Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2009-11-26-Speech-4-158"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20091126.18.4-158"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"I voted for Amendment 4. I very much believe that we have to underline that by non-muslims, we first and foremost mean the Christians, therefore a mention of Christians explicitly next to other religious communities is needed. Christians are still persecuted in Turkey and it remains one of our biggest concerns. Christians and their communities are still not able to exercise their belief freely as they should be in a democratic state. I am convinced that Turkey will be ready for EU accession at the moment when it becomes as easy to raise a Christian church in Turkey as it is to raise a mosque in Brussels."@en4
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Hlasoval jsem pro pozměňovací návrh 4. Jsem rozhodně přesvědčen, že bychom měli zdůraznit, že nemuslimskými skupinami máme především na mysli křesťany, a proto je třeba vedle ostatních náboženských společenství výslovně zmínit křesťany. Křesťanství je v Turecku stále vystaveno pronásledování, což představuje jednu z našich největších obav. Křesťané a jejich společenství stále nemohou svobodně praktikovat své přesvědčení, jak by to mělo být možné v demokratickém státě. Jsem přesvědčen, že Turecko bude připraveno na přistoupení k EU ve chvíli, kdy bude v Turecku možné postavit křesťanský kostel stejně snadno, jako je možné postavit mešitu v Bruselu."@cs1
"Jeg stemte for ændringsforslag 4. Jeg tror fuldt og fast på, at vi er nødt til at understrege, at vi med ikkemuslimer først og fremmest mener kristne, og at der derfor er behov for specifikt at nævne kristne sammen med andre religiøse samfund. Kristne forfølges fortsat i Tyrkiet, og det er en af vores største bekymringer. Kristne og deres samfund er stadig ikke i stand til frit at praktisere deres tro, som de burde være i en demokratisk stat. Jeg er overbevist om, at Tyrkiet vil være klar til at tiltræde EU i samme øjeblik, det bliver lige så nemt at opføre en kristen kirke i Tyrkiet, som det er at opføre en moske i Bruxelles."@da2
"Ich habe für den Änderungsantrag 4 gestimmt. Ich glaube daran, dass wir unterstreichen müssen, dass wir mit Nichtmuslimen in erster Linie Christen meinen; daher ist die Erwähnung von Christen explizit neben anderen religiösen Gemeinschaften erforderlich. Christen werden in der Türkei immer noch verfolgt und das bleibt eine unserer größten Sorgen. Christen und ihre Gemeinden sind immer noch nicht in der Lage, ihren Glauben frei auszuüben, wie ihnen dies in einem demokratischen Staat möglich sein sollte. Ich bin davon überzeugt, dass die Türkei in dem Moment für den Beitritt in die EU bereit sein wird, in dem eine christliche Kirche in der Türkei so einfach gebaut werden kann wie eine Moschee in Brüssel."@de9
"Ψήφισα υπέρ της τροπολογίας 4. Πιστεύω ακράδαντα ότι πρέπει να τονίσουμε ότι με τον όρο μη μουσουλμάνοι, κατά πρώτο και κύριο λόγο, εννοούμε τους χριστιανούς. Επομένως, απαιτείται ρητή αναφορά στους χριστιανούς μαζί με τις άλλες θρησκευτικές κοινότητες. Οι χριστιανοί διώκονται ακόμη στην Τουρκία, γεγονός που εξακολουθεί να είναι μια από τις μεγαλύτερες ανησυχίες μας. Οι χριστιανοί και οι κοινότητές τους δεν είναι ακόμη σε θέση να ασκήσουν την πίστη τους ελεύθερα, όπως πρέπει να γίνεται σε ένα δημοκρατικό κράτος. Είμαι πεπεισμένος ότι η Τουρκία θα είναι έτοιμη να ενταχθεί στην ΕΕ τη στιγμή που θα καταστεί το ίδιο εύκολη η ανέγερση μιας χριστιανικής εκκλησίας στην Τουρκία, όπως είναι εύκολη η ανέγερση ενός τζαμιού στις Βρυξέλλες."@el10
"He votado a favor de la enmienda 4. Creo realmente que debemos subrayar que, cuando decimos «no musulmanes», nos referimos ante todo a los cristianos, por lo que habría que mencionar explícitamente a los cristianos junto a otras comunidades religiosas. En Turquía todavía se persigue a los cristianos, lo que sigue constituyendo uno de nuestros principales motivos de preocupación. Los cristianos y sus comunidades todavía no pueden ejercer sus creencias libremente, como deberían poder hacerlo en un Estado democrático. Tengo el convencimiento de que Turquía estará preparada para la adhesión a la UE cuando en ese país resulte fácil construir una iglesia cristiana, igual que lo es construir una mezquita en Bruselas."@es21
"Hääletasin 4. muudatusettepaneku poolt. Usun kindlalt, et peame rõhutama, et mittemoslemite all peame ennekõike silmas kristlasi ning seetõttu on vaja teiste religioossete kogukondade kõrval nimetada selgesõnaliselt kristlasi. Türgis kiusatakse kristlasi endiselt taga ning see on meie peamiseks mureks. Kristlased ja nende kogukonnad ei saa ikka veel vabalt oma usku näidata, nagu nad demokraatlikus riigis saama peaksid. Olen veendunud, et Türgi on valmis ELiga ühinemiseks siis, kui Türgis saab püstitada kristliku kiriku sama lihtsalt kui Brüsselis saab püstitada mošee."@et5
"Äänestin tarkistuksen 4 puolesta. Mielestäni meidän on painotettava, että "muilla kuin muslimeilla" tarkoitetaan ennen kaikkea kristittyjä. Sen vuoksi on aiheellista mainita nimeltä kristityt muiden uskonnollisten ryhmien rinnalla. Kristittyjä vainotaan Turkissa yhä, ja se on yksi suurimmista huolenaiheistamme. Kristityt ihmiset ja kristilliset yhteisöt eivät voi vieläkään harjoittaa uskoaan vapaasti kuten demokraattisessa valtiossa kuuluisi. Katson, että Turkki on valmis liittymään EU:hun sitten, kun kristityn kirkon rakentaminen on Turkissa yhtä helppoa kuin moskeijan rakentaminen Brysselissä."@fi7
"J’ai voté pour l’amendement 4, car je suis fermement persuadé qu’il est nécessaire de préciser que, par «non musulmans», nous entendons d’abord et avant tout les chrétiens et qu’il convient donc de mentionner ces derniers explicitement aux côtés d’autres communautés religieuses. Les chrétiens sont toujours persécutés en Turquie et cela reste l’une de nos principales sources de préoccupation. Les chrétiens et leurs communautés sont toujours incapables de pratiquer librement leur foi comme ils devraient pouvoir le faire dans un État démocratique. Je suis convaincu que la Turquie sera prête à adhérer à l’UE lorsqu’il sera aussi facile d’y construire une église chrétienne qu’il l’est d’ouvrir une mosquée à Bruxelles."@fr8
". – Megszavaztam a 4. módosítást. Nagyon fontosnak tartom, hogy hangsúlyozzuk, a nem muszlimok alatt elsősorban és legfőképpen a keresztényekre gondolunk, ezért a más vallási közösségek mellett szükség van a keresztények megemlítésére. A keresztényeket még mindig üldözik Törökországban, és továbbra is ez az egyik legfőbb aggodalmunk. A keresztények és közösségeik még mindig nem gyakorolhatják szabadon vallásukat, ahogyan azt egy demokratikus államban lehetővé kellene tenni. Meggyőződésem szerint Törökország akkor lesz felkészülve az Európai Unióhoz való csatlakozásra, ha majd olyan könnyű lesz Törökországban keresztény templomot építeni, mint Brüsszelben mecsetet."@hu11
"Ho votato per l’emendamento n. 4. Reputo veramente necessario sottolineare che, con il termine “non musulmani”, ci riferiamo prima di tutto e soprattutto ai cristiani; pertanto, bisogna inserire un esplicito riferimento ai cristiani accanto alle altre comunità religiose. A tutt’oggi in Turchia i cristiani vengono perseguitati – un fatto che rimane una delle nostre maggiori preoccupazioni. I cristiani e le loro comunità non hanno ancora la possibilità di praticare la loro fede liberamente, come dovrebbe essere in un paese democratico. Sono convinto che la Turchia sarà pronta ad aderire all’Unione europea quando sarà altrettanto facile costruire una chiesa cristiana in Turchia che erigere una moschea a Bruxelles."@it12
"Balsavau už 4 pakeitimą. Nuoširdžiai tikiu, kad turime pabrėžti, jog sakydami ne musulmonai, mes visų pirma turime omenyje krikščionis, dėl to greta kitų religinių bendruomenių reikia aiškiai užsiminti apie krikščionis. Krikščionys vis dar persekiojami Turkijoje ir tai lieka vienas iš didžiausių mūsų rūpesčių. Krikščionys ir jų bendruomenės vis dar negali laisvai praktikuoti savo religijos, kaip jie tai galėtų daryti demokratinėje valstybėje. Esu įsitikinęs, kad ES narystei Turkija bus pasirengusi tuo momentu, kai joje bus galima laisvai statyti krikščionių bažnyčias, kaip dabar galima statyti mečetes Briuselyje."@lt14
"I voted for amendment 4. I very much believe that we have to underline that by non-muslims we first and foremost mean the Christians, therefore a mention of Christians explicitly next to other religious communities is needed. Christians are still persecuted in Turkey and it remains one of our biggest concerns. Christians and their communities are still not able to exercise their belief freely as they should be in a democratic state. I am convinced that Turkey will be ready for EU accession at the moment when it becomes as easy to raise a Christian church in Turkey as it is to raise a mosque in Brussels."@mt15
"Ik heb voor amendement 4 gestemd. Ik vind dat we moeten benadrukken dat we met niet-moslims in de eerste plaats de christenen bedoelen. Daarom is het nodig dat christenen expliciet genoemd worden naast andere geloofsgemeenschappen. Christenen worden nog altijd vervolgd in Turkije en dat blijft een van onze grootste zorgen. Christenen en hun gemeenschappen kunnen hun geloof nog altijd niet zo vrij beoefenen als zou moeten in een democratisch land. Ik ben ervan overtuigd dat Turkije pas klaar zal zijn voor toetreding tot de Europese Unie als het net zo gemakkelijk is om een christelijke kerk in Turkije te bouwen als om een moskee in Brussel te bouwen."@nl3
"Głosowałem za przyjęciem poprawki 4. Jestem głęboko przekonany, że musimy podkreślić, że przez ludność inną niż muzułmańska rozumiemy przede wszystkim chrześcijan i dlatego obok innych wspólnot religijnych należy wyraźnie wspomnieć o chrześcijanach. Chrześcijanie są nadal prześladowani w Turcji i cały czas jest to jedno z naszych największych zmartwień. Chrześcijanie i ich społeczności wciąż nie mogą swobodnie praktykować swojej wiary, jak to powinno mieć miejsce w państwie demokratycznym. Jestem przekonany, że Turcja będzie gotowa do przystąpienia do UE w chwili, gdy wzniesienie kościoła chrześcijańskiego w Turcji będzie równie łatwe, jak budowa meczetu w Brukseli."@pl16
"Votei a favor da alteração 4. Muito sinceramente, penso que devemos salientar que ao falarmos em não muçulmanos nos referimos, fundamentalmente, aos cristãos, pelo que é necessário mencionar explicitamente os cristãos juntamente com outras comunidades religiosas. Os cristãos continuam a ser perseguidos na Turquia e essa continua a ser uma das nossas grandes preocupações. Os cristãos e as suas comunidades continuam a não poder praticar livremente a sua religião, tal como devia acontecer num Estado democrático. Estou convencido de que a Turquia estará pronta para aderir à UE no momento em que construir uma igreja cristã na Turquia seja tão fácil como construir uma mesquita em Bruxelas."@pt17
"Am votat pentru amendamentul 4. Cred cu tărie că trebuie să subliniem că prin nemusulmani ne referim în primul şi în primul rând la creştini, prin urmare trebuie să menţionăm în mod explicit creştinismul alături de alte comunităţi religioase. Creştinii încă sunt persecutaţi în Turcia, iar aceasta rămâne una dintre principalele noastre preocupări. Creştinii şi comunităţile lor nu-şi pot exercita încă în mod liber credinţa, aşa cum ar trebui să se întâmple într-un stat democratic. Sunt convins că Turcia va fi pregătită să adere la UE în momentul în care va fi la fel de uşor să construieşti o biserică creştină în Turcia precum este să construieşti o moschee la Bruxelles."@ro18
"Hlasoval som za pozmeňujúci a doplňujúci návrh 4. Jednoznačne si myslím, že musíme zdôrazniť, že pojmom nemoslimovia máme v prvom rade na mysli kresťanov, preto je potrebné výslovné uvedenie kresťanov popri iných náboženských spoločenstvách. Kresťania sú v Turecku stále prenasledovaní a to naďalej patrí medzi naše najväčšie obavy. Kresťania a ich spoločenstvá stále nemôžu vyznávať svoju vieru slobodne, ako by to malo byť v demokratickom štáte. Som presvedčený, že Turecko bude pripravené na vstup do EÚ v tom momente, keď bude možné postaviť kresťanský kostol v Turecku rovnako ľahko, ako postaviť mešitu v Bruseli."@sk19
"Glasoval sem za predlog spremembe 4. Močno verjamem, da moramo poudariti, da z nemuslimani v prvi vrsti mislimo na kristjane, zato je treba poleg drugih verskih skupnosti izrecno omeniti kristjane. Kristjani so še vedno preganjani v Turčiji in to ostaja ena naših največjih skrbi. Kristjani in njihove skupnosti še vedno ne morejo prosto uveljavljati svojega prepričanja, kakor bi moralo biti v demokratični državi. Prepričan sem, da bo Turčija pripravljena za pristop k EU v trenutku, ko bo postalo tako enostavno zgraditi krščansko cerkev v Turčiji, kot je enostavno zgraditi mošejo v Bruslju."@sl20
"Jag röstade för ändringsförslag 4. Jag anser verkligen att vi måste understryka att när vi talar om icke-muslimer menar vi först och främst kristna och därför krävs det att man uttryckligen nämner kristna tillsammans med andra trossamfund. Kristna utsätts fortfarande för förföljelse i Turkiet och det bekymrar oss djupt. Kristna och deras samfund kan fortfarande inte utöva sin tro fritt, vilket de skulle kunna göra i en demokratisk stat. Jag är övertygad om att Turkiet kommer att vara redo för anslutning till EU i samma ögonblick som det kommer att vara lika lätt att uppföra en kristen kyrka i Turkiet som det är att uppföra en moské i Bryssel."@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"(ΕΝ)"10
"Tunne Kelam (PPE )"20,11
"Tunne Kelam (PPE ),"18,5,15,1,19,14,16,10,13,4,21,9
"raštu."14
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples