Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2009-11-26-Speech-4-129"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20091126.18.4-129"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Mr President, I come from a country which has introduced a ban on smoking in the workplace. Indeed, I was a Member of the Irish Parliament at the time and I fully supported the ban. However, we are in a slightly different position here in the European Parliament, where we have to consider the principle of subsidiarity. While indeed there may be an issue with regard to the protection of workers’ health – we have legislation in this area already, such as on exposure to electro-magnetic radiation – we cannot ask, as we did in paragraph 7, that Member States, where smoking bans already exist, respect the principle of equality between different types of establishment in the hospitality sector. Yesterday, we voted on the role of national parliaments and their powers on proposed EU legislation in the area of subsidiarity under the new Lisbon Treaty, so we have to be very careful that we are coherent in the way we vote. Finally, I was talking to my colleague at the very beginning and missed the vote on the European Year of Volunteering. I want to state that I fully support the Parliament proposal for that Year, having led the campaign to ensure that 2011 was designated during the last parliamentary term."@en4
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Pane předsedající, pocházím ze země, která zavedla zákaz kouření na pracovišti. V té době jsem byl poslancem irského parlamentu a plně jsem tento zákaz podpořil. Zde v Evropském parlamentu jsme však poněkud v jiné pozici a musíme brát ohled na zásadu subsidiarity. I když ochrana zdraví pracovníků může ve skutečnosti představovat problém – v této oblasti jsme již přijali právní předpisy například v oblasti vystavení pracovníků elektromagnetickému záření –, nemůžeme požadovat, jak to činíme v bodě 7, aby členské státy, které již zákaz kouření přijaly, respektovaly zásady rovnosti mezi různými druhy zařízení v oblasti pohostinství. Včera jsme hlasovali o úloze vnitrostátních parlamentů a jejich pravomocech ve vztahu k navrhovaným právním předpisům EU v oblasti subsidiarity podle nové Lisabonské smlouvy, a proto by způsob našeho hlasování měl zůstat soudržný. Závěrem chci dodat, že jsem měl na začátku jednání s kolegou a nestihl jsem hlasování o evropském roku dobrovolnictví. Rád bych prohlásil, že jako člověk, který už v minulém volebním období vedl kampaň za vyhlášení roku 2011 rokem dobrovolnictví, plně podporuji návrh Parlamentu."@cs1
"Hr. formand! Jeg kommer fra et land, som har indført et forbud mod rygning på arbejdspladsen. Faktisk var jeg medlem af det irske parlament på det tidspunkt, og jeg støttede forbuddet fuldt ud. Vi står imidlertid i en lidt anden situation her i Parlamentet, hvor vi skal tage hensyn til subsidiaritetsprincippet. Det er korrekt, at der kan være en problemstilling i forhold til beskyttelsen af arbejdstagernes helbred – vi har allerede lovgivning på dette område, f.eks. om udsættelse for elektromagnetisk stråling – men vi kan ikke, som vi gjorde i punkt 7, opfordre medlemsstaterne til, at de, hvor der allerede findes rygeforbud, respekterer princippet om lighed mellem forskellige typer etablissementer inden for hospitalssektoren. I går stemte vi om de nationale parlamenters rolle og deres beføjelser i forhold til foreslået EU-lovgivning på subsidiaritetsområdet i henhold til den nye Lissabontraktat, så vi skal være meget påpasselige med, at vi er konsekvente i den måde, vi stemmer på. Endelig talte jeg med min kollega helt i begyndelsen og gik glip af afstemningen om det europæiske år for frivilligt arbejde. Jeg vil gerne anføre, at jeg fuldt ud støtter Parlamentets forslag om et sådant år, idet jeg har stået i spidsen for kampagnen for at sikre 2011 denne status i sidste valgperiode."@da2
"Herr Präsident! Ich komme aus einem Land, das das Rauchen am Arbeitsplatz verboten hat. Ich war derzeit sogar Abgeordnete des irischen Parlaments und habe dieses Verbot voll unterstützt. Wir sind allerdings hier im Europäischen Parlament in einer etwas anderen Position, wo wir das Subsidiaritätsprinzip berücksichtigen müssen. Während dies freilich eine Angelegenheit des Gesundheitsschutzes für Arbeitnehmer sein könnte – jedoch gibt es in diesem Bereich bereits Rechtsvorschriften, wie z. B. bezüglich der Auswirkungen elektromagnetischer Strahlung –, können wir nicht wie in Absatz 7 darum bitten, dass die Mitgliedstaaten, wo Rauchverbote längst existieren, den Gleichbehandlungsgrundsatz zwischen verschiedenen Arten von Einrichtungen des Hotel- und Gaststättengewerbes respektieren. Gestern stimmten wir über die Rolle der nationalen Parlamente und ihrer Befugnisse zu vorgeschlagenen EU-Rechtsvorschriften im Bereich von Subsidiarität unter dem neuen Vertrag von Lissabon ab, so dass wir sehr sorgfältig sein müssen, damit wir einheitlich abstimmen. Schließlich habe ich mich zu Beginn mit einem meiner Kollegen unterhalten und die Abstimmung zum Europäischen Jahr der Freiwilligentätigkeit verpasst. Ich möchte sagen, dass ich den Vorschlag des Parlaments für dieses Jahr voll unterstütze, was zur Kampagne geführt hat, dass während der letzten Wahlperiode das Jahr 2011 als Europäisches Jahr der Freiwilligentätigkeit festgelegt wurde."@de9
"Κύριε Πρόεδρε, προέρχομαι από μια χώρα που θέσπισε την απαγόρευση του καπνίσματος στο χώρο εργασίας. Πράγματι, ήμουν μέλος του ιρλανδικού κοινοβουλίου εκείνη την περίοδο και υποστήριξα πλήρως την εν λόγω απαγόρευση. Ωστόσο, η θέση μας εδώ στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο είναι ελαφρώς διαφορετική, καθώς είμαστε υποχρεωμένοι να λάβουμε υπόψη μας την αρχή της επικουρικότητας. Ενώ πράγματι ενδέχεται να υπάρχει ένα θέμα όσον αφορά την προστασία της υγείας των εργαζομένων – υπάρχει ήδη νομοθεσία σε ισχύ στον συγκεκριμένο τομέα, όπως για παράδειγμα σχετικά με την έκθεση στην ηλεκτρομαγνητική ακτινοβολία – δεν μπορούμε να ζητήσουμε, όπως πράξαμε στην παράγραφο 7, από τα κράτη μέλη, στα οποία ισχύει ήδη η απαγόρευση του καπνίσματος, να σεβαστούν την αρχή της ισότητας μεταξύ διαφορετικών ειδών καταστημάτων στον τομέα της φιλοξενίας. Εχθές ψηφίσαμε για τον ρόλο των εθνικών κοινοβουλίων και τις αρμοδιότητες τους επί της προτεινόμενης νομοθεσίας της ΕΕ στον τομέα της επικουρικότητας σύμφωνα με τη νέα Συνθήκη της Λισαβόνας. Επομένως, πρέπει να είμαστε ιδιαίτερα προσεκτικοί, ώστε να είμαστε συνεπείς με τον τρόπο που ψηφίζουμε. Τέλος, μιλούσα στην αρχή με τον συνάδελφό μου και έχασα την ψηφοφορία για το Ευρωπαϊκό Έτος Εθελοντισμού. Επιθυμώ να δηλώσω ότι υποστηρίζω πλήρως την πρόταση του Κοινοβουλίου για το εν λόγω Έτος, επειδή ηγήθηκα της εκστρατείας για να διασφαλιστεί ότι το 2011 θα οριζόταν Ευρωπαϊκό Έτος Εθελοντισμού κατά τη διάρκεια της προηγούμενης κοινοβουλευτικής περιόδου."@el10
"Señor Presidente, vengo de un país que ha introducido la prohibición de fumar en el lugar de trabajo. De hecho, yo era en esa época diputada al Parlamento de Irlanda y apoyé plenamente la prohibición. No obstante, en el Parlamento Europeo nos encontramos en una situación algo diferente, ya que hay que tener en cuenta el principio de subsidiariedad. Aunque, efectivamente, se puede plantear un problema en relación con la protección de la salud de los trabajadores —ya contamos con legislación en este ámbito, como la relativa a la exposición a la radiación electromagnética—, no podemos pedir, como hemos hecho en el apartado 7, que los Estados miembros, en los que ya existe la prohibición de fumar, respeten el principio de igualdad entre los diferentes tipos de establecimientos en el sector de la hostelería. Ayer votamos el papel de los parlamentos nacionales y sus competencias en relación con la propuesta de legislación de la UE en el ámbito de la subsidiariedad en virtud del nuevo Tratado de Lisboa, de modo que debemos tener mucho cuidado de ser coherentes con el sentido de nuestros votos. Por último, al principio del debate estaba hablando con un colega y me he perdido la votación sobre el Año Europeo del Voluntariado. Quiero decir que apoyo plenamente la propuesta del Parlamento en relación con ese Año, puesto que dirigí durante la última legislatura la campaña en favor de que se designara 2011."@es21
"Austatud juhataja! Tulen riigist, kus suitsetamine töökohtades on keelatud. Olin tol ajal tegelikult Iiri parlamendi liige ning toetasin keelu kehtestamist täielikult. Aga meil on natukene teistsugune olukord siin Euroopa Parlamendis, kus peame arvestama subsidiaarsuse põhimõttega. Isegi, kui on probleem töötajate tervise kaitsmisega – valdkond, milles meil juba õigusaktid olemas on, nagu näiteks kaitsmine elektromagnetilise kiirguse eest –, ei saa me nõuda, et liikmesriikides kehtivates suitsetamist keelavates õigusaktides tuleks järgida võrdõiguslikkuse põhimõtet majutus- ja toitlustussektori eri tüüpi asutuste vahel, nagu on kirjas 7. lõikes. Eile hääletasime selle üle, milline on riigisiseste parlamentide roll ning nende volitused seoses ELi õigusaktidega subsidiaarsuse valdkonnas uue Lissaboni lepingu raames, ja seepärast peame olema eriti ettevaatlikud, et oleksime hääletamisega järjepidevad. Lõpuks soovin öelda, et rääkisin alguses oma kolleegiga ja mul ei õnnestunud hääletada Euroopa vabatahtliku tegevuse aasta üle. Ma ise juhtisin viimasel parlamendi ametiajal kampaaniat selle nimel, et nimetada 2011. aasta vabatahtliku tegevuse aastaks ning soovin kinnitada, et toetan täielikult parlamendi ettepanekut seoses sellega."@et5
"Arvoisa puhemies, olen kotoisin jäsenvaltiosta, jossa tupakointi on kielletty työpaikoilla. Olin kieltoa valmisteltaessa Irlannin parlamentin jäsen ja kannatin sitä täysin. Täällä Euroopan parlamentissa me olemme kuitenkin hiukan eri asemassa, sillä meidän on huomioitava toissijaisuusperiaate. Tupakoinnin kieltämisessä voi toki osin olla kyse työntekijöiden terveyden suojelemisesta, ja meillä on jo tämänsuuntaista lainsäädäntöä, esimerkiksi lainsäädäntöä, joka koskee altistumista elektromagneettiselle säteilylle. Me emme kuitenkaan voi pyytää 7 kohdan tavoin, että jäsenvaltiot, joissa tupakointi on jo kielletty, kunnioittavat tasa-arvoisuuden periaatetta ravintola-alan erityyppisten laitosten välillä. Me äänestimme eilen kansallisten parlamenttien asemasta ja toimivallasta toissijaisuusperiaatetta koskevan ehdotetun EU:n lainsäädännön suhteen uuden Lissabonin sopimuksen nojalla, ja meidän on oltava tarkkoja siitä, että äänestämme johdonmukaisella tavalla. Lopuksi haluan vain todeta, että keskustelin kollegan kanssa aivan äänestyksen alussa, enkä siksi ehtinyt äänestää eurooppalaisesta vapaaehtoistyön vuodesta. Tuen täysin parlamentin vapaaehtoistyön vuotta koskevaa ehdotusta. Johdin viime toimikaudella kampanjaa, jonka tavoitteena oli omistaa vuosi 2011 tälle asialle."@fi7
"Monsieur le Président, mon pays a interdit le tabac sur le lieu du travail. Je faisais d’ailleurs partie du parlement irlandais à l’époque de l’adoption de cette interdiction, à laquelle j’ai apporté tout mon soutien. Toutefois, nous ne sommes pas, au Parlement européen, tout à fait dans la même position. Nous devons en effet tenir compte du principe de subsidiarité. Je ne nie pas qu’il puisse être important d’aborder ce sujet dans le cadre de la protection de la santé des travailleurs. C’est un domaine dans lequel nous avons déjà légiféré, concernant l’exposition aux champs électromagnétiques, par exemple. Cependant, nous ne pouvons pas, comme proposé au septième paragraphe, demander aux États membres disposant déjà d’une législation antitabac de respecter le principe d’égalité entre les différents types d’établissements du secteur de l’hôtellerie. Hier, nous nous sommes prononcés sur le rôle des parlements nationaux et, dans le contexte du nouveau traité de Lisbonne, sur leurs compétences dans le cadre de l’adoption de projets législatifs européens touchant à la subsidiarité. Nous devons donc être très prudents et veiller à être cohérents dans notre manière de voter. Enfin, j’étais en train de converser avec un collègue au tout début de la séance et j’ai raté le vote sur l’Année européenne du volontariat. Je tiens à exprimer mon soutien total à la proposition faite par le Parlement en ce sens, d’autant que j’ai été, lors de la dernière législature, à la tête de la campagne visant à s’assurer que cette année européenne soit effectivement organisée en 2011."@fr8
"Elnök úr, hazámban bevezették a munkahelyi dohányzásra vonatkozó tilalmat. Az Ír Parlament képviselőjeként akkor magam is teljes mértékben támogattam a tilalom bevezetését. Mi azonban, itt az Európai Parlamentben, némileg más helyzetben vagyunk, hiszen figyelembe kell vennünk a szubszidiaritás elvét. Miközben valóban felvetődhet a kérdés a munkavállalók egészségének védelmével kapcsolatban – már vannak erre vonatkozó jogszabályaink, mint például az elektromágneses sugárzásnak való kitettségről szóló –, nem kérhetjük, mint ahogy a 7. bekezdésben tettük, hogy azok a tagállamok, amelyekben már érvényben vannak a dohányzásra vonatkozó tilalmak, tiszteletben tartsák a vendéglátó-ipari létesítmények különböző típusai közötti egyenlőség elvét. Tegnap a nemzeti parlamentek szerepéről, illetve az új Lisszaboni Szerződés szerinti szubszidiaritás elvére vonatkozó európai uniós jogalkotás-tervezetre gyakorolt befolyásukról szavaztunk, ezért ügyelnünk kell arra, hogy következetesen szavazzunk. Végezetül, a legelején kollégámmal beszéltem, így lemaradtam az Önkéntesség Európai Évéről szóló szavazásról. Szeretném kijelenteni, hogy teljes mértékben támogatom a Parlament erre irányuló javaslatát, tekintettel arra, hogy én vezettem a kampányt annak érdekében, hogy 2011-et jelöljük ki erre az utolsó parlamenti ciklus alatt."@hu11
"Pone pirmininke, esu kilusi iš šalies, kuri priėmė draudimą rūkyti darbo vietoje. Iš tikrųjų tuo metu buvau Airijos parlamento narė ir visiškai pritariau draudimui. Tačiau čia – Europos Parlamente, kuriame turime atsižvelgti į subsidiarumo principą – mūsų padėtis šiek tiek skiriasi. Kadangi iš tikrųjų gali kilti klausimas dėl darbuotojų sveikatos apsaugos, – mes jau priėmėme teisės aktus šioje srityje, pvz., dėl elektromagnetinės spinduliuotės poveikio, – negalime prašyti, kaip tai padarėme 7 dalyje, kad valstybės narės, kuriose jau galioja draudimai rūkyti, taikytų lygybės principą skirtingų rūšių įmonėms viešbučių ir maitinimo įstaigų sektoriuje. Vakar mes balsavome dėl valstybių narių parlamentų vaidmens ir jų įgaliojimų pasiūlytoje ES teisės aktų subsidiarumo srityje pagal naująją Lisabonos sutartį, dėl to turime būti labai atsargūs, kad balsuodami būtume nuoseklūs. Galiausiai iš pradžių kalbėjau su savo kolega ir praleidau balsavimą dėl Europos savanoriškos veiklos metų. Noriu pareikšti, kad visiškai pritariu Parlamento pasiūlymui dėl tokių metų, kuris vykdė kampaniją, kad užtikrintų, jog 2011 m. būtų paskelbti savanoriškos veiklos metais praėjusios Parlamento kadencijos metu."@lt14
"Priekšsēdētāja kungs, es esmu no valsts, kas ir ieviesusi smēķēšanas aizliegumu darba vietā. Tajā laikā es biju Īrijas parlamenta deputāts un pilnīgi atbalstīju aizliegumu. Taču šeit Eiropas Parlamentā mēs esam nedaudz savādākā situācijā, jo mums ir jāņem vērā subsidiaritātes princips. Lai gan mēs patiešām varam runāt par strādājošo veselības aizsardzības jautājumu — mēs jau esam pieņēmuši tiesību aktus šajā jomā, piemēram, par pakļaušanu elektromagnētiskā starojuma iedarbībai, mēs, kā to darījām 7. punktā, nevaram pieprasīt, lai dalībvalstis, kurās jau ir ieviests smēķēšanas aizliegums, ievērotu vienlīdzības principu attiecībā uz dažādiem apkalpošanas nozares uzņēmumiem. Vakar mēs balsojām par valstu parlamentu nozīmi un to pilnvarām attiecībā uz ierosinātajiem ES tiesību aktiem subsidiaritātes jomā atbilstīgi jaunajam Lisabonas līgumam, tāpēc mums ir jābūt ļoti uzmanīgiem, lai balsošanā tiktu ievērota konsekvence. Nobeigumā es vēlos teikt, ka sākumā runāju ar kolēģi un nokavēju balsojumu par Eiropas Brīvprātīgā darba gadu. Tā kā iepriekšējā Parlamenta pilnvaru termiņa laikā es vadīju kampaņu, lai nodrošinātu, ka 2011. gads iegūst šo statusu, es vēlos norādīt, ka pilnībā atbalstu Parlamenta priekšlikumu attiecībā uz šo gadu."@lv13
"Mr President, I come from a country which has introduced a ban on smoking in the workplace. Indeed, I was a Member of the Irish Parliament at the time and I fully supported the ban. However, we are in a slightly different position here in the European Parliament, where we have to consider the principle of subsidiarity. While indeed there may be an issue with regard to the protection of workers’ health – we have legislation in this area already, such as on exposure to electro-magnetic radiation – we cannot ask, as we did in paragraph 7, that Member States, where smoking bans already exist, respect the principle of equality between different types of establishment in the hospitality sector. Yesterday we voted on the role of national parliaments and their powers on proposed EU legislation in the area of subsidiarity under the new Lisbon Treaty, so we have to be very careful that we are coherent in the way we vote. Finally, I was talking to my colleague at the very beginning and missed the vote on the European Year of Volunteering. I want to state that I fully support the Parliament proposal for that Year, having led the campaign to ensure that 2011 was designated during the last parliamentary term."@mt15
"Mijnheer de Voorzitter, ik kom uit een land dat een rookverbod op de werkplek heeft ingesteld. Ik was destijds lid van het Iers parlement en ik steunde het verbod van harte. Maar we verkeren in een enigszins andere positie hier in het Europees Parlement, waar we rekening moeten houden met het subsidiariteitsbeginsel. Hoewel er mogelijk een kwestie speelt met betrekking tot de bescherming van de gezondheid van werknemers – we hebben op dit gebied al wetgeving, zoals ten aanzien van blootstelling aan elektromagnetische straling – kunnen we niet vragen, zoals we dat in paragraaf 7 doen, dat in lidstaten, waar rookverboden al bestaan, het beginsel van gelijkheid tussen verschillende soorten horeca-etablissement wordt geëerbiedigd. Gisteren hebben we gestemd over de rol van nationale parlementen en hun bevoegdheden bij de voorgestelde EU-wetgeving op het gebied van subsidiariteit krachtens het nieuwe Verdrag van Lissabon. We moeten dus zeer goed opletten dat we consistent zijn met ons stemgedrag. Tot slot, aan het allereerste begin was ik in gesprek met mijn collega en miste de stemming over het Europees Jaar van het vrijwilligerswerk. Ik sta volledig achter het voorstel van het Parlement voor dat Jaar; tijdens de vorige parlementaire zittingsperiode heb ik de campagne geleid om ervoor te zorgen dat 2011 werd aangewezen."@nl3
"Panie przewodniczący! Pochodzę z kraju, który wprowadził zakaz palenia w miejscu pracy. W istocie, w tym czasie byłam posłanką do parlamentu irlandzkiego i w pełni poparłam ten zakaz. Tu, w Parlamencie Europejskim, nasza sytuacja jest nieco inna, ponieważ musimy uwzględniać zasadę pomocniczości. Podczas gdy problem może istnieć w odniesieniu do ochrony zdrowia pracowników – a w tej dziedzinie istnieją już akty prawne, takie jak te dotyczące narażenia na promieniowanie elektromagnetyczne – nie możemy wnioskować, jak to uczyniliśmy w ustępie 7, aby te państwa członkowskie, w których zakazy palenia już obowiązują, uznawały zasadę równości pomiędzy różnego rodzaju placówkami branży hotelarsko-gastronomicznej. Wczoraj głosowaliśmy w sprawie roli parlamentów krajowych i ich uprawnień w kontekście projektowanego prawodawstwa UE w obszarze pomocniczości na mocy nowego traktatu lizbońskiego; musimy więc bardzo uważać na to, czy nasz sposób głosowania jest spójny. Na koniec, na samym początku rozmawiałam z moim kolegą i przeoczyłam głosowanie nad Europejskim Rokiem Wolontariatu. Pragnę oświadczyć, że w pełni popieram projekt Parlamentu dotyczący tego Roku, po tym jak w ubiegłej kadencji Parlamentu prowadziłam kampanię na rzecz zapewnienia, aby rokiem tym ogłoszony został rok 2011."@pl16
"Senhor Presidente, venho de um país que introduziu a proibição de fumar no local de trabalho. Com efeito, na altura eu era deputada do parlamento irlandês, e apoio inteiramente essa proibição. No entanto, aqui no Parlamento Europeu estamos numa posição ligeiramente diferente, pois temos de ter em conta o princípio da subsidiariedade. Embora efectivamente se possa argumentar que está em causa a protecção da saúde dos trabalhadores – já temos legislação neste domínio, por exemplo, no que respeita à exposição a radiações electromagnéticas –, não podemos pedir, tal como se fazia no ponto 7, que os Estados-Membros onde já existem proibições de fumar respeitem o princípio da igualdade entre tipos diferentes de estabelecimentos no sector da hotelaria. Ontem, votámos sobre o papel dos parlamentos nacionais e as suas competências no que respeita a propostas legislativas da UE no domínio da subsidiariedade, nos termos do novo Tratado de Lisboa, pelo que temos de ter muito cuidado e ser coerentes ao votar. Por último, estava a falar com um colega e perdi a votação sobre o Ano Europeu do Voluntariado. Gostaria de declarar que apoio plenamente a proposta do Parlamento relativa ao Ano Europeu, já que, durante a última legislatura, conduzi a campanha destinada a assegurar que 2011 fosse o ano designado para esse efeito."@pt17
"Dle preşedinte, provin dintr-o ţară care a interzis fumatul la locul de muncă. Într-adevăr, la momentul respectiv eram membră a parlamentului irlandez şi am susţinut cu convingere această interdicţie. Cu toate acestea, poziţia Parlamentului European este oarecum diferită, pentru că noi trebuie să avem în vedere principiul subsidiarităţii. Într-adevăr, poate exista o problemă în ceea ce priveşte protecţia sănătăţii lucrătorilor – există legislaţie în acest domeniu, precum şi legislaţie în ceea ce priveşte radiaţiile electromagnetice –, însă nu putem cere statelor membre în care există deja interdicţii privind fumatul să respecte principiul egalităţii între diferitele tipuri de cazări din industria ospitalităţii. Ieri, am votat asupra rolului parlamentelor naţionale şi asupra atribuţiilor acestora privind legislaţia propusă de UE în domeniul subsidiarităţii, conform noului Tratat de la Lisabona, aşa că trebuie să fim foarte atenţi să votăm în mod coerent. La început vorbeam cu colegul meu şi am ratat votul asupra Anului european al voluntariatului. Doresc să spun că susţin pe deplin propunerea Parlamentului de declarare a acestui an al voluntariatului, pentru că, în mandatul anterior, eu am condus campania pentru declararea anului 2011 în această calitate."@ro18
"Gospod predsednik, prihajam iz države, ki je uvedla prepoved kajenja na delovnem mestu. Seveda sem bila takrat poslanka v irskem parlamentu in sem popolnoma podprla prepoved. Vendar pa smo tu v Evropskem parlamentu v nekoliko drugačnem položaju, saj moramo upoštevati načelo subsidiarnosti. Medtem ko seveda lahko obstaja vprašanje glede zaščite zdravja delavcev – na tem področju že imamo zakonodajo, kot je zakonodaja o izpostavljenosti elektromagnetnemu sevanju – pa ne moremo zahtevati, kot smo to storili v odstavku 7, da države članice, v katerih prepoved kajenja že obstaja, spoštujejo načelo enakosti med različnimi vrstami ustanov v sektoru gostoljubnosti. Včeraj smo glasovali o vlogi nacionalnih parlamentov in njihovih pristojnostih pri predlagani zakonodaji EU na področju subsidiarnosti v okviru nove Lizbonske pogodbe, zato moramo biti zelo previdni, da bomo glasovali skladno. Nazadnje, na začetku sem govorila s svojim kolegom in sem zamudila glasovanje o evropskem letu prostovoljstva. Rada bi izjavila, da popolnoma podpiram predlog Parlamenta za to leto, ki je vodil kampanjo, da se zagotovi, da bo leto 2011 imenovano v zadnjem parlamentarnem mandatu."@sl20
"Herr talman! Jag kommer från ett land där man har infört rökförbud på arbetsplatser. Jag var ledamot i Irlands parlament när det infördes och jag stödde förbudet till fullo. Här i Europaparlamentet ser dock situationen något annorlunda ut, eftersom vi måste beakta subsidiaritetsprincipen. Det är möjligt att vi har en insats att göra när det gäller skydd av arbetstagares hälsa – vi har redan lagstiftning på det området, t.ex. rörande elektromagnetisk strålning – men vi kan inte, som vi gör i punkt 7, uppmana medlemsstater som redan har rökförbud att respektera principen om lika behandling av olika typer av inrättningar restaurangsektorn. I går röstade vi om de nationella parlamentens roll och befogenheter när det gäller den föreslagna EU-lagstiftningen inom subsidiaritet enligt det nya Lissabonfördraget, så vi måste vara mycket noga med följdriktigheten när vi röstar. Precis i början pratade jag med min kollega och missade därför omröstningen om Europeiska året för volontärarbete. Jag vill meddela att jag helhjärtat stöder parlamentets förslag om ett sådant år, eftersom jag ledde kampanjen för att 2011 utsågs under förra valperioden."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
"Marian Harkin (ALDE )."18,5,20,1,19,14,16,11,10,13,4,21,9
lpv:videoURI

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph