Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2009-11-25-Speech-3-487"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20091125.28.3-487"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Madam President, the debate prior to this was about hunger. These two debates are linked. The Commissioner is right to do what she can to ensure consumer protection in Europe, and colleagues in this Chamber are right to hold her to account and to hold the highest standards. But beef is a cash crop. It is produced as cheaply as countries can produce it. Tragically, to produce one kilogram of beef takes 100 times more water than to produce one kilogram of soya. If we are concerned about consumer protection worldwide, we will do two things. First, we will help third countries more to develop the kinds of systems of traceability that they need, and second, we will follow the advice of my colleague Chris Davies in the last debate in encouraging all of our citizens to stop eating meat."@en4
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Paní předsedající, rozprava, která předcházela této, bylo o hladu. Tyto dvě rozpravy spolu souvisí. Je správné, že paní komisařka dělá, co je v jejích silách, aby zajistila ochranu spotřebitelů v Evropě, a je také správné, že ji kolegové poslanci volají k zodpovědnosti a vyžadují ty nejpřísnější normy. Ale hovězí je tržní plodina. Vyrábí se tak levně, jak jen to různé země umějí. Vyprodukovat jedno kilo hovězího však bohužel stojí stokrát víc než vypěstovat kilo sóji. Máme-li obavy o ochranu spotřebitelů po celém světě, musíme udělat dvě věci. Zaprvé pomoci třetím zemím vyvinout takové formy systémů vysledovatelnosti, jaké potřebují, a zadruhé řídit se radou mého kolegy Chrise Daviese z poslední rozpravy a pobídnout všechny naše občany, aby přestali jíst maso."@cs1
"Fru formand! Forhandlingen før dette punkt drejede sig om sult. Disse to forhandlinger hænger sammen. Kommissæren gør ret i at gøre, hvad hun kan for at sikre forbrugerbeskyttelse i Europa, og kollegerne i Parlamentet gør ret i at holde hende fast på det og bevare de højeste standarder. Men oksekød er en salgsafgrøde. Det produceres så billigt, som landene kan producere det. Tragisk nok kræver det 100 gange mere vand at producere et kg oksekød end at producere et kg soja. Hvis vi er optaget af forbrugerbeskyttelse i hele verden, skal vi gøre to ting. For det første skal vi hjælpe tredjelande med at udvikle de sporbarhedssystemer, de har brug for, og for det andet skal vi følge rådet fra min kollega Chris Davies i den sidste forhandling og opfordre alle vores borgere til at holde op med at spise kød."@da2
"Frau Präsidentin, das Thema der vorherigen Debatte war der Hunger in dieser Welt. Beide Debatten sind miteinander verbunden. Die Frau Kommissarin unternimmt zu Recht alles in ihrer Macht Stehende, um in Europa Verbraucherschutz zu gewährleisten und die Kollegen des Parlaments ziehen sie zu Recht zur Rechenschaft und fordern die höchstmöglichen Standards. Rindfleisch ist ein für den Handel bestimmtes landwirtschaftliches Erzeugnis. Es wird von den Ländern so günstig wie möglich produziert. Tragischerweise wird zur Herstellung eines Kilogramms Rindfleisch hundertmal mehr Wasser benötigt als zur Herstellung von einem Kilogramm Soja. Wenn wir uns Gedanken um den weltweiten Verbraucherschutz machen, dann werden wir zwei Dinge tun. Erstens werden wir Drittländern verstärkt helfen, die Arten von Rückverfolgungssystemen zu entwickeln, die sie benötigen, und zweitens werden wir den Rat meines Kollegen Chris Davies befolgen, den er allen EU-Bürgern in der letzten Debatte gegeben hat, nämlich aufzuhören, Fleisch zu essen."@de9
"Κυρία Πρόεδρε, η προηγούμενη συζήτηση αφορούσε την πείνα. Αυτές οι δύο συζητήσεις έχουν σχέση μεταξύ τους. Η Επίτροπος έχει δίκιο να κάνει ό,τι μπορεί για να διασφαλίσει την προστασία των καταναλωτών στην Ευρώπη, και οι συνάδελφοι στο Σώμα έχουν δικαίωμα να της ζητούν λογοδοσία και να ζητούν τη διατήρηση των υψηλότερων προτύπων. Αλλά το βοδινό κρέας είναι εμπορεύσιμο προϊόν. Παράγεται όσο πιο φθηνά μπορούν να το παράγουν οι χώρες παραγωγής. Είναι τραγικό ότι για την παραγωγή ενός κιλού βοδινού κρέατος χρειάζεται εκατό φορές περισσότερο νερό από ό,τι για την παραγωγή ενός κιλού σόγιας. Εάν μάς ενδιαφέρει η προστασία των καταναλωτών σε παγκόσμια κλίμακα, θα κάνουμε δύο πράγματα. Πρώτον, θα βοηθήσουμε περισσότερο τις τρίτες χώρες να αναπτύξουν τα συστήματα ιχνηλασιμότητας που χρειάζονται και, δεύτερον, θα ακολουθήσουμε τη συμβουλή του συναδέλφου μου Chris Davies κατά την τελευταία συζήτηση, δηλαδή θα ενθαρρύνουμε όλους τους πολίτες μας να σταματήσουν να τρώνε κρέας."@el10
"Señora Presidenta, el debate anterior a éste ha versado sobre el hambre. Estos dos debates están relacionados. La Comisaria tiene razón al hacer lo que puede para garantizar la protección del consumidor en Europa, y los colegas de la Cámara tienen razón al hacerla responsable y al mantener los estándares más elevados. Pero la carne de vacuno es un cultivo industrial. Es producido de la manera más barata posible. Trágicamente, para producir un kilo de carne de vacuno se necesita cien veces más agua que para producir un kilo de soja. Si nos preocupa por la protección del consumidor en todo el mundo, haremos dos cosas. Primera, ayudaremos más a terceros países a desarrollar las clases de sistemas de trazabilidad que necesitan, y segunda seguiremos el consejo de mi colega el señor Davies en el último debate sobre animar a todos nuestros conciudadanos para dejar de comer carne."@es21
"Lugupeetud juhataja! Eelmine arutelu oli näljast. Need kaks arutelu on omavahel seotud. Volinikul on õigus teha kõik, mida ta saab, et tagada Euroopas tarbijate kaitse, ja kolleegidel siin istungisaalis on õigus nõuda temalt aruandmist ja rangeimate normide kehtestamist. Kuid veiseliha on tulutoov toode. Seda toodetakse nii odavalt, kui see riikides võimalik on. Kahjuks aga kulub ühe kilo veiseliha tootmiseks sada korda rohkem vett kui kilo soja tootmiseks. Kui me tunneme muret tarbijakaitse pärast maailmas, siis teeme kaht asja. Esiteks aitame kolmandatel riikidel arendada välja selliseid jälgitavuse süsteeme, nagu neil vaja on, ja teiseks võtame kuulda kolleeg Chris Daviese poolt viimases arutelus antud nõu ja julgustame kõiki oma kodanikke lihasöömist lõpetama."@et5
"Arvoisa puhemies, edellinen keskustelumme koski nälkää. Nämä kaksi keskustelua liittyvät toisiinsa. Komission jäsen toimii oikein tehdessään voitavansa taatakseen kuluttajien suojelun Euroopan unionissa, ja parlamentin jäsenet toimivat oikein vaatiessaan häneltä selitystä ja vaatiessaan häntä ylläpitämään mahdollisimman tiukkaa vaatimustasoa. Naudanliha on kuitenkin kaupallinen maataloustuote. Sitä tuotetaan niin halvalla kuin vain on mahdollista. Valitettavasti yhden lihakilon tuottaminen kuluttaa sata kertaa enemmän vettä kuin yhden soijakilon tuottaminen. Jos kannamme huolta maailmanlaajuisesta kuluttajansuojasta, meidän on tehtävä kaksi asiaa: ensinnäkin meidän on autettava kolmansia maita kehittämään tarvitsemiaan jäljitysjärjestelmiä, ja toiseksi meidän on noudatettava neuvoa, jonka kollegani jäsen Davies antoi edellisessä keskustelussa, ja rohkaistava kaikkia kansalaisia lopettamaan lihansyönti."@fi7
"Madame la Présidente, le sujet du débat précédent était la faim dans le monde. Ces deux débats sont liés. La commissaire a raison de faire ce qu’elle peut pour garantir la protection des consommateurs en Europe, et mes collègues dans cette Assemblée ont raison de lui demander des comptes et d’exiger le maintien des normes les plus élevées. Mais la viande bovine est une production agricole commerciale. Elle est produite selon les moyens les moins chers que les pays peuvent utiliser. Hélas, produire un kilo de viande bovine exige cent fois plus d’eau que pour produire un kilo de soja. Si nous sommes inquiets concernant la protection des consommateurs au plan mondial, nous prendrons deux mesures. Premièrement, nous aiderons davantage les pays tiers à mettre en place les types de systèmes de traçabilité dont ils ont besoin, et deuxièmement, nous suivrons le conseil donné par mon collègue Chris Davies dans le précédent débat, à savoir encourager tous nos concitoyens à cesser de consommer de la viande."@fr8
"). – Elnök asszony, az előző vita az éhezésről szólt. Ez a két vita pedig összefügg. A biztos asszonynak igaza van abban, hogy mindent megtesz, amit tud az európai fogyasztók védelmének biztosítása érdekében, és a teremben ülő kollégáknak is igaza van, amikor beszámolásra kényszerítik és a legmagasabb előírásokhoz ragaszkodnak. De a marhahús mezőgazdasági árucikk. Az országok olyan olcsón termelik, amilyen olcsón csak tudják. Sajnálatos módon egy kilogramm marhahús előállításához százszor annyi víz szükséges, mint egy kilogramm szója megtermeléséhez. Ha annyira aggódunk a fogyasztók védelme miatt az egész világban, két dolgot tehetünk. Először is több segítséget nyújtunk a harmadik országoknak ahhoz, hogy a szükséges nyomon követhetőségi rendszereket kialakítsák, másodszor pedig megfogadjuk kollégám, Chris Davies legutóbbi vitában elhangzott tanácsát, amelyben fogyasztóinkat a húsevés elhagyására buzdította."@hu11
"Signora Presidente, la discussione che ha preceduto questa riguardava la fame nel mondo, due temi collegati. La signora commissario giustamente fa quello ciò che può per garantire la salvaguardia del consumatore in Europa e i colleghi in aula giustamente le chiedono di rendere conto in merito e di mantenere i massimi standard. Ma la carne bovina è un cosiddetto che viene prodotto al minimo costo possibile. Tragicamente, per produrre un chilo di carne bovina occorre 100 volte più acqua di quanta ne serva per produrre un chilo di soia. Se ci interessa la protezione dei consumatori nel mondo, dovremo fare due cose. In primo luogo, dovremo aiutare maggiormente i paesi terzi a sviluppare il tipo di sistemi di rintracciabilità di cui hanno bisogno; in secondo luogo, dovremo seguire il consiglio formulato dal collega Davies nell’ultima discussione e incoraggiare tutti i cittadini a smettere di mangiare carne."@it12
"− Gerb. pirmininke, prieš tai buvo diskutuota apie badą. Šios dvi diskusijos susijusios. Komisijos narė yra teisi stengdamasi padaryti viską, ką gali, kad užtikrintų vartotojų apsaugą Europoje, o kolegos šioje posėdžių salėje yra teisūs reikalaudami, kad ji atsiskaitytų ir kad išliktų aukščiausi standartai. Tačiau jautiena yra prekė. Ji gaminama tiek pigiai, kiek pigiai šalys gali ją gaminti. Liūdna, kad vienam kilogramui jautienos pagaminti reikia 100 kartų daugiau vandens negu vienam kilogramui sojos užauginti. Jeigu mums rūpėtų vartotojų apsauga pasaulio mastu, padarytume du dalykus. Pirma, padėtume trečiosioms šalims labiau ištobulinti atitinkamas atsekamumo sistemas, kurių joms reikia, ir, antra, paklausytume paskutinėje diskusijoje mano kolegos C. Davieso duoto patarimo paraginti visus mūsų piliečius nebevalgyti mėsos."@lt14
"Priekšsēdētājas kundze, iepriekšējo debašu temats bija bads. Šīs divas tēmas ir savstarpēji saistītas. Komisāres kundzei ir tiesības darīt visu iespējamo, lai nodrošinātu patērētāju aizsardzību Eiropā, un maniem šā Parlamenta kolēģiem ir tiesības pieprasīt no viņas atbildību, kā arī to, lai tiktu nodrošināti visaugstākie standarti. Liellopu gaļa ir tirgus kultūra. Tā tiek ražota ar tik zemu pašizmaksu, kādu vien valstis spēj nodrošināt. Traģiski, ka, lai iegūtu vienu kilogramu liellopu gaļas, ir jāpatērē 100 reizes vairāk ūdens, nekā lai iegūtu vienu kilogramu sojas. Ja mums rūp patērētāju aizsardzība visā pasaulē, tad ir jādara divas lietas. Pirmkārt, mums ir jāpalīdz trešām valstīm izveidot tādas izsekojamības sistēmas, kādas tām nepieciešamas, un, otrkārt, mums ir jāseko mana kolēģa kunga ieteikumam un jāaicina mūsu iedzīvotāji pārtraukt ēst gaļu."@lv13
"Madam President, the debate prior to this was about hunger. These two debates are linked. The Commissioner is right to do what she can to ensure consumer protection in Europe, and colleagues in this Chamber are right to hold her to account and to hold the highest standards. But beef is a cash crop. It is produced as cheaply as countries can produce it. Tragically, to produce one kilogram of beef takes 100 times more water than to produce one kilogram of soya. If we are concerned about consumer protection worldwide, we will do two things. First, we will help third countries more to develop the kinds of systems of traceability that they need, and second, we will follow the advice of my colleague Chris Davies in the last debate in encouraging all of our citizens to stop eating meat."@mt15
"Pani przewodnicząca! Poprzednia debata dotyczyła problemu głodu. Tematy obu tych debat są ze sobą powiązane. Pani komisarz ma prawo robić, to co może w celu zapewnienia ochrony konsumentów w Europie, a koleżanki i koledzy posłowie zasiadający w tej Izbie mają prawo przeprowadzać bilans podejmowanych przez nią działań i trzymać się wysokich standardów. Ale wołowina jest rynkowym produktem rolnym. Kraje wytwarzają ją po możliwie najniższych kosztach. W tradycyjnych warunkach do wyprodukowania kilograma mięsa wołowego potrzeba sto razy więcej wody niż do wyprodukowania jednego kilograma soi. Jeżeli zależy nam na ochronie konsumentów na całym świecie, podejmiemy się dwóch rzeczy. Po pierwsze, będziemy bardziej pomagali krajom trzecim w tworzeniu takich systemów identyfikowalności, jakie są im potrzebne, i po drugie, będziemy postępowali zgodnie z radą mojego kolegi, pana posła Chrisa Daviesa, której udzielił w ostatniej debacie, zachęcając wszystkich naszych obywateli, by przestali spożywać mięso."@pl16
"Senhora Presidente, o debate anterior a este foi sobre o tema da fome. Estes dois debates estão interligados. A Senhora Comissária tem razão em fazer tudo o que puder para garantir a protecção dos consumidores na Europa, e os colegas aqui presentes têm razão em pedir-lhe que responda pelos seus actos e em exigir os critérios mais rigorosos. Mas a carne de bovino é um produto para fazer dinheiro. Os países procuram produzi-la pelo menor custo possível. O que é trágico é que, para produzir um quilo de carne de bovino é necessário 10 vezes mais água do que para produzir um quilo de soja. Se estamos preocupados com a protecção dos consumidores no mundo inteiro, há duas coisas que temos de fazer. Em primeiro lugar, ajudar mais os países terceiros a adoptarem os tipos de sistemas de rastreabilidade de que necessitam e, em segundo lugar, seguir o conselho dado pelo meu colega Chris Davies no último debate e incentivar todos os nossos cidadãos a deixarem de comer carne."@pt17
"Doamnă preşedintă, dezbaterea precedentă a avut ca subiect foametea. Aceste două dezbateri sunt legate una de cealaltă. Doamna comisar acţionează corect încercând să facă tot posibilul pentru a asigura protecţia consumatorilor din Europa, iar colegii din acest Parlament fac bine că o trag la răspundere şi că susţin cele mai înalte standarde. Însă carnea de vită este o sursă importantă de venituri. Aceasta nu poate fi produsă mai ieftin decât îşi pot permite ţările. Un fapt dramatic este că, pentru producerea unui kilogram de carne de vită, este necesară o cantitate de apă de 100 de ori mai mare decât pentru a produce un kilogram de soia. Dacă ne preocupă protecţia consumatorilor din întreaga lume, vom face două lucruri. În primul rând, vom ajuta mai mult ţările terţe pentru a-şi dezvolta tipurile de sisteme de trasabilitate de care au nevoie şi, în al doilea rând, vom urma sfatul colegului meu Chris Davies din cadrul ultimei dezbateri prin care îi încuraja pe toţi cetăţenii noştri să nu mai mănânce carne."@ro18
"Vážená pani predsedajúca, predchádzajúca rozprava sa týkala hladu. Tieto dve rozpravy spolu súvisia. Pani komisárka správne robí, čo môže, aby zabezpečila ochranu spotrebiteľov v Európe, a moji kolegovia v Parlamente majú právo brať ju na zodpovednosť a očakávať najvyššiu úroveň. Lenže hovädzie mäso je trhová komodita. Vyrába sa tak lacno, ako je to len možné. Tragické je, že na výrobu kilogramu hovädzieho mäsa je potrebné 100 krát viac vody ako na výrobu kilogramu sóje. Ak nám záleží na ochrane spotrebiteľov na celom svete, urobíme dve veci. Po prvé, viacej pomôžeme tretím krajinám rozvíjať systémy sledovateľnosti, ktoré potrebujú, a po druhé, poslúchneme radu môjho kolegu pána Chrisa Daviesa z predchádzajúcej rozpravy, ktorý vyzval všetkých našich občanov, aby prestali jesť mäso."@sk19
"Gospa predsednica, razprava pred to je tekla o lakoti. Obe razpravi sta med seboj povezani. Komisarka ima pravico narediti, kar lahko, da zagotovi varstvo potrošnikov v Evropi, in kolegi v tej dvorani imajo pravico, da jo imajo za odgovorno in da vzdržujejo najvišje standarde. Toda goveje meso je pridelek za trg. Prideluje se tako poceni, kot ga države lahko pridelajo. Na žalost je za proizvodnjo enega kilograma govejega mesa potrebne stokrat več vode kot za pridelavo enega kilograma soje. Če nas skrbi varstvo potrošnikov po svetu, bomo storili dvoje. Najprej bomo bolj pomagali tretjim državam, da bodo razvile vrste sistemov sledljivosti, ki jih potrebujejo, in drugič, upoštevali bomo nasvet mojega kolega Chrisa Daviesa v zadnji razpravi, da se spodbudi vse naše državljane, da prenehajo jesti meso."@sl20
"Den föregående debatten handlade om svält. Dessa två debatter hänger ihop. Det är helt rätt att kommissionsledamoten gör vad hon kan för att garantera konsumentskyddet i EU, och kollegerna här i kammaren gör helt rätt i att ställa henne till svars och förespråka de strängaste normerna. Men nötkött är en avsalugröda. Länderna producerar det så billigt de kan. Tragiskt nog går det åt 100 gånger så mycket vatten för att producera ett kilo nötkött som för att producera ett kilo soja. Om vi är oroade över konsumentskyddet i världen bör vi göra två saker. För det första bör vi i större utsträckning hjälpa tredjeländerna att ta fram det slags spårbarhetssystem som vi behöver, och för det andra bör vi följa min kollega Chris Davies råd under den senaste debatten om att uppmana alla våra medborgare att sluta äta kött."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
"Graham Watson (ALDE"11
"Graham Watson (ALDE )."18,5,20,1,19,14,16,10,13,9,21,4
"cash crop"12
lpv:videoURI

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph