only institution to agree to external inspections of its work. The outcome has been beneficial. The Court of Auditors has managed to reduce its administrative costs and has achieved higher productivity levels.
I would like to applaud the great professionalism of the Swedish Presidency. In April already, before our mandate actually came into effect, we met with government minister Hans Lindblad and his colleagues. We agreed on the priorities very quickly and together managed to introduce rational elements and points of departure.
We are submitting a joint declaration in the plenary session today on the policy on buildings, which form a significant item in the administrative costs of the institutions. I believe that together, we have managed to initiate a process that will bring cost savings in this area.
Ladies and gentlemen, it is only through joint efforts at a European level that we will manage to meet the greatest challenges of the 21st century: climate change, the risks and cost of raw materials and energy, economic globalisation and threats to our security. If Europe is to overcome these problems, it must have effective and complex instruments at its disposal. The Lisbon Treaty will bring us these instruments. In the initial phase of the treaty coming into effect, the EU will need to have adequate financial resources at its disposal in order to implement new policies."@en4
"Señor Presidente, señor Comisario, Secretario de Estado, Señorías, hoy no tengo que preocuparme porque se me pueda olvidar mencionar algo importante referente a mi informe. Hemos debatido largo y tendido sobre todo el trabajo que ha supuesto la elaboración del mismo durante un año con los colegas y los colaboradores en la Comisión de Presupuestos, en las sesiones plenarias y en el Comité de Conciliación, o incluso en los trílogos. Y lo que es más importante aún, es que todo el contenido del informe cuenta con el respaldo suficiente en esta Cámara.
Aunque el debate de hoy sobre el presupuesto de la UE para el ejercicio 2010 realmente demuestre ser el último de este año, el trabajo de los dos ponentes asignados para el presupuesto de 2010 no cesará, sino que continuarán su labor al menos durante otros tres meses por motivos relacionados con la aplicación del Tratado de Lisboa. Creo que este trabajo ofrecerá resultados satisfactorios.
Cuando empezamos a elaborar el presupuesto a principios de año, tenía curiosidad por saber hasta dónde me permitirían llegar mis asesores, los coordinadores y los grupos políticos pues, según me comentaban, ya había llegado demasiado lejos. Me encontré con muchas oportunidades sin utilizar, así como con muchas carencias que pretendía poner en orden. Además, surgieron nuevas oportunidades y sugerencias para mejorar a raíz de las docenas de debates que mantuvimos con los altos representantes de las instituciones, los directores de departamentos y otros colaboradores.
El personal de las instituciones se ha adelantado por propia iniciativa con información y sugerencias. Tengo la sensación de que esperan y creen que juntos podemos poner las cosas en orden. Por otra parte, me complace que me hayan demostrado tal confianza e iniciativa pero, por otra parte, me hubiese gustado más que sus superiores inmediatos escucharan sus opiniones y que resolvieran los problemas.
Por supuesto, creo que la mayor parte de los organismos llevan a cabo un trabajo profesional y de gran calidad, pero a este respeto y en este contexto, también quisiera destacar la importancia del trabajo del personal. Habida cuenta de las carencias alegadas, hemos intentado aplicar medidas más sistemáticas. No obstante, no es competencia de un ponente, sino del Secretario General del Parlamento Europeo o del Alto Representante de la institución europea implicada, desvelar y resolver todas las cuestiones.
Por tanto, doy mi más calurosa bienvenida al acuerdo derivado de los procedimientos de arbitraje con la gestión del Parlamento Europeo en relación con la aplicación de una auditoría organizativa. Por primera vez en la historia del Parlamento Europeo, se va a llevar a cabo el próximo año una auditoría funcional en dos unidades importantes, la Dirección General INLO y el servicio de seguridad. El objetivo es conseguir utilizar los recursos de forma más eficiente.
Anteriormente, el Tribunal de Cuentas era la única institución con competencias para autorizar las inspecciones externas de este tipo de trabajo. El resultado ha sido positivo. Este Tribunal ha logrado reducir sus costes administrativos y, además, ha conseguido aumentar los niveles de productividad.
Me gustaría aplaudir la gran profesionalidad de la Presidencia sueca. En abril, antes de que empezara nuestro mandado, me reuní con el Ministro Hans Lindblad y sus colegas. Acordamos las prioridades con mucha rapidez y juntos logramos introducir elementos razonables y puntos de partida.
Hoy, en la sesión plenaria, vamos a presentar una declaración conjunta sobre la política inmobiliaria, que es una pieza importante en los costes administrativos de las instituciones. Creo que juntos hemos intentado poner en marcha un proceso que permitirá ahorrar en este ámbito.
Señorías, sólo si actuamos juntos en Europa podremos conseguir los mayores desafíos que plantea el siglo XXI: el cambio climático, los riesgos y el coste de las materias primas y la energía, la globalización económica y las amenazas a nuestra seguridad. Si Europa logra solucionar estos problemas, tendrá instrumentos eficaces y complejos a su disposición. El Tratado de Lisboa nos brindará estos instrumentos. En la fase inicial del Tratado que va a entrar en vigor, la UE necesitará contar con los recursos financieros adecuados para poder aplicar nuevas políticas."@es21
".
Austatud juhataja, lugupeetud volinik, riigisekretär, kolleegid! Täna ma ei pea muretsema, et mõni oluline asi minu raportist mainimata jääb. Kõike seda, mis on aasta jooksul koos kolleegide ja kaastöötajatega kirja pandud, on juba piisavalt arutatud eelarvekomisjonis, täiskogu istungitel ja lepitusmenetluse või kolmepoolsete kohtumiste käigus. Kõige tähtsam on see, et kõigele on tagatud Euroopa Parlamendi piisav toetus.
Isegi kui tänane arutelu Euroopa Liidu 2010. aasta eelarve üle on sel aastal tõepoolest viimane, 2010. aasta eelarve raportööride töö ei lõpe, vaid jätkub – Lissaboni lepingu rakendamisega seotud põhjustel – veel vähemalt kolm kuud. Usun, et see töö annab häid tulemusi.
Kui me aasta alguses tööd eelarve koostamisega alustasime, tahtsin ma näha, kui kaugele minu nõunikud, koordinaatorid ja fraktsioon lasevad mul minna, sest mulle on varem öeldud, et ma olen juba liiga paljusid küsimusi puudutanud. Ma nägin palju kasutamata võimalusi ja puudusi, millega tahtsin tegeleda. Lisavõimalusi ja parandusettepanekuid kerkis esile kümnetest aruteludest institutsioonide juhtivtöötajatega, osakonnajuhatajatega ja teiste töötajatega.
Institutsioonide töötajad on ise hakanud teavet ja ettepanekuid esitama. Mul on tunne, et nad loodavad ja usuvad, et meil õnnestub asjad koos ära lahendada. Ühelt poolt oli mul hea meel, et nad ilmutasid minu suhtes sellist usaldust ja avameelsust, kuid teisalt meeldiks mulle veelgi rohkem see, kui nende otsesed ülemused nende arvamusi kuulda võtaksid ja probleeme lahendaksid.
Kahtlemata teeb enamik üksusi oma tööd kvaliteetselt ja asjatundlikult, kuid siin ja praegu tahaksin ma rõhutada personali töö tähtsust. Lähtudes dokumenteeritud puudustest, õnnestus meil rakendada süsteemsemaid abinõusid. Kuid see pole mitte raportöör, vaid Euroopa Parlamendi peasekretär või Euroopa Liidu muu institutsiooni juhtivtöötaja, kes saab kõik küsimused kindlaks teha ja lahendada.
Seetõttu on mul siiralt hea meel Euroopa Parlamendi juhtkonnaga peetud lepitusmenetluses saavutatud kokkuleppe üle viia läbi organisatsiooni audit. Esmakordselt Euroopa Parlamendi ajaloos viiakse järgmisel aastal läbi tegevusaudit parlamendi kahes olulises üksuses – infrastruktuuri ja logistika peadirektoraadis ning turvateenistuses. Eesmärk on tagada vahendite tõhusam kasutamine.
Varem oli kontrollikoda ainuke institutsioon, kes nõustus oma töö kontrollimisega väljastpoolt. Tulemus oli kasulik. Kontrollikoda suutis vähendada oma halduskulusid ja saavutada suurema tootlikkuse.
Tahaksin kiita eesistujariigi Rootsi suurt professionaalsust. Me kohtusime valitsuse esindaja Hans Lindbladi ja tema kolleegidega juba aprillis, kui meie ametiaeg polnud veel alanudki. Leppisime prioriteetides väga kiiresti kokku ning panime ühiselt paika ratsionaalsed sihid ja lähtepunktid.
Esitame tänasel täiskogu istungil ühisavalduse kinnisvarapoliitika kohta, arvestades, et kinnisvara moodustab märkimisväärse osa institutsioonide halduskuludest. Usun, et meil on üheskoos õnnestunud algatada protsess, mis võimaldab selles valdkonnas kulusid kokku hoida.
Lugupeetud kolleegid, ainult ühiste jõupingutustega Euroopa Liidu tasandil suudame ületada 21. sajandi suurimad katsumused – kliimamuutuse, tooraine ja energiaga seotud ohud ja kulud, majanduse üleilmastumise ja ohud meie julgeolekule. Nende probleemide lahendamiseks peab Euroopa Liidul olema võimalik kasutada tulemuslikke ja terviklikke vahendeid. Need vahendid annab meile Lissaboni leping. Lepingu jõustumise algetapis peavad ELil olema piisavad rahalised vahendid uue poliitika elluviimiseks."@et5
".
Arvoisa puhemies, arvoisa komission jäsen, arvoisa valtiosihteeri, hyvät kuulijat, tänään minun ei tarvitse olla huolissani siitä, että unohtaisin mainita jonkin tärkeän asian mietinnössäni. Kaikista kollegoideni kanssa koko vuoden mittaan luonnostelluista kysymyksistä on jo keskusteltu tarpeeksi budjettivaliokunnassa, täysistunnoissa sekä sovittelumenettelyissä tai kolmikantaneuvotteluissa. Mikä tärkeintä, parlamentti on antanut riittävän tuen kaikille kysymyksille.
Vaikka vuoden 2010 EU:n talousarviota koskeva keskustelu on todella viimeinen tänä vuonna, kummankaan esittelijän työ vuoden 2010 talousarvion parissa ei lopu tähän vaan jatkuu vielä ainakin kolmen kuukauden ajan Lissabonin sopimuksen täytäntöönpanoon liittyvistä syistä. Uskon, että tämä työ tuottaa onnistuneita tuloksia.
Aloittaessamme talousarvion luonnostelutyön tämän vuoden alussa olin utelias tietämään, kuinka pitkälle neuvonantajani, koordinaattorini ja puolueeni antaisivat minun mennä, sillä olin kuulemma mennyt jo liian pitkälle. Huomasin monia hyödyntämättä jääneitä tilaisuuksia ja puutteita, jotka halusin korjata. Muita mahdollisuuksia ja parannusehdotuksia nousi esille toimielinten korkean tason edustajien, osastonjohtajien sekä muun henkilökunnan kanssa käydyissä lukuisissa keskusteluissa.
Toimielinten henkilökunta on itse ryhtynyt toimittamaan tietoja ja tekemään ehdotuksia. Minusta tuntuu, että he toivovat ja uskovat, että voimme ratkaista asiat yhdessä. Toisaalta olin tyytyväinen siihen, että he osoittivat minulle niin suurta luottamusta ja tukea, mutta toisaalta olisin vieläkin tyytyväisempi, jos heidän suorat esimiehensä kuuntelisivat heidän mielipiteitään ja ratkaisisivat ongelmia.
Uskon luonnollisesti, että suurin osa yksiköistä tekee korkeatasoista ja ammattimaista työtä, mutta haluaisin kuitenkin tässä vaiheessa ja tässä tilanteessa korostaa henkilökohtaisen panoksen merkitystä. Saatoimme toteuttaa todettujen puutteiden pohjalta entistä järjestelmällisempiä toimenpiteitä. Esittelijä ei kuitenkaan voi keksiä ja ratkaista kaikkea, vaan siihen tarvitaan Euroopan parlamentin pääsihteeriä tai toimivaltaista EU:n toimielimen korkeaa edustajaa.
Näin ollen kannatan lämpimästi välimiesmenettelyissä Euroopan parlamentin johdon kanssa aikaansaatua sopimusta järjestelmätarkastuksen tekemisestä. Euroopan parlamentin historiassa järjestetään ensi vuonna ensimmäistä kertaa toimintatarkastus parlamentin kahdessa keskeisessä yksikössä eli infrastruktuurin ja logistiikan pääosastossa sekä turvallisuusyksikössä. Tavoitteena on varojen käytön tehostaminen.
Aiemmin toimielimistä vain tilintarkastustuomioistuin on suostunut toimintansa ulkoiseen tarkastukseen. Tällä on ollut suotuisa vaikutus. Tilintarkastustuomioistuin on voinut alentaa hallintokulujaan ja nostaa tuottavuuttaan.
Haluan antaa tunnustuksen puheenjohtajavaltio Ruotsin korkealle ammattitaidolle. Tapasimme hallituksen ministerin Hans Lindbladin ja hänen kollegoitaan jo huhtikuussa ennen toimikautemme voimaantuloa. Sovimme ensisijaisista tavoitteista hyvin nopeasti ja saimme yhdessä esiteltyä järkeviä näkökohtia ja lähtökohtia.
Jätämme tänään täysistunnossa kiinteistöpolitiikkaa koskevan yhteisen julkilausuman, sillä kiinteistöjen osuus toimielinten hallintokuluista on huomattava. Olemme uskoakseni yhdessä onnistuneet käynnistämään prosessin, joka tuo kustannussäästöjä tällä alalla.
Hyvät kuulijat, vain yhteisin EU:n ponnistuksin voimme voittaa 2000-luvun suurimmat haasteet, joita ovat: ilmastonmuutos, raaka-aineiden ja energian riskit ja kustannukset, talouden globalisaatio sekä turvallisuusuhkat. Jos Eurooppa aikoo selviytyä näistä haasteista, sillä on oltava käytössään tehokkaat ja moninaiset välineet. Lissabonin sopimus tuo meille nämä välineet. EU tarvitsee sopimuksen voimaantulon alkuvaiheessa riittävät taloudelliset resurssit uusien poliittisten toimintamallien toteuttamiseksi."@fi7
"Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Monsieur le Secrétaire d’État, Mesdames et Messieurs, aujourd’hui, je ne dois pas m’inquiéter d’oublier de mentionner quelque chose d’important dans mon rapport. Tout ce que nous avons préparé pendant toute une année avec mes collègues et collaborateurs a été suffisamment débattu en commission du budget, lors des sessions plénières et des procédures de conciliation ou lors des trialogues. Le plus important, c’est qu’il y a un soutien suffisant pour tout au sein de cette Assemblée.
Même si le débat d’aujourd’hui sur le budget de l’UE pour 2010 s’avère réellement être le dernier cette année, le travail des deux rapporteurs sur le budget de 2010 ne va pas s’arrêter, mais se poursuivre pendant au moins trois mois supplémentaires pour des raisons liées à la mise en œuvre du traité de Lisbonne. Je crois que ce travail donnera des résultats positifs.
Lorsque nous avons commencé à nous pencher sur la préparation du budget au début de l’année, j’étais curieux de savoir jusqu’où mes conseillers, mes coordinateurs et mon groupe politique me laisseraient aller, puisqu’on m’avait dit que j’avais déjà été trop loin. J’ai vu beaucoup de possibilités non exploitées et de manquements auxquels je voulais remédier. D’autres possibilités et propositions d’amélioration ont émergé des dizaines de discussions avec des représentants haut placés des institutions, des directeurs de département et d’autres membres du personnel.
Les membres du personnel des institutions ont eux-mêmes commencé à présenter des informations et des suggestions. J’ai le sentiment qu’ils espèrent et croient que nous pouvons régler la question ensemble. D’un côté, j’étais ravi qu’ils me montrent autant de confiance et qu’ils se manifestent, mais, d’un autre côté, je serais encore plus ravi si leurs supérieurs directs pouvaient écouter leurs opinions et résoudre les problèmes.
Je crois, bien sûr, que la plupart des unités font un travail professionnel et de qualité, mais je voudrais, ici et maintenant, souligner l’importance du travail du personnel. Sur la base des manquements enregistrés, nous sommes parvenus à mettre en œuvre des mesures plus systémiques. Ce n’est cependant pas le rapporteur, mais bien le secrétaire général du Parlement européen ou le représentant en chef de l’institution européenne concernée qui peut révéler et résoudre tout.
J’accueille donc chaleureusement l’accord de la procédure d’arbitrage avec la gestion du Parlement européen concernant la mise en œuvre d’un audit organisationnel. Pour la première fois dans l’histoire du Parlement européen, il y aura un audit fonctionnel l’année prochaine dans deux de ses unités importantes, la direction générale INLO et le service de sécurité. L’objectif est de parvenir à une utilisation plus efficiente des ressources.
Dans le passé, la Cour des comptes était la seule institution à accepter des inspections externes de son travail. Le résultat a été positif. La Cour des comptes est parvenue à réduire ses frais administratifs et a atteint des niveaux de productivité plus élevés.
Je voudrais saluer le grand professionnalisme de la Présidence suédoise. En avril déjà, avant que notre mandat commence réellement, nous avons rencontré le ministre du gouvernement, M. Lindblad, et ses collègues. Nous nous sommes très rapidement mis d’accord sur les priorités et nous sommes, ensemble, parvenus à introduire des éléments rationnels et des points de départ.
Nous présentons, lors de la session plénière d’aujourd’hui, une déclaration conjointe sur la politique en matière de bâtiments, qui constitue un poste significatif des frais administratifs des institutions. Je crois qu’ensemble, nous avons réussi à lancer un processus qui permettra de faire des économies dans ce domaine.
Mesdames et Messieurs, ce n’est que grâce à des efforts communs au niveau européen que nous parviendrons à relever les plus grands défis du XXI
siècle: le changement climatique, les risques et le coût des matières premières et de l’énergie, la mondialisation économique et les menaces pour notre sécurité. Si l’Europe veut surmonter ces problèmes, elle doit avoir des instruments efficaces et complexes à sa disposition. Le traité de Lisbonne nous apportera ces instruments. Lors de la phase initiale d’entrée en vigueur du Traité, l’UE aura besoin d’avoir à sa disposition des ressources financières adaptées afin de mettre de nouvelles politiques en œuvre."@fr8
"Elnök úr, biztos úr, államtitkár úr, hölgyeim és uraim, ma nem kell amiatt aggódnom, hogy a jelentésemről szólva elfelejtek megemlíteni valami fontosat. A Költségvetési Bizottságban, a plenáris üléseken és az egyeztetési eljárás keretében, illetve háromoldalú párbeszédek során már kellőképpen megvitattunk mindent, amit egy egész éven keresztül munkatársaimmal és együttműködő kollégáimmal kidolgoztunk. A legfontosabb az, hogy mindenhez megvan a szükséges támogatás ebben a teremben.
Még ha a 2010. évi uniós költségvetésről szóló mai vita valóban az utolsó lesz is az idén, a 2010. évi költségvetésen dolgozó két előadó munkája ezzel nem fejeződik be, hanem a Lisszaboni Szerződés végrehajtásához kapcsolódó okok miatt még legalább három hónapig folytatódik. Hiszem, hogy munkánk gyümölcsöző lesz.
Amikor év elején elkezdtük a költségvetés kidolgozásával kapcsolatos munkát, kíváncsian vártam, meddig engednek elmenni a tanácsadóim, koordinátoraim és képviselőcsoportom, hiszen már előtte is szememre hányták, hogy túl messzire mentem el. Sok kihasználatlan lehetőséget és hiányosságot láttam, amiket fel szerettem volna számolni. Az intézmények vezető tisztviselőivel, a különböző osztályok igazgatóival és egyéb alkalmazottakkal folytatott több tucat megbeszélés alapján újabb lehetőségekre derült fény és újabb javaslatokat kaptam a költségvetés javítására.
Idővel maguk az intézmények munkatársai is kezdtek információkkal és javaslatokkal előállni. Úgy érzem, remélik és hiszik, hogy együtt rendbe tudjuk tenni a dolgokat. Egyfelől örültem annak, hogy ilyen bizalmat és kezdeményezőkészséget mutattak irányomban, másfelől azonban még jobban örülnék, ha saját feletteseik is meghallgatnák véleményüket és megoldanák a problémáikat.
Természetesen úgy gondolom, hogy a legtöbb szervezeti egység minőségi és professzionális munkát végez, de itt és most szeretném hangsúlyozni a személyzet munkájának fontosságát. A dokumentált hiányosságok alapján sikerült módszeresebb intézkedéseket végrehajtanunk. Mindamellett nem az előadónak, hanem az Európai Parlament főtitkárának vagy az érintett európai uniós intézmény vezető tisztviselőjének a feladata a problémák teljes körű feltárása és megoldása.
Ezért melegen üdvözlöm az Európai Parlament vezetőivel a választottbírósági eljárás keretében kötött, szervezeti ellenőrzés végrehajtásával kapcsolatos megállapodást. Jövőre az Európai Parlament történetében először funkcionális pénzügyi ellenőrzést hajtanak végre annak két fontos egységében, az INLO Főigazgatóságon és a biztonsági szolgálatnál. A cél a források hatékonyabb felhasználása.
A múltban a Számvevőszék volt az egyetlen olyan intézmény, amely beleegyezett, hogy munkájával kapcsolatban külső ellenőrzést végezzenek. Az eredmény kedvező volt. A Számvevőszéknek sikerült lecsökkentenie igazgatási költségeit, és növelte termelékenységét.
Szeretném elismerésemet kifejezni a svéd elnökség nagyfokú szakmai hozzáértését illetően. Már áprilisban, mielőtt megbízatásunk valójában megkezdődött volna, találkoztunk Hans Lindblad kormánytisztviselővel és munkatársaival. Igen gyorsan megállapodtunk a prioritásokról, és együtt sikerült ésszerű elemeket és kiindulópontokat találnunk.
A mai plenáris ülésen együttes nyilatkozatot nyújtunk be az épületpolitikáról, amely jelentős tételt képvisel az intézmények igazgatási költségvetésében. Biztos vagyok abban, hogy együtt sikerült elindítanunk egy olyan folyamatot, amely költségmegtakarításokat eredményez majd ezen a területen.
Hölgyeim és uraim, csakis együttes erővel, európai összefogással leszünk képesek megbirkózni a 21. század legnagyobb kihívásaival: az éghajlatváltozással, a nyersanyagokhoz és energiához kapcsolódó kockázatokkal és költségekkel, a gazdasági globalizációval és a biztonságunkat fenyegető tényezőkkel. Ha Európa győzedelmeskedni akar e problémák felett, hatékony és komplex eszközökre van szüksége. A Lisszaboni Szerződés kezünkbe adja ezeket az eszközöket. A szerződés hatálybalépésének kezdeti szakaszában megfelelő pénzügyi forrásoknak kell az EU rendelkezésére állniuk az új politikák végrehajtásához."@hu11
"Signor Presidente, signor Commissario, signor Segretario di Stato, onorevoli colleghi, oggi non corro certo il rischio di omettere punti importanti della mia relazione. Quanto è stato scritto in un anno intero con i colleghi e i collaboratori è già stato sufficientemente discusso in seno alla commissione per i bilanci, nelle sessioni plenarie e nelle procedure di conciliazione o nei dialoghi a tre. E la cosa più importante è che in Aula c’è un sufficiente sostegno nei confronti di tutti gli aspetti.
Anche se la discussione odierna sul bilancio dell’Unione europea sarà effettivamente l’ultima di quest’anno, il lavoro di entrambi i relatori per il bilancio 2010 non si concluderà, ma continuerà per almeno altri tre mesi per ragioni legate all’attuazione del trattato di Lisbona. Credo che questo lavoro possa produrre risultati estremamente positivi.
Quando abbiamo cominciato a lavorare sulla preparazione del bilancio all’inizio dell’anno, ero curioso di capire fino a che punto i miei consulenti, i miei coordinatori e il mio gruppo politico mi avrebbero consentito di spingermi, poiché mi era stato detto che ero già andato troppo oltre; avevo individuato troppe opportunità inutilizzate e troppi difetti che volevo correggere. Altre opportunità e suggerimenti migliorativi sono emersi da decine di discussioni con rappresentanti d’alto livello delle istituzioni, direttori di dipartimento e altri funzionari.
I funzionari delle istituzioni hanno cominciato loro stessi ad avanzare proposte e a fornire informazioni. Ho la sensazione che sperino di potere chiarire le cose con noi. Da una parte, mi ha fatto piacere che mi abbiano dimostrato fiducia e si siano fatti avanti, ma dall’altra, mi farebbe ancora più piacere se i loro diretti superiori potessero ascoltarli e risolvere i problemi.
Credo naturalmente che la maggior parte delle unità svolga un lavoro di elevata qualità e professionalità, ma ora e in questa sede, vorrei sottolineare l’importanza del lavoro del personale. Sulla scorta dei difetti documentati, siamo riusciti ad attuare misure più sistematiche. Tuttavia, non è il relatore ma il segretario generale del Parlamento europeo o il rappresentante d’alto livello dell’istituzione europea coinvolta che può evidenziare i problemi e risolverli.
Accolgo pertanto con estremo favore l’accordo relativo alle procedure di arbitrato con l’amministrazione del Parlamento europeo in merito alla realizzazione di un audit organizzativo. Per la prima volta nella storia del Parlamento europeo, il prossimo anno si terrà un audit funzionale in due delle sue unità più importanti: la direzione generale INLO e il servizio di sicurezza. L’obiettivo è garantire un uso più efficiente delle risorse.
In passato, la Corte dei conti era l’unica istituzione che accettasse ispezioni esterne sul proprio lavoro. Il risultato è stato positivo: è riuscita a ridurre i suoi costi amministrativi e ha raggiunto livelli di produttività più elevati.
Desidero rivolgere un plauso alla grande professionalità della presidenza svedese. Già in aprile, prima che iniziasse effettivamente il nostro mandato, abbiamo incontrato il ministro Lindblad e i suoi colleghi. Abbiamo convenuto le priorità molto rapidamente e insieme siamo riusciti ad individuare elementi e punti di partenza razionali.
Oggi in plenaria presenteremo una dichiarazione comune sulla politica immobiliare, una voce consistente delle spese amministrative delle istituzioni. Credo che insieme siamo riusciti ad avviare un processo che consentirà di risparmiare sui costi in questo settore.
Onorevoli colleghi, solo attraverso un impegno congiunto a livello europeo riusciremo a raccogliere le più grandi sfide del XXI secolo: il cambiamento climatico, i rischi e i costi delle materie prime e dell’energia, la globalizzazione economica e le minacce alla nostra sicurezza. Se l’Europa vuole risolvere questi problemi, deve disporre di strumenti efficaci e complessi che ci saranno forniti dal trattato di Lisbona. Nella fase iniziale dell’entrata in vigore del trattato, l’Unione europea avrà bisogno di sufficienti risorse finanziarie per attuare le nuove politiche."@it12
"Pone pirmininke, Komisijos nary, valstybės sekretoriau, ponios ir ponai, šiandien man nereikia nerimauti, kad nepavyks paminėti ko nors svarbaus iš savo pranešimo. Visa tai, kas buvo parengta per visus metus kartu su kolegomis ir bendradarbiais, jau buvo sėkmingai apsvarstyta biudžeto komitete, plenarinėse sesijose ir Taikinimo komiteto posėdžiuose arba trišaliuose susitikimuose. Svarbiausia, kad šioje posėdžių salėje yra pakankama parama viskam.
Net jei šiandienos diskusijose dėl 2010 m. ES biudžeto iš tikrųjų paaiškės, kad jos šiais metais bus paskutinės, abiejų pranešėjų 2010 m. biudžeto klausimu darbas ne pasibaigs, o bus tęsiamas – bent kitus tris mėnesius – dėl priežasčių, susijusių su Lisabonos sutarties įgyvendinimu. Manau, kad šis darbas bus sėkmingus.
Kai metų pradžioje pradėjome rengti biudžeto projektą, man buvo įdomu sužinoti, kiek toli man leis nueiti mano patarėjai, koordinatoriai ir frakcija, nes man buvo pasakyta, kad jau per toli nuėjau. Mačiau daug galimybių ir trūkumų, kuriuos norėjau sureguliuoti. Kitos galimybės ir pasiūlymai dėl patobulinimo paaiškėjo po daugybės diskusijų su vyresniaisiais institucijų atstovais, departamentų direktoriais ir kitais darbuotojais.
Institucijų darbuotojai patys pradėjo teikti informaciją ir pasiūlymus. Susidariau įspūdį, jog jie tikisi ir tiki, kad kartu galime išspręsti kilusius klausimus. Viena vertus, man buvo malonu, kad jie man parodė tokį pasitikėjimą ir pasiūlė savo paslaugas, tačiau, kita vertus, man būtų buvę dar maloniau, jeigu jų tiesioginiai viršininkai būtų įsiklausę į jų nuomonę ir išsprendę problemas.
Žinoma, manau, kad dauguma skyrių darbą atlieka labai kvalifikuotai ir profesionaliai, tačiau šią akimirką ir šioje vietose norėčiau pabrėžti personalo darbo svarbą. Remdamiesi dokumentuose užfiksuotais trūkumais sugebėjome įgyvendinti labiau sistemines priemones. Tačiau viską atskleisti ir išspręsti gali ne pranešėjas, o Europos Parlamento generalinis sekretorius arba vyresnieji atitinkamų Europos institucijų atstovai.
Todėl labai šiltai ir palankiai vertinu Europos Parlamento vadovaujamose arbitražo procedūrose pasiektą susitarimą dėl organizacinio audito įgyvendinimo. Pirmą kartą Europos Parlamento istorijoje kitais metais bus veikiantis auditas šiuose dviejuose svarbiuose skyriuose: Infrastruktūros ir logistikos generaliniame direktorate ir apsaugos tarnyboje. Tikslas – užtikrinti veiksmingesnį išteklių panaudojimą.
Praeityje Audito Rūmai buvo vienintelė institucija, sutikusi su išoriniu savo darbo tikrinimu. Rezultatas buvo naudingas. Audito Rūmai sugebėjo sumažinti savo administracines išlaidas ir pasiekti aukštesnį našumo lygį.
Noriu pagirti Tarybai pirmininkaujančią Švediją už didžiulį profesionalumą. Jau balandžio mėn., prieš iš tikrųjų įsigaliojant mūsų įgaliojimams, susitikome su vyriausybės ministru H. Lindblatu ir jo kolegomis. Mes labai greitais susitarėme dėl prioritetų, taip pat mums pavyko pasiūlyti racionalius elementus ir atskaitos taškus.
Šiandieniniame plenariniame posėdyje pateikiame bendrą deklaraciją dėl pastatų, kurie sudaro svarbų institucijų administracinių išlaidų straipsnį, politikos. Manau, kad mums kartu pavyko pradėti procesą, dėl kurio šioje srityje bus sutaupyta.
Ponios ir ponai, tik bendromis pastangomis Europos lygmeniu mums pavyks atremti šiuos didžiausius XXI amžiaus iššūkius: klimato kaitą, riziką ir išlaidas, susijusias su žaliavomis ir energija, ekonominę globalizaciją ir grėsmes mūsų saugumui. Jeigu Europa nori išspręsti šias problemas, ji turi turėti veiksmingas ir sudėtingas priemones. Lisabonos sutartimi šios priemonės mums bus suteiktos. Pradiniame sutarties įsigaliojimo etape ES reikės turėti atitinkamus finansinius išteklius, kad galėtų įgyvendinti naują politiką."@lt14
"Priekšsēdētāja kungs, komisāra kungs, ministra kungs, dāmas un kungi, šodien man nav jāuztraucas par to, ka es varētu aizmirst pieminēt kādu būtisku sava ziņojuma aspektu. Visi jautājumi, saistībā ar kuriem visu gadu veikts darbs kopā ar kolēģiem un citiem darbiniekiem, jau ir pienācīgi izskatīti Budžeta komitejā, plenārsēdēs un saskaņošanas procedūras vai trialogu laikā. Kas ir visbūtiskākais, attiecībā uz visiem jautājumiem ir saņemts pietiekams šā Parlamenta atbalsts.
Pat ja šodienas debates par ES 2010. gada budžetu patiešām izrādīsies pēdējās šajā gadā, abu referentu darbs saistībā ar 2010. gada budžetu nebeigsies, bet turpināsies vismaz vēl trīs mēnešus ar Lisabonas līguma īstenošanu saistītu iemeslu dēļ. Es ticu, ka šis darbs ļaus gūt pozitīvus rezultātus.
Kad mēs sākām budžeta izstrādes darbu gada sākumā, es gribēju zināt, cik tālu man atļaus iet mani padomdevēji, koordinatori un politiskās grupas, jo man tika teikts, ka es jau tā esmu gājis par tālu. Es saskatīju daudz neizmantotu iespēju un trūkumu, ko es vēlējos novērst. Vairākas iespējas un ieteikumi uzlabojumu veikšanai tika ierosināti daudzo diskusiju laikā ar iestāžu augstākā līmeņa pārstāvjiem, departamentu vadītājiem un citiem darbiniekiem.
Iestāžu darbinieki pēc savas iniciatīvas ir sākuši nākt klajā ar informāciju un ierosinājumiem. Man ir sajūta, ka viņi cer un tic, ka kopā mēs varam atrisināt problēmas. No vienas puses, es biju gandarīts, ka viņi izrādīja man šādu uzticēšanos un iniciatīvu, bet, no otras puses, es būtu vēl vairāk gandarīts, ja viņu tiešie vadītāji uzklausītu viņu viedokļus un risinātu problēmas.
Es, neapšaubāmi, uzskatu, ka vairums struktūrvienību veic patiešām augstas kvalitātes un profesionālu darbu, un tāpēc tagad un šeit es vēlos uzsvērt personāla darba nozīmi. Pamatojoties uz dokumentētajiem trūkumiem, mums izdevās īstenot sistemātiskākus pasākumus. Taču nevis referents, bet gan Eiropas Parlamenta ģenerālsekretārs vai attiecīgais Eiropas iestādes augstākā līmeņa pārstāvis var atklāt un risināt šādus jautājumus.
Tāpēc es patiešām atzinīgi vērtēju arbitrāžas procedūras laikā panākto vienošanos ar Eiropas Parlamenta augstākā līmeņa amatpersonām par organizatoriskās revīzijas veikšanu. Pirmo reizi Eiropas Parlamenta pastāvēšanas laikā nākamajā gadā tiks veikts funkcionāls audits divās no tā būtiskākajām struktūrvienībām — Infrastruktūras un loģistikas ģenerāldirektorātā un Drošības dienestā. Mērķis ir nodrošināt efektīvāku resursu izmantošanu.
Līdz šim Revīzijas palāta bija vienīgā iestāde, kas piekrita tās darba ārējai pārbaudei. Rezultāts bija pozitīvs. Revīzijas palāta ir samazinājusi tās administratīvos izdevumus un panākusi darba ražīguma līmeņa paaugstināšanos.
Es vēlos paust atzinību Zviedrijas prezidentūras augstajai profesionalitātei. Jau aprīlī, pirms stājās spēkā mūsu mandāts, mēs tikāmies ar valdības ministru
un viņa kolēģiem. Mēs ātri vienojāmies par prioritātēm un kopā spējām noteikt racionālus elementus un atskaites punktus.
Mēs šodien plenārsēdes laikā iesniedzam kopīgo deklarāciju par politiku attiecībā uz ēkām, ar kurām saistītās izmaksas veido būtisku iestāžu administratīvo izmaksu daļu. Es uzskatu, ka kopā mums ir izdevies sākt procesu, kas nodrošinās izmaksu samazinājumu šajā jomā.
Dāmas un kungi, tikai īstenojot kopīgus centienus Eiropas līmenī, mēs spēsim risināt 21. gadsimta lielākās problēmas — klimata pārmaiņu, izejvielu un energoresursu risku un izmaksu, ekonomikas globalizācijas un mūsu drošības apdraudējumu problēmas. Ja Eiropa vēlas atrisināt šīs problēmas, tās rīcībā jābūt efektīviem un smalkiem instrumentiem. Lisabonas līgums mums nodrošinās šādus instrumentus. Laikā pēc Līguma stāšanās spēkā ES būs vajadzīgi atbilstīgi finanšu līdzekļi, lai īstenotu jaunās politikas jomas."@lv13
"Vážený pán predseda, vážený pán komisár, vážený pán štátny tajomník, kolegyne, kolegovia, dnes sa nemusím obávať, či niečo dôležité zo svojej správy nestihnem povedať. Všetko, čo sme s kolegami a spolupracovníkmi celý rok pripravovali, sme si už v rozpočtovom výbore, v pléne, ale aj na zmierovacích konaniach, či v trialógoch dostatočne vydiskutovali. A čo je najdôležitejšie, na všetko v tomto auditóriu existuje dostatočná podpora.
Aj keď dnešná diskusia k rozpočtu Európskej únie na rok 2010 je v tomto roku naozaj posledná, z dôvodov implementácie Lisabonskej zmluvy práca obidvoch spravodajcov na rozpočte na rok 2010 nekončí a bude minimálne tri mesiace pokračovať. Verím, že výsledky tejto práce prinesú úspech.
Keď sme na začiatku tohto roka rozbehli práce na príprave rozpočtu, sám som bol zvedavý, kam až mi moji poradcovia, koordinátori, či politická skupina dovolia ísť, kedy mi niekto povie, že som už zašiel príliš ďaleko. Videl som mnoho rezerv a nedostatkov, ktoré som chcel riešiť. Ďalšie rezervy a podnety na zlepšenie vyplynuli z desiatok rokovaní s najvyššími predstaviteľmi inštitúcií, generálnymi riaditeľmi sekcií, či inými pracovníkmi.
Zamestnanci inštitúcií sami začali prichádzať s informáciami, či podnetmi. Cítil som, že dúfajú a veria, že ich môžeme spoločne vyriešiť. Na jednej strane ma to tešilo, že mi prejavili takú dôveru a prišli, na druhej strane by ma ešte viac potešilo, keby si ich názory dokázal vypočuť a problémy riešiť ich priamy nadriadený.
Myslím si, samozrejme, že väčšina útvarov odvádza kvalitnú a profesionálnu prácu, ale práve teraz a na tomto mieste chcem zdôrazniť dôležitosť personálnej práce. Na základe preukázaných nedostatkov sa nám podarilo urobiť viac systémových krokov. Všetko však nedokáže objaviť a riešiť spravodajca, alebo generálny tajomník Európskeho parlamentu, či najvyšší predstaviteľ ktorejkoľvek európskej inštitúcie.
Preto veľmi vítam zhodu zo zmierovacieho konania s vedením Európskeho parlamentu o uskutočnení organizačného auditu. Prvýkrát v histórii Európsky parlament v budúcom roku vykoná funkčný audit v dvoch svojich dôležitých útvaroch. Na generálnom riaditeľstve INLO a v bezpečnostnej službe. Cieľom je dosiahnuť efektívnejšie využívanie zdrojov.
V minulosti zo všetkých inštitúcií len Dvor audítorov pristúpil na externý pohľad na svoju prácu. Výsledok priniesol svoje ovocie. Dvor audítorov dokázal znížiť svoje administratívne náklady a dosiahol vyššiu produktivitu práce.
Chcem oceniť vysokú profesionalitu švédskeho predsedníctva. Už v apríli, predtým, ako začalo de jure vykonávať svoj mandát, sme sa stretli s pánom ministrom Hansom Lindbladom a jeho spolupracovníkmi. Veľmi rýchlo sme sa zhodli na prioritách a spoločne sa nám podarilo priniesť racionálne prvky a východiská.
K politike budov, ktorá zohráva významnú položku v správnych výdavkoch inštitúcií, predkladáme dnes v pléne spoločné vyhlásenie. Verím, že sa nám spoločne podarilo naštartovať proces, ktorý prinesie úspory nákladov v tejto oblasti.
Vážené kolegyne, kolegovia, len spoločným úsilím na európskej úrovni dokážeme čeliť najväčším výzvam 21. storočia: klimatickým zmenám, rizikovým a drahým surovinám a energiám, hospodárskej globalizácii, či hrozbám pre našu bezpečnosť. Ak má Európa tieto problémy zvládnuť, musí mať k dispozícii efektívne a komplexné nástroje. Takéto nástroje nám prináša Lisabonská zmluva. V počiatočnej fáze účinnosti tejto zmluvy Európska únia potrebuje mať k dispozícii primerané finančné prostriedky, aby mohla implementovať nové politiky."@mt15
"Mijnheer de Voorzitter, commissaris, staatssecretaris, ik hoef er niet bang voor te zijn dat ik vergeet iets belangrijks uit mijn verslag te vermelden. Alles wat we gedurende een heel jaar samen met collega’s en medewerkers hebben opgesteld, is al voldoende besproken in de Begrotingscommissie, de plenaire zittingen en de bemiddelingsprocedure, of in trialogen. Het belangrijkste is echter dat er voor alle onderdelen voldoende steun is in dit Parlement.
Ook als het debat van vandaag over de begroting van de Europese Unie van 2010 werkelijk het laatste van dit jaar blijkt te zijn, zal het werk van de twee rapporteurs voor de begroting van 2010 nog niet voltooid zijn maar nog zeker drie maanden in beslag nemen om redenen die verband houden met de tenuitvoerlegging van het Verdrag van Lissabon. Ik geloof dat dit werk positieve resultaten zal opleveren.
Toen we bij de aanvang van dit jaar de begroting begonnen op te stellen, was ik benieuwd hoe ver ik zou mogen gaan van mijn adviseurs, coördinatoren en fractie, want ik had te horen gekregen dat ik al te ver was gegaan. Ik zag tal van onbenutte kansen en tekortkomingen die ik wilde uitzoeken. Andere mogelijkheden en voorstellen om verbeteringen door te voeren, kwamen voort uit de tientallen gesprekken met hoge vertegenwoordigers van de instellingen, hoofden van directoraten en overig personeel.
De personeelsleden van de instellingen komen nu zelf met informatie en voorstellen. Ik heb het gevoel dat zij hopen en geloven dat we samen dingen kunnen uitzoeken. Enerzijds was ik blij dat ze zoveel vertrouwen in mij stelden en zich meldden, maar anderzijds zou ik er nog blijer over zijn als hun directe superieuren naar hun mening konden luisteren en de problemen konden oplossen.
Natuurlijk geloof ik dat de meeste afdelingen kwaliteits- en vakwerk leveren, maar wat dit punt betreft zou ik hier willen benadrukken hoe belangrijk personeelswerk is. Op grond van de in kaart gebrachte tekortkomingen hebben we meer systematische maatregelen kunnen implementeren. Het is echter niet de rapporteur maar de secretaris-generaal van het Europees Parlement of de hoge vertegenwoordiger van de betrokken Europese instelling die problemen aan het licht kan brengen en ze kan oplossen.
Daarom juich ik de overeenkomst toe van de arbitrageprocedure met het bestuur van het Europees Parlement inzake de uitvoering van een financiële controle op organisatorisch niveau. Voor het eerst in de geschiedenis van het Europees Parlement zal er volgend jaar een officiële financiële controle plaatsvinden op twee belangrijke afdelingen, het Directoraat-generaal Infrastructuur en logistiek, en de Veiligheidsdienst. Doel is tot een meer efficiënt gebruik van de middelen te komen.
In het verleden was de Europese Rekenkamer de enige instelling die heeft ingestemd met extern onderzoeken naar zijn werkzaamheden, wat een gunstig resultaat heeft opgeleverd. De Rekenkamer heeft zijn huishoudelijke uitgaven namelijk weten te beperken en zijn productiviteit opgevoerd.
Ik zou Zweden willen gelukwensen met de professionaliteit van zijn voorzitterschap. Reeds in april, voordat ons mandaat feitelijk van kracht werd, hebben we minister Hans Lindblad en zijn collega’s ontmoet. We waren het al gauw eens over de prioriteiten, en zijn er samen in geslaagd om rationele elementen en uitgangspunten vast te stellen.
Wij leggen de plenaire vergadering vandaag een gezamenlijke verklaring voor over het beleid betreffende de gebouwen, die een belangrijke post vormen in de huishoudelijke uitgaven van de instellingen. Ik geloof dat het ons samen gelukt is om de aanzet te geven tot een proces dat zal leiden tot kostenbesparingen op dit gebied.
Dames en heren, alleen door gezamenlijke inspanningen op Europees niveau zullen we de grootste uitdagingen van de 21
eeuw het hoofd weten te bieden: de klimaatverandering, de risico’s en kosten verbonden aan grondstoffen en energie, de globalisering van de economie, en de gevaren voor onze veiligheid. Als Europa deze problemen wil overwinnen, dient het doeltreffende en complexe instrumenten tot zijn beschikking te hebben. Het Verdrag van Lissabon zal deze instrumenten verschaffen. In de beginfase als het Verdrag van kracht wordt, zal de Europese Unie voldoende financiële middelen tot haar beschikking moeten hebben om de nieuwe beleidsvormen ten uitvoer te leggen."@nl3
"Panie przewodniczący, panie komisarzu, panie sekretarzu stanu, panie i panowie! Dziś nie muszę się obawiać, że zapomnę powiedzieć o ważnym punkcie swojego sprawozdania. Wszystko, nad czym pracowałem przez cały rok z kolegami i współpracownikami, zostało już dogłębnie omówione w Komisji Budżetowej, podczas sesji plenarnych oraz postępowania pojednawczego i rozmów trójstronnych. Co najważniejsze, dysponujemy w tej Izbie wystarczającym poparciem dla wszystkich postanowień.
Nawet jeżeli dzisiejsza dyskusja o budżecie unijnym na 2010 rok okaże się rzeczywiście ostatnią w tym roku, praca obydwu sprawozdawców dotycząca budżetu na 2010 rok nie zakończy się, lecz będzie trwała co najmniej przez kolejne trzy miesiące ze względu na wprowadzanie w życie traktatu lizbońskiego. Sądzę, że te wysiłki przyniosą dobre rezultaty.
Gdy na początku roku zaczynaliśmy pracę nad projektem budżetu, byłem ciekaw, jak daleko pozwolą mi się posunąć moi doradcy, koordynatorzy oraz ugrupowanie polityczne, gdyż już wcześniej mówiono mi, że zapędzam się. Dostrzegałem wiele niewykorzystanych sposobności i niedociągnięć, które pragnąłem poprawić. Podczas licznych dyskusji z wysokimi przedstawicielami instytucji, dyrektorami departamentów i innymi pracownikami wyłoniły się kolejne możliwości oraz sugestie dotyczące udoskonaleń.
Pracownicy instytucji zaczęli sami wychodzić z informacjami i sugestiami. Mam poczucie, że pokładają oni w nas nadzieję i wierzą, iż jesteśmy w stanie wspólnie poradzić sobie z sytuacją. Z jednej strony ucieszyło mnie ich zaufanie i otwartość, lecz z drugiej strony jeszcze bardziej cieszyłbym się, gdyby ich bezpośredni przełożeni wysłuchali ich opinii i rozwiązali problemy.
Jestem oczywiście przekonany, że większość komórek wykonuje swoją pracę dobrze i w profesjonalny sposób, pragnę jednak podkreślić w tym miejscu znaczenie wysiłków personelu. Na podstawie udokumentowanych niedociągnięć byliśmy w stanie wdrożyć środki o charakterze bardziej systemowym. Odkrycie i rozwiązanie wszystkich problemów nie leży wszakże w gestii sprawozdawcy, lecz Sekretarza Generalnego Parlamentu Europejskiego lub wysokiego rangą przedstawiciela odpowiedniej instytucji europejskiej.
W związku z tym z radością witam osiągnięte w toku postępowania arbitrażowego porozumienie z kierownictwem Parlamentu Europejskiego dotyczące przeprowadzenia audytu organizacyjnego. Po raz pierwszy w dziejach Parlamentu Europejskiego w przyszłym roku przeprowadzony zostanie audyt funkcjonalny jego dwóch ważnych jednostek – Dyrekcji Generalnej ds. Infrastruktury i Logistyki oraz służby bezpieczeństwa. Celem jest doprowadzenie do efektywniejszego gospodarowania zasobami.
W przeszłości jedyną instytucją, która zgadzała się na zewnętrzne inspekcje dotyczące jej działania, był Trybunał Obrachunkowy. Miało to korzystne skutki. Trybunał zdołał obniżyć swoje koszty administracyjne, poprawił też wydajność pracy.
Chciałbym tu gorąco pochwalić wielki profesjonalizm prezydencji szwedzkiej. Już w kwietniu, zanim jeszcze nasz mandat wszedł w życie, spotkaliśmy się z ministrem Hansem Lindbladem i jego współpracownikami. Bardzo szybko uzgodniliśmy priorytety i udało nam się wspólnie ustalić racjonalne założenia oraz punkty wyjścia.
Dzisiaj podczas sesji plenarnej przedkładamy wspólne oświadczenie dotyczące polityki w zakresie budynków, których koszty stanowią istotną pozycję w wydatkach administracyjnych naszych instytucji. Uważam, że wspólnie udało nam się zapoczątkować proces, który zaowocuje oszczędnościami w tej dziedzinie.
Panie i panowie! Tylko wspólne wysiłki na szczeblu europejskim pozwolą nam stawić czoła największym wyzwaniom XXI wieku: zmianie klimatu, ryzyku i kosztom związanym z surowcami oraz energią, globalizacji gospodarczej i zagrożeniom dla naszego bezpieczeństwa. Jeżeli Europa ma się uporać z tymi problemami, musi dysponować skutecznymi i wyrafinowanymi narzędziami. Dostarczy nam ich traktat lizboński. W początkowej fazie jego wdrażania UE będzie potrzebować odpowiednich zasobów finansowych, aby móc wdrożyć politykę w nowych obszarach."@pl16
"Senhor Presidente, Senhor Comissário, Senhor Secretário de Estado, caros Colegas, hoje, não tenho de me preocupar com a possibilidade de não mencionar algum aspecto importante do meu relatório. Todos os documentos que foram elaborados durante um ano inteiro com colegas e outros funcionários já foram amplamente discutidos na Comissão dos Orçamentos, nas sessões plenárias e nos processos de concertação ou em reuniões tripartidas. Mais importante ainda, existe apoio suficiente a todos os pontos nesta Câmara.
Mesmo que a discussão de hoje sobre o orçamento da UE para 2010 venha a ser a última deste ano, o trabalho de ambos os relatores no âmbito do orçamento de 2010 não vai terminar, antes irá prosseguir durante, pelo menos, três meses, por motivos associados à aplicação do Tratado de Lisboa. Creio que este trabalho produzirá bons resultados.
Quando começámos o nosso trabalho de redacção do orçamento, no início do ano, eu tinha curiosidade em saber até onde me deixariam ir os meus conselheiros e coordenadores e o meu grupo político, por me ter sido dito que já tinha ido longe demais. Vi muitas oportunidades não aproveitadas e limitações que queria resolver. Surgiram mais oportunidades e sugestões para melhorias em dezenas de discussões com os principais representantes das instituições, directores de departamento e outros trabalhadores.
Os próprios funcionários das instituições começaram a apresentar-me informações e sugestões. Tenho a sensação de que esperam e acreditam que podemos resolver a situação. Por um lado, congratulei-me por terem revelado tanta confiança em mim e me terem abordado, mas, por outro lado, agradar-me-ia muito mais que os seus superiores pudessem ouvir as suas opiniões e resolver os problemas.
Entendo, naturalmente, que a maioria destas unidades desenvolve um trabalho profissional e de elevada qualidade mas, neste momento, e neste local, gostaria de salientar a importância do trabalho pessoal. Com base nas limitações documentadas, conseguimos aplicar medidas mais sistémicas. Contudo, não cabe ao relator, mas ao Secretário-Geral do Parlamento Europeu ou ao principal representante da instituição europeia em causa descobrir e resolver as questões.
Por conseguinte, saúdo calorosamente o acordo alcançado nos processos de concertação com a gestão do Parlamento Europeu relativamente à execução de uma auditoria organizacional. Pela primeira vez na história do Parlamento Europeu, terá lugar no próximo ano uma auditoria ao funcionamento de dois dos seus departamentos mais importantes, a Direcção-Geral INLO e o serviço de segurança. O objectivo é promover uma utilização mais eficaz dos recursos.
No passado, o Tribunal de Contas era a única instituição a aceitar inspecções externas ao seu trabalho. O resultado foi benéfico. O Tribunal conseguiu reduzir os seus custos administrativos e alcançou níveis de produtividade mais elevados.
Quero aplaudir o grande profissionalismo da Presidência sueca. Já em Abril, antes de o nosso mandato entrar efectivamente em vigor, reunimo-nos com o senhor Ministro Hans Lindblad e com os seus colegas. Chegámos rapidamente a acordo sobre as prioridades e, em conjunto, conseguimos introduzir elementos e pontos de partida racionais.
Apresentamos uma declaração conjunta na sessão plenária de hoje relativa à política imobiliária, que constitui uma rubrica significativa nos custos administrativos das instituições. Penso que conseguimos, em conjunto, iniciar um processo que vai proporcionar economias neste domínio.
Caros Colegas, só com esforços conjuntos a nível europeu poderemos enfrentar os maiores desafios do século XXI: alterações climáticas, os riscos e o custo das matérias-primas e da energia, globalização económica e ameaças à nossa segurança. Se a Europa pretende ultrapassar estes problemas, deve ter à sua disposição instrumentos eficazes e complexos. O Tratado de Lisboa vai trazer-nos esses instrumentos. Na fase inicial da entrada em vigor do Tratado, a UE precisará de ter recursos financeiros adequados ao seu dispor a fim de executar novas políticas."@pt17
"Dle Preşedinte, dle comisar, dle secretar de stat, doamnelor şi domnilor, astăzi nu trebuie să îmi fac griji în legătură cu faptul că am uitat să menţionez un lucru important din raportul meu. Tot ceea ce s-a elaborat pe parcursul unui an de zile, împreună cu colegii şi colaboratorii, a fost deja suficient de mult discutat în cadrul Comisiei pentru bugete, în sesiunile plenare şi în procedurile de conciliere sau în reuniunile tripartite. Cel mai important lucru este faptul că în această Cameră există suficientă susţinere pentru toate aceste lucruri.
Chiar dacă discuţia de astăzi privind bugetul UE pentru 2010 se va dovedi a fi ultima din acest an, activitatea celor doi raportori privind bugetul pentru 2010 nu se va încheia, ci va continua cel puţin încă trei luni, din motive care au legătură cu punerea în aplicare a Tratatului de la Lisabona. Cred că această activitate va genera rezultate de succes.
Când am început să lucrez la elaborarea bugetului, la începutul anului, eram curios să aflu în ce măsură urmau să îmi permită consilierii, coordonatorii şi grupul politic să acţionez, întrucât mi se spusese deja că mersesem prea departe. Am identificat multe oportunităţi nefolosite şi multe neajunsuri pe care am vrut să le îndrept. Mai multe oportunităţi şi sugestii de îmbunătăţire au apărut în urma a zeci de discuţii purtate cu înalţi reprezentanţi ai instituţiilor, cu directori de departamente şi cu alţi membri ai personalului.
Angajaţii instituţiilor au început chiar ei să vină cu informaţii şi sugestii. Am impresia că ei speră şi cred că putem rezolva lucrurile împreună. Pe de-o parte, am fost încântat de faptul că mi-au acordat atâta încredere şi că mi-au oferit ajutorul, dar pe de altă parte, aş fi şi mai încântat dacă superiorii lor direcţi ar putea să le asculte părerile şi să rezolve problemele.
Bineînţeles, cred că cele mai multe dintre unităţi îndeplinesc o activitate profesionistă, însă în acest moment, în acest loc, aş dori să subliniez importanţa muncii personalului. Pe baza neajunsurilor identificate, am reuşit să punem în aplicare măsuri mai sistemice. Cu toate acestea, nu raportorul, ci secretarul general al Parlamentului European sau reprezentantul de rang înalt al instituţiei europene implicate este cel care poate afla şi rezolva totul.
Prin urmare, salut cu căldură acordul de la procedurile de arbitraj încheiat cu conducerea Parlamentului European în privinţa efectuării unui audit organizaţional. Pentru prima dată în istoria Parlamentului European, anul viitor va fi efectuat un audit funcţional în două dintre unităţile sale importante, Direcţia Generală pentru Infrastructură şi Logistică (DG INLO) şi serviciul de securitate. Scopul este acela de a ajunge la o utilizare mai eficientă a resurselor.
În trecut, Curtea de Conturi era singura instituţie care îşi dădea acordul pentru inspectarea externă a activităţii sale. Rezultatul a fost benefic. Curtea de Conturi a reuşit să îşi reducă din costurile administrative şi a atins niveluri mai mari de productivitate.
Aş dori să aplaud înaltul grad de profesionalism al Preşedinţiei suedeze. În aprilie, chiar înainte ca mandatul nostru să intre în vigoare, ne-am întâlnit cu ministrul Hans Lindblad şi cu colegii săi. Am convenit foarte repede asupra priorităţilor şi împreună am reuşit să introducem elemente raţionale şi puncte de plecare.
În cadrul sesiunii plenare de astăzi prezentăm o declaraţie comună referitoare la politica privind clădirile, care reprezintă un element semnificativ în cadrul costurilor administrative ale instituţiilor. Cred că împreună am reuşit să iniţiem un proces care va genera economii în privinţa costurilor în acest domeniu.
Doamnelor şi domnilor, numai prin eforturi comune la nivel european vom reuşi să facem faţă celor mai mari provocări ale secolului 21: schimbările climatice, riscurile şi costurile legate de materiile prime şi energie, globalizarea economică şi ameninţările la adresa securităţii noastre. Dacă Europa vrea să depăşească aceste probleme, trebuie să aibă la dispoziţie instrumente eficiente şi complexe. Tratatul de la Lisabona ne va furniza aceste instrumente. În etapa iniţială a intrării în vigoare a tratatului, UE va avea nevoie să aibă la dispoziţie resurse financiare adecvate pentru a pune în aplicare noi politici."@ro18
"Gospod predsednik, komisar, državni sekretar, gospe in gospodje, danes mi ni treba skrbeti, da ne bi pozabil omeniti česa pomembnega iz svojega poročila. O vsem, kar smo s kolegi in sodelavci vse leto pripravljali, so že dovolj razpravljali v Odboru za proračun, na plenarnih zasedanjih in usklajevalnih postopkih ali trialogih. Najpomembneje pa je, da ima vse to zadostno podporo v tej dvorani.
Tudi če se današnja razprava o proračunu EU za leto 2010 resnično izkaže za zadnjo v tem letu, se delo obeh poročevalcev za proračun 2010 ne bo končalo, ampak se bo nadaljevalo še najmanj tri mesece zaradi razlogov, ki so povezani z izvajanjem Lizbonske pogodbe. Prepričan sem, da bo to delo dalo uspešne rezultate.
Ko smo na začetku leta začeli delati pri pripravi proračuna, sem bil radoveden, kako daleč mi bodo pustili iti moji svetovalci, koordinatorji in politične skupine, saj mi je bilo rečeno, da sem šel že predaleč. Videl sem veliko neuporabljenih priložnosti in pomanjkljivosti, ki sem jih želel razrešiti. Iz ducatov pogovorov z višjimi predstavniki institucij, direktorji oddelkov in drugim osebjem izhajajo nadaljnje priložnosti in predlogi za izboljšanje.
Osebje v institucijah je začelo samo ponujati informacije in predloge. Imel sem občutek, da so upali in verjeli, da lahko skupaj uredimo stvari. Po eni strani sem bil vesel, da so mi pokazali takšno zaupanje in se ponudili, po drugi strani pa bi bil še bolj vesel, če bi lahko njihovi neposredno nadrejeni poslušali njihovo mnenje in rešili probleme.
Seveda sem prepričan, da večina enot izvaja visoko kakovostno in strokovno delo, a na tej točki in na tem mestu bi rad poudaril pomen dela osebja. Na podlagi dokumentiranih pomanjkljivosti nam je uspelo izpeljati bolj sistemske ukrepe. Vendar ni poročevalec tisti, ki lahko vse razkrije in reši, temveč generalni sekretar Evropskega parlamenta ali višji predstavnik udeležene evropske institucije.
Zato toplo pozdravljam sporazum iz arbitražnega postopka z upravo Evropskega parlamenta o izvedbi revizije organizacije. Prvič v zgodovini Evropskega parlamenta bo naslednje leto funkcionalna revizija dveh njegovih najpomembnejših enot, generalnega direktorata za infrastrukturo in logistiko ter varnostne službe. Cilj je doseči učinkovitejšo uporabo sredstev.
V preteklosti je bilo Računsko sodišče edina institucija, ki jo je bilo treba sprejeti za zunanje inšpekcijske preglede svojega dela. Rezultat je bil koristen. Računsko sodišče je uspelo zmanjšati svoje upravne stroške in je doseglo višje ravni produktivnosti.
Rad bi pozdravil veliko strokovnost švedskega predsedstva. Že v aprilu, še pred dejanskim začetkom našega mandata, smo se sestali z vladnim ministrom Hansom Lindbladom in njegovimi kolegi. Zelo hitro smo se sporazumeli o prednostnih nalogah in uspeli skupaj uvesti racionalne elemente in izhodišča.
Na današnjem plenarnem zasedanju vlagamo skupno izjavo o nepremičninski politiki, ki tvori pomemben del upravnih stroškov institucij. Prepričan sem, da smo skupaj uspeli spodbuditi proces, ki bo prinesel prihranek stroškov na tem področju.
Gospe in gospodje, samo s skupnimi prizadevanju na evropski ravni bomo uspeli izpolniti največje izzive 21. stoletja: podnebne spremembe, tveganja in stroške surovin in energije, gospodarsko globalizacijo in nevarnosti za našo varnost. Če naj bi Evropa premagala te probleme, mora imeti na voljo učinkovite in zahtevne instrumente. Te instrumente nam bo prinesla Lizbonska pogodba. V prvi fazi po začetku veljavnosti pogodbe bo morala imeti EU na voljo ustrezna finančna sredstva za izvajanje novih politik."@sl20
".
Herr talman, herr kommissionsledamot, minister Lindblad, mina damer och herrar! I dag behöver jag inte oroa mig för att jag ska glömma någon viktig punkt från mitt betänkande. Allt som har utarbetats under ett helt år i samarbete med kolleger och medföredragande har redan diskuterats i tillräcklig utsträckning i budgetutskottet, vid plenarsammanträden och vid medlingsförfaranden och trepartsdialoger. Det finns också, vilket är viktigast av allt, tillräckligt stöd för allt här i kammaren.
Även om dagens diskussion om EU:s budget för 2010 verkligen blir den sista för i år så kommer de båda föredragandenas arbete med budgeten för 2010 inte att vara slut, utan det kommer att fortsätta i ytterligare minst tre månader, av orsaker som har samband med genomförandet av Lissabonfördraget. Enligt min uppfattning kommer detta arbete att ge positiva resultat.
När vi inledde arbetet med budgetförslaget i början av året var jag nyfiken på hur långt rådgivarna, samordnarna och de politiska grupperna skulle låta mig gå, med tanke på att jag hade fått höra att jag redan hade gått för långt. Jag lade märke till många outnyttjade möjligheter och brister som jag ville reda ut. Ytterligare möjligheter och förslag till förbättring framkom ur dussintals diskussioner med överordnade företrädare för institutionerna, chefer för tjänsteavdelningar och annan personal.
Personal vid institutionerna har själva börjat ge information och förslag. Jag har känslan av att de hoppas och tror att vi kan ordna upp saker och ting tillsammans. Det har å ena sidan glatt mig att de visat mig denna tillit, men det skulle å andra sidan glädja mig ännu mer om deras närmast överordnade kunde lyssna till deras åsikter och lösa problemen.
Jag anser naturligtvis att de flesta enheterna gör ett professionellt arbete av hög kvalitet, men i detta skede och i denna situation vill jag betona betydelsen av personalens arbete. Vi lyckades, utifrån de dokumenterade bristerna, vidta mer systematiska åtgärder. Det är emellertid inte föredraganden, utan Europaparlamentets generalsekreterare eller en överordnad företrädare för den berörda europeiska institutionen, som kan blottlägga och lösa allt.
Därför välkomnar jag varmt överenskommelsen med Europaparlamentets ledning från skiljeförfarandet om genomförandet av en organisationsrevision. För första gången under Europaparlamentets historia kommer det nästa år att genomföras en officiell revision av två av dess viktiga enheter: generaldirektoratet för infrastruktur och logistik och säkerhetstjänsten. Syftet är att åstadkomma en effektivare användning av resurserna.
Tidigare har revisionsrätten varit den enda institution att samtycka till en extern kontroll av dess arbete. Resultatet har varit fördelaktigt. Revisionsrätten har lyckats minska sina administrativa kostnader och har nått högre produktivitetsnivåer.
Jag vill välkomna det svenska ordförandeskapets stora professionalism. Redan i april, innan vårt mandat faktiskt trädde i kraft, träffade vi statssekreterare Hans Lindblad och hans kolleger. Vi enades mycket snabbt om prioriteringarna och lyckades tillsammans skapa förnuftiga grundvillkor och utgångspunkter.
Vid plenarsammanträdet i dag lägger vi fram en gemensam förklaring om fastighetspolitiken som utgör en betydelsefull post för institutionernas administrativa kostnader. Jag anser att vi tillsammans har lyckats inleda en process som kommer att medföra kostnadsbesparingar på detta område.
Det enda sättet att möta 2000-talets största utmaningar, nämligen klimatförändringar, riskerna med och kostnaderna för råvaror och energi, ekonomisk globalisering och hot mot vår säkerhet, är genom gemensamma ansträngningar på gemenskapsnivå. Om EU ska kunna övervinna dessa problem måste man ha tillgång till effektiva och väl sammansatta instrument. Lissabonfördraget kommer att ge oss dessa instrument. När den inledande fasen av fördraget träder i kraft måste EU ha adekvata finansiella resurser tillgängliga för att kunna genomföra ny politik."@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Hans Lindblad"13
"e"3,8
|
lpv:videoURI |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples