Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2009-11-25-Speech-3-480"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20091125.28.3-480"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Madam President, I was happy to hear that the Commissioner is determined to maintain food standards in the EU, but there are two issues that I want to pull her up on.
Firstly, Commissioner, you talked about posters in airports. I have got to tell you that I have never seen any warnings or any checks carried out in airports in the EU on imported food products. I suggest you reinvestigate that, because it is not happening to the extent that you think it is.
Secondly, I am not convinced about your argument regarding Brazilian beef. I went there myself, saw matters on the ground and support previous speakers in this regard.
Farmers in the EU conform to the world’s highest standards, and rightly so. However, these imply a level of cost which we cannot pass on to our consumers. It is therefore grossly unfair to expose European producers and consumers to a product which simply does not conform to the same standards as we are expected to achieve.
Past experience has shown us that you cannot leave it to commercial interests to resolve this problem. You have to have a sound EU food policy. That is not protectionism – it is a common agricultural policy doing precisely what it was intended to do, which is to supply an assured quantity and quality of food. The two points I have made show it to be falling very short."@en4
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Paní předsedající, potěšilo mě, že paní komisařka je odhodlána udržet potravinové normy v EU, ale jsou zde dvě věci, které bych jí chtěl vyčíst.
Zaprvé, paní komisařko, hovořila jste o plakátech na letištích. Musím vám říci, že jsem nikdy neviděl žádná varování ani kontroly ohledně dovážených potravin na letištích v EU. Doporučuji vám, abyste tuto záležitost znovu prošetřila, protože to není tak rozšířená praxe, jak si myslíte.
Zadruhé, váš argument ohledně brazilského hovězího mě nepřesvědčil. Já sám jsem tam byl, viděl, jak to na místě vypadá, a v tomto ohledu podporuji své předřečníky.
Zemědělci v EU se řídí nejpřísnějšími normami na světě, a to je dobře. Tyto normy však přinášejí náklady, které nemůžeme přenášet na naše spotřebitele. Je proto hrubě nespravedlivé vystavovat evropské výrobce a spotřebitele výrobkům, které zkrátka nesplňují tytéž normy, jejichž splnění se čeká od nás.
Zkušenosti z minulosti ukazují, že nemůžete nechat na obchodních zájmech, aby vyřešily tento problém. Musíte mít spolehlivou evropskou potravinářskou politiku. To není protekcionismus – to má jen společná zemědělská politika dělat přesně to, k čemu byla určena, to jest dodávat potraviny zaručené kvantity i kvality. Ony dvě poznámky, které jsem učinil, ukazují, že v tom hrubě selhává."@cs1
"Fru formand! Det glædede mig at høre, at kommissæren er fast besluttet på at bevare fødevarestandarderne i EU, men der er to ting, jeg gerne vil holde hende fast på.
For det første talte kommissæren om plakater i lufthavne. Jeg er nødt til at sige, at jeg aldrig har set nogen advarsler eller set nogen kontrol gennemført i lufthavne i EU vedrørende importerede fødevarer. Jeg vil foreslå, at De undersøger det igen, for det sker ikke i den udstrækning, De tror.
For det andet bliver jeg ikke overbevist af Deres argument om brasiliansk oksekød. Jeg har selv været i Brasilien og har set situationen på stedet og støtter de tidligere talere i den henseende.
Landbrugere i EU lever op til verdens højeste standarder, og med rette. Imidlertid indebærer disse et omkostningsniveau, som vi ikke kan overføre til vores forbrugere. Det er derfor groft uretfærdigt at udsætte europæiske producenter og forbrugere for et produkt, der simpelthen ikke lever op til de samme standarder, som vi forventes at nå.
Tidligere erfaringer har vist os, at man ikke kan overlade det til de kommercielle interesser at løse dette problem. Vi må have en fornuftig EU-fødevarepolitik. Det er ikke protektionisme – det er en fælles landbrugspolitik, der gør præcis det, den var beregnet til, hvilket er at levere en sikker fødevaremængde og -kvalitet. De to punkter, jeg har taget op, viser, at den lader meget tilbage at ønske."@da2
"Frau Präsidentin, ich habe mich gefreut zu hören, dass die Frau Kommissarin entschlossen ist, die Lebensmittelstandards in der EU hochzuhalten, aber es gibt zwei Punkte, zu denen ich ihr etwas sagen möchte.
Erstens, Frau Kommissarin, haben Sie über Poster in Flughäfen gesprochen. Ich muss Ihnen sagen, dass ich bis jetzt keinerlei Warnungen gesehen habe und auch noch nie mitbekommen habe, dass in europäischen Flughäfen Prüfungen auf importierte Lebensmittel durchgeführt wurden. Ich schlage vor, dass Sie das nochmals überprüfen, denn Ihre Maßnahmen scheinen nicht in dem Maße umgesetzt zu werden, wie Sie denken.
Zweitens bin ich von Ihrer Argumentation über brasilianisches Rindfleisch nicht überzeugt. Ich bin selbst dort gewesen und habe mir die Lage vor Ort angesehen und unterstütze deshalb in dieser Angelegenheit die vorherigen Redner.
Die Landwirte in der EU erfüllen die weltweit höchsten Anforderungen und das zu Recht. Das bringt allerdings bestimmte Kosten mit sich, die wir nicht auf unsere Verbraucher abwälzen können. Deshalb ist es absolut unfair, europäische Landwirte und Verbraucher mit Produkten zu konfrontieren, die schlicht und einfach nicht den gleichen Standards entsprechen, die von uns erwartet werden.
Erfahrungen aus der Vergangenheit haben uns gezeigt, dass man die Lösung dieses Problems nicht den Handelsinteressen überlassen kann. Wir müssen in der EU über eine stabile Lebensmittelpolitik verfügen. Das ist kein Protektionismus, sondern eine gemeinsame Agrarpolitik, die exakt dafür sorgt, wofür sie geschaffen wurde, nämlich eine bestimmte Menge und eine bestimmte Qualität von Lebensmitteln sicherzustellen. Die beiden Aspekte, die ich angesprochen habe, zeigen, dass die Anforderungen nicht erfüllt werden."@de9
"Κυρία Πρόεδρε, αισθάνθηκα ικανοποίηση που άκουσα ότι η Επίτροπος είναι αποφασισμένη να διατηρήσει τα πρότυπα για τα τρόφιμα στην ΕΕ, αλλά υπάρχουν δύο θέματα στα οποία θέλω να επιστήσω την προσοχή της.
Πρώτον, κυρία Επίτροπε, μιλήσατε για αφίσες στα αεροδρόμια. Πρέπει να σας πω ότι δεν έχω δει ποτέ οποιαδήποτε προειδοποίηση, ούτε οποιονδήποτε έλεγχο να διενεργείται στα αεροδρόμια της ΕΕ σχετικά με εισαγόμενα προϊόντα τροφίμων. Σας προτείνω να ελέγξετε το θέμα, διότι τα πράγματα δεν συμβαίνουν έτσι στον βαθμό που νομίζετε.
Δεύτερον, δεν έχω πεισθεί για το επιχείρημά σας σχετικά με το βοδινό κρέας της Βραζιλίας. Επισκέφθηκα ο ίδιος τη Βραζιλία, είδα τα πράγματα από πρώτο χέρι και στηρίζω τους προλαλήσαντες από αυτήν την άποψη.
Οι κτηνοτρόφοι στην ΕΕ συμμορφώνονται με τα υψηλότερα πρότυπα στον κόσμο, και πολύ σωστά. Ωστόσο, η συμμόρφωση με τα εν λόγω πρότυπα συνεπάγεται ένα επίπεδο κόστους το οποίο δεν μπορούμε να μετακυλίσουμε στους καταναλωτές μας. Είναι, ως εκ τούτου, πολύ άδικο να εκτίθενται οι ευρωπαίοι παραγωγοί και καταναλωτές σε ένα προϊόν το οποίο απλώς δεν συμμορφώνεται με τα ίδια πρότυπα με τα οποία πρέπει να συμμορφωνόμαστε εμείς.
Η παρελθούσα πείρα μάς έχει διδάξει ότι δεν μπορούμε να αφήσουμε την επίλυση αυτού του προβλήματος στα εμπορικά συμφέροντα. Πρέπει να έχουμε μια ισχυρή πολιτική των τροφίμων της ΕΕ. Αυτό δεν είναι προστατευτισμός – είναι μια κοινή γεωργική πολιτική η οποία λειτουργεί όπως ακριβώς σχεδιάστηκε, προκειμένου, δηλαδή, να παρέχει μια ασφαλή ποσότητα και ποιότητα τροφίμων. Οι δύο παρατηρήσεις που έκανα αποδεικνύουν ότι η εν λόγω πολιτική απέχει πολύ από το να λειτουργεί όπως σχεδιάστηκε."@el10
"Señora Presidenta, me alegra escuchar que la señora Comisaria está determinada a mantener los estándares alimentarios en la UE, pero hay dos cuestiones en las que quiero disentir.
En primer lugar, Comisaria, ha hablado sobre pósters en los aeropuertos. Debo decirle que nunca he visto avisos o comprobaciones en los aeropuertos de la UE al respecto de productos alimentarios importados. Le sugiero que vuelva a investigar eso, porque no está sucediendo del modo en que usted piensa.
Por otra parte, no me convence su argumento relativo a la carne de vacuno de Brasil. Yo mismo he estado allí, he conocido las cosas sobre el terreno y apoyo a los oradores precedentes en este aspecto.
Los granjeros de la UE se adecuan a los estándares más exigentes del mundo, lo cual es correcto. Sin embargo, esos estándares implican unos costes que no podemos cargar a nuestros consumidores. Por tanto, resulta extremadamente injusto exponer a los productores y consumidores europeos a un producto que sencillamente no se ajusta a los mismos estándares que se espera que nosotros alcancemos.
La experiencia nos ha mostrado que no podemos dejar la resolución del problema en manos de los intereses comerciales. Cuenta usted con una política alimentaria europea sensata. Eso no es proteccionismo, se trata de una política agrícola común que hace precisamente lo que se pretende que haga, que es proporcionar una cantidad y calidad segura de alimento. En mi opinión, se está quedando muy corta."@es21
"Lugupeetud juhataja! Mul oli hea meel kuulda, et volinik tahab säilitada ELis toiduga seotud normid, aga on kaks probleemi, mille kohta ma tahan talle märkuse teha.
Esiteks rääkisite te, volinik, plakatitest lennujaamades. Pean teile ütlema, et mina ei ole kunagi näinud ELi lennujaamades mingeid hoiatusi või kontrolle seoses sisseveetud toiduainetega. Soovitan teil seda uurida, sest see ei toimu päris nii, nagu teie arvate.
Teiseks ei veena mind teie väited Brasiilia veiseliha kohta. Käisin ise seal, nägin, kuidas asjad kohapeal on, ja toetan selles eelkõnelejaid.
ELi põllumajandustootjad järgivad maailma kõige karmimaid norme ja see on õige. Need aga tähendavad teatud kulusid, mida me ei saa tarbijatele üle kanda. Sellepärast on väga ebaõiglane mitte kaitsta Euroopa tootjaid ja tarbijaid toote eest, mis lihtsalt ei vasta samadele normidele, mida meilt oodatakse.
Varasemad kogemused on meile näidanud, et selle probleemi lahendamisel ei saa lootma jääda ärihuvidele. Vaja on ELi kindlat toidupoliitikat. See ei ole protektsionism, see on ühine põllumajanduspoliitika, mis teeb täpselt seda, mida ta tegema peab, ehk tagab kindla koguse kindla kvaliteediga toitu. Kaks probleemi, mida ma mainisin, näitavad, et ta ei tule sellega üldse toime."@et5
"Arvoisa puhemies, ilahduin kuullessani, että komission jäsen on päättänyt pitää elintarvikkeille asetetut vaatimukset voimassa Euroopan unionissa, mutta minun on myös moitittava häntä kahdesta asiasta.
Arvoisa komission jäsen, puhuitte ensinnäkin lentokentillä näkyvistä julisteista. Minun on todettava teille, etten ole koskaan nähnyt EU:n lentokentillä minkäänlaisia varoituksia tai tarkastuksia, jotka liittyisivät elintarvikkeiden tuontiin. Kehotan teitä tutkimaan asiaa uudelleen, sillä tätä ei tapahdu siinä määrin kuin luulette.
Toiseksi en ole vakuuttunut brasilialaista naudanlihaa koskevista perusteluistanne. Olen käynyt Brasiliassa itse, olen nähnyt tilanteen maatiloilla ja yhdyn tältä osin edellisiin puhujiin.
EU:n viljelijät noudattavat maailman tiukimpia vaatimuksia – syystäkin. Tästä aiheutuu kuitenkin kustannuksia, joita emme voi siirtää kuluttajiemme maksettavaksi. Siksi on hirvittävän epäreilua asettaa EU:n tuottajat ja kuluttajat tilanteeseen, jossa kilpaillaan sellaista tuotetta vastaan, joka ei täytä niitä vaatimuksia, jotka meidän odotetaan täyttävän.
Aiemmat kokemuksemme ovat osoittaneet meille, ettemme voi jättää ongelmaa kaupallisten etujen ratkaistavaksi. EU:ssa tarvitaan järkevää elintarvikepolitiikkaa. Se ei tarkoita protektionismia, vaan kyse on siitä, että yhteisellä maatalouspolitiikalla tehdään juuri sitä, mitä on tarkoituskin, eli tuotetaan taattu määrä laatuvaatimukset täyttävää ruokaa. Nämä kaksi esille ottamaani seikkaa osoittavat, että tämän tavoitteen saavuttaminen on kaukana."@fi7
"Madame la Présidente, j’ai été heureux d’entendre que la commissaire est décidée à maintenir des normes alimentaires dans l’UE, mais il y a deux points sur lesquels je voudrais la reprendre.
Premièrement, Madame la Commissaire, vous avez parlé d’affiches dans les aéroports. Je dois vous dire que je n’ai jamais vu aucun avertissement, ni assisté à aucun contrôle de produits alimentaires importés dans les aéroports de l’UE. Je vous suggère d’investiguer à ce sujet, parce que cela ne se passe pas dans la mesure que vous pensez.
Deuxièmement, je ne suis pas convaincu par votre argument concernant la viande bovine brésilienne. J’y suis allé en personne, j’ai vu des matières sur le sol et je soutiens les précédents orateurs à cet égard.
Les agriculteurs de l’UE respectent les normes les plus élevées au monde et c’est normal. Toutefois, cela implique un niveau de coût que nous ne pouvons pas répercuter sur les consommateurs. Il est donc scandaleusement inéquitable d’exposer les producteurs et les consommateurs européens à un produit qui n’est tout simplement pas conforme aux même normes que celles que nous sommes censés respecter.
L’expérience passée nous a montré que l’on ne peut pas laisser les intérêts commerciaux résoudre ce problème. Il faut une politique alimentaire européenne solide. Ce n’est pas du protectionnisme, c’est une politique agricole commune faisant précisément ce pour quoi elle a été conçue, à savoir garantir la quantité et la qualité de l’alimentation. Les deux points que j’ai soulevés montrent qu’elle est loin d’y parvenir."@fr8
"). – Elnök asszony, nagy örömmel tölt el, hogy a biztos asszony ilyen elszánt az uniós élelmiszerek minőségének fenntartásában, de két témában is szeretném kérdőre vonni.
Először is, biztos asszony, Ön említette a repülőtereken elhelyezett plakátokat. Meg kell mondanom, én soha nem láttam semmilyen figyelmeztetést a behozott élelmiszerekről, illetve soha nem tapasztaltam semmilyen erre irányuló vizsgálatot az EU repterein. Azt javaslom, újra vizsgálja meg ezt a kérdést, mert nem működik olyan mértékben, mint ahogy azt Ön gondolja.
Másodszor pedig, engem nem győzött meg a brazil marhahússal kapcsolatos érvelése. Én magam is jártam ott, és a saját magam tapasztalatai alapján ebben a kérdésben támogatom ez előttem felszólalókat.
Az uniós gazdák a világ legszigorúbb előírásaihoz igazodnak, nagyon helyesen. Habár ez olyan szintű költségeket jelent, amelyeket nem terhelhetünk rá a fogyasztóinkra. Ezért meglehetősen méltánytalan olyan termékeknek kitenni az európai termelőket és fogyasztókat, amelyek egyszerűen nem felelnek meg az általunk elvárt feltételeknek.
A legutóbbi tapasztalatok azt mutatják, hogy pusztán a kereskedelmi érdekek nem oldhatják meg ezt a problémát. Az Európai Uniónak egy erős élelmiszer-politikára van szüksége. Ez nem protekcionizmus – ez a közös agrárpolitika, amely pontosan úgy működik, ahogy kell: biztosítja a megfelelő mennyiségű és minőségű élelmiszerellátást. Az általam kiemelt két szempont viszont rámutat arra, hogy ez hamarosan összeomlik."@hu11
"Signora Presidente, sono stato lieto di udire che la signora commissario è determinata a mantenere in essere gli standard alimentari nell’Unione europea, ma vorrei richiamare la sua attenzione su due aspetti in particolare.
In primo luogo, signora Commissario, lei ha parlato dei poster negli aeroporti. Devo dirle che non mi è mai capitato di leggere avvertenze né assistere a controlli negli aeroporti dell’Unione europea su prodotti alimentari importati. Le suggerisco di informarsi meglio al riguardo perché la campagna di informazione non è così diffusa come lei ritiene.
In secondo luogo, non sono convinto della giustezza della sua argomentazione a favore della carne bovina brasiliana. Mi sono recato personalmente in loco, ho visto come vanno le cose sul campo e al riguardo appoggio i colleghi che mi hanno preceduto.
I produttori dell’Unione rispettano giustamente i massimi standard mondiali. Questi implicano tuttavia un livello di costi elevato che non possiamo trasferire ai nostri consumatori. E’ pertanto profondamente ingiusto esporre i produttori e i consumatori europei a un prodotto che semplicemente non è conforme agli stessi standard che a noi viene chiesto di raggiungere.
L’esperienza passata ci ha dimostrato che non possiamo lasciare che gli interessi commerciali risolvano il problema. E’ necessaria una solida politica alimentare a livello comunitario. Questo non è protezionismo: è una politica agricola comune che svolge esattamente il compito che è chiamata ad assolvere, ossia garantire la quantità e la qualità del cibo. I due aspetti che ho appena citato dimostrano come la nostra politica sia ben lungi da conseguire tale obiettivo."@it12
"Gerb. pirmininke, man malonu girdėti, kad Komisijos narė yra pasiryžusi išsaugoti maisto standartus ES, tačiau yra du klausimai, į kuriuos noriu atkreipti jos dėmesį.
Pirma, Komisijos nare, jūs kalbėjote apie plakatus oro uostuose. Turiu pasakyti jums, kad niekada nemačiau jokių perspėjimų arba patikrinimų, kurie ES oro uostuose būtų atliekami importuojamiems maisto produktams. Siūlau jums dar kartą ištirti tai, nes tai vyksta ne tiek, kiek jūs įsivaizduojate.
Antra, manęs neįtikino jūsų argumentas dėl Brazilijos jautienos. Buvau nukeliavęs ten pats ir mačiau padėtį vietoje, todėl šiuo atžvilgiu pritariu ankstesniems kalbėtojams.
ES ūkininkai laikosi aukščiausių pasaulyje standartų ir gerai daro. Tačiau tai susiję su tam tikromis išlaidomis, kurių negalime perkelti savo vartotojams. Todėl labai nesąžininga neapsaugoti Europos gamintojų ir vartotojų nuo produkcijos, kuri paprasčiausiai neatitinka tokių pat standartų, kokių mes tikimės sulaukti.
Patirtis parodė, kad šios problemos sprendimo jūs negalite patikėti komerciniams interesams. Jūs turite turėti patikimą ES maisto politiką. Tai nėra protekcionizmas – kaip tik tai daro bendroji žemės ūkio politika, kuri tam ir buvo numatyta, t. y. tiekti maistą, užtikrinant jo kiekybę ir kokybę. Mano pateiktos dvi pastabos rodo, kad to labai trūksta."@lt14
"Priekšsēdētājas kundze, man bija prieks dzirdēt, ka komisāres kundze ir apņēmusies saglabāt ES pārtikas standartus, bet ir divas lietas, uz kurām es gribētu vērst viņas uzmanību.
Pirmkārt, komisāres kundze, jūs runājāt par plakātiem lidostās. Man jums jāsaka, ka es nekad neesmu redzējis nevienu brīdinājumu, vai arī to, ka ES lidostās tiktu veiktas importēto pārtikas produktu pārbaudes. Es jums ieteiktu vēlreiz par to pārliecināties, jo viss nav tā, kā jums šķiet.
Otrkārt, mani nepārliecināja jūsu arguments attiecībā uz Brazīlijas liellopu gaļu. Es tur pats esmu bijis, saskāries ar minētās valsts problēmām šajā jomā un tādēļ pievienojos iepriekšējo runātāju teiktajam.
ES lauksaimnieku produkcija gluži pamatoti atbilst visaugstākajiem pasaules standartiem, tomēr šādu standartu nodrošināšana nozīmē augstas izmaksas, kuras mēs nedrīkstam uzvelt mūsu patērētājiem. Tādēļ ir ļoti netaisnīgi pakļaut Eiropas ražotājus un patērētājus tādiem produktiem, kuri neatbilst mūsu paredzētajiem standartiem.
Pagātnē gūtā pieredze liecina, ka jūs nedrīkstat risināt šo problēmu, pamatojoties uz komerciālo ieinteresētību. Jums ir jānodrošina pareiza ES pārtikas politika. Tas nav protekcionisms, bet kopīga lauksaimniecības politika, kurai ir jānodrošina atbilstīgas kvalitātes pārtikas piegāde ES vajadzīgajā daudzumā. Diemžēl ar šiem diviem, manis minētajiem punktiem vien nepietiek, lai pilnībā atrisinātu šo problēmu."@lv13
"Madam President, I was happy to hear that the Commissioner is determined to maintain food standards in the EU, but there are two issues that I want to pull her up on.
Firstly, Commissioner, you talked about posters in airports. I have got to tell you that I have never seen any warnings or any checks carried out in airports in the EU on imported food products. I suggest you reinvestigate that, because it is not happening to the extent that you think it is.
Secondly, I am not convinced about your argument regarding Brazilian beef. I went there myself, saw matters on the ground and support previous speakers in this regard.
Farmers in the EU conform to the world’s highest standards, and rightly so. However, these imply a level of cost which we cannot pass on to our consumers. It is therefore grossly unfair to expose European producers and consumers to a product which simply does not conform to the same standards as we are expected to achieve.
Past experience has shown us that you cannot leave it to commercial interests to resolve this problem. You have to have a sound EU food policy. That is not protectionism – it is a common agricultural policy doing precisely what it was intended to do, which is to supply an assured quantity and quality of food. The two points I have made show it to be falling very short."@mt15
"Mevrouw de Voorzitter, het deed mij deugd te horen dat de commissaris vastbesloten is om de voedselnormen te handhaven in de EU, maar er zijn twee kwesties waarvoor ik haar tot de orde wil roepen.
Ten eerste, commissaris, hebt u het gehad over posters op luchthavens. Ik moet u vertellen dat ik op luchthavens in de EU nog nooit waarschuwingen of controles heb gezien met betrekking tot geïmporteerde levensmiddelen. Ik stel voor dat u daar opnieuw onderzoek naar doet, want dit gebeurt echt niet op een dusdanige schaal als u denkt.
Ten tweede ben ik niet overtuigd van uw argument met betrekking tot Braziliaans rundvlees. Ik ben zelf in het land geweest, heb zaken ter plaatse gezien en steun de eerdere sprekers in dit opzicht.
Boeren in de EU voldoen aan de strengste normen ter wereld, en dat is ook terecht. Deze normen brengen echter een kostenniveau met zich mee dat we niet kunnen doorberekenen aan onze consumenten. Daarom is het erg oneerlijk om Europese producenten en consumenten bloot te stellen aan een product dat eenvoudigweg niet voldoet aan dezelfde normen als waaraan wij zelf moeten voldoen.
Uit ervaringen in het verleden is gebleken dat we het niet aan de commerciële belangen kunnen overlaten om dit probleem op te lossen. Er moet een goed Europees voedselbeleid zijn. Dat is geen protectionisme, het is een gemeenschappelijk landbouwbeleid dat precies doet wat het moet doen, namelijk zorgen voor gegarandeerde voedselkwantiteit en -kwaliteit. Uit mijn twee punten blijkt dat we hierin nog ernstig tekortschieten."@nl3
"Pani przewodnicząca! Z zadowoleniem przyjąłem słowa pani komisarz, w których zapewniła o swoim zdecydowanym dążeniu do utrzymania norm dotyczących żywności w UE, ale chciałabym ją zganić za dwie sprawy.
Po pierwsze, pani komisarz, mówiła pani o plakatach informacyjnych na lotniskach. Muszę pani powiedzieć, że nigdy nie widziałem żadnych ostrzeżeń, ani żadnych kontroli na lotniskach w UE, mających związek z przywozem żywności. Proponuję, żeby pani sama to sprawdziła, ponieważ w tym względzie sytuacja wygląda inaczej niż się pani wydaje.
Po drugie, nie przekonuje mnie pani argument dotyczący brazylijskiej wołowiny. Byłem w Brazylii, i widziałem, jak się przedstawia sytuacja w terenie i w tej kwestii popieram moich przedmówców.
Hodowcy w UE spełniają najwyższe normy światowe, i bardzo dobrze. Jednakże wiąże się to z kosztami, których nie możemy przenosić na konsumentów. A zatem rażącą niesprawiedliwością jest narażanie europejskich producentów i konsumentów na produkty nieodpowiadające takim samym normom, jakich spełnienia od nas się oczekuje.
Ostanie doświadczenia dowiodły, że tego problemu nie można rozwiązać, kierując się wyłącznie interesem handlowym. Musicie więc stworzyć rozsądną unijną politykę żywnościową. To nie jest protekcjonizm – tylko wspólna polityka rolna, która spełnia zadania dokładnie takie, jakim ma służyć, to znaczy zapewnić żywność w zagwarantowanych ilościach i o odpowiedniej jakości. Obie kwestie, które tu poruszyłem, dowodzą, że ta polityka zawodzi."@pl16
"Senhora Presidente, apraz-me ouvir a Senhora Comissária dizer que está determinada em manter o nível de qualidade dos alimentos na UE, mas há duas questões sobre as quais estou inteiramente em desacordo.
Em primeiro lugar, a Senhora Comissária falou de cartazes nos aeroportos. Devo dizer-lhe que nunca vi avisos nenhuns nem nunca vi controlos nenhuns serem realizados nos aeroportos da UE envolvendo produtos alimentares importados. Sugiro que averigúe novamente este assunto, porque as coisas não se estão a passar tal como pensa.
Em segundo lugar, os seus argumentos sobre a carne de bovino brasileira não me convencem. Fui lá pessoalmente, vi como as coisas se passavam no terreno e subscrevo as palavras de oradores anteriores quanto a este aspecto.
Os agricultores da UE obedecem às normas mais rigorosas do mundo, e é correcto que assim seja. No entanto, essas normas implicam um nível de custos que não podemos transferir para os nossos consumidores. Por conseguinte, é tremendamente injusto que se exponham os produtores e os consumidores europeus a um produto que simplesmente não obedece às mesmas normas que se espera que nós respeitemos.
A experiência do passado demonstra que não podemos esperar que os interesses comerciais resolvam este problema. A UE tem de ter uma política alimentar sólida. Isso não é proteccionismo - é a política agrícola comum a fazer precisamente aquilo que se pretende dela, ou seja, garantir a qualidade e quantidade dos alimentos que produz. Os dois aspectos que foquei demonstram que não o está a fazer de modo algum."@pt17
"Doamnă preşedintă, m-am bucurat să aud că doamna comisar este determinată să menţină standardele alimentare în UE, însă există două chestiuni pe care vreau să i le reproşez.
În primul rând, doamnă comisar, aţi vorbit despre afişele din aeroporturi. Trebuie să vă spun că nu am văzut niciodată niciun avertisment şi niciun control în aeroporturile din UE privind produsele alimentare importate. Vă sugerez să faceţi din nou cercetări în această privinţă, pentru că aceste măsuri nu sunt luate în măsura în care credeţi dumneavoastră.
În al doilea rând, consider că argumentul dumneavoastră privind carnea de vită braziliană nu este convingător. Am fost şi eu acolo, am văzut cum stau lucrurile la faţa locului şi îi susţin pe antevorbitorii mei în această privinţă.
Fermierii din UE respectă cele mai înalte standarde la nivel mondial, iar asta în mod corespunzător. Totuşi, acestea implică nişte costuri pe care nu le putem transfera asupra consumatorilor noştri. Prin urmare, ar fi extrem de nedrept să expunem producătorii şi consumatorii europeni unui produs care pur şi simplu nu respectă aceleaşi norme cu care suntem obişnuiţi.
Experienţele trecute ne-au arătat că rezolvarea acestei probleme nu poate fi lăsată în seama intereselor comerciale. Trebuie să avem o politică alimentară solidă în UE. Acesta nu este protecţionism – este o politică agricolă comună, care face exact ceea ce este menită să facă, adică să asigure alimente în cantităţi şi la o calitate garantate. Cele două aspecte pe care le-am subliniat indică faptul că această politică este mult sub aşteptări."@ro18
"Vážená pani predsedajúca, potešilo ma, keď pani komisárka povedala, že je rozhodnutá zachovať potravinové normy v EÚ, ale sú tu dva problémy, ktoré jej musím vyčítať.
Po prvé, pani komisárka, hovorili ste o plagátoch na letiskách. Musím vám povedať, že som nikdy nevidel nijaké upozornenia alebo kontroly vykonávané na letiskách v EÚ na dovezené potravinové výrobky. Odporúčam vám, aby ste si to overili, pretože sa to neuplatňuje v tej miere, ako si to myslíte.
Po druhé, vaše argumenty týkajúce sa brazílskeho hovädzieho mäsa ma nepresvedčili. Bol som tam osobne, videl som, ako sa veci majú, a v tomto ohľade súhlasím so svojimi predrečníkmi.
Poľnohospodári v EÚ dodržiavajú najprísnejšie normy na svete a celkom oprávnene. Tieto normy však predpokladajú cenovú úroveň, ktorú nemôžeme presúvať na našich spotrebiteľov. Je preto nanajvýš nespravodlivé vystavovať európskych výrobcov a spotrebiteľov výrobkom, ktoré jednoducho nespĺňajú rovnaké normy, aké sa očakávajú od nás.
Skúsenosti z minulosti nám ukázali, že riešenie tohto problému nemôžeme ponechať na obchodné záujmy. Musíme mať silnú potravinovú politiku EÚ. Toto nie je protekcionizmus – je to uplatňovanie spoločnej poľnohospodárskej politiky, presne tak, ako bola navrhnutá, čiže zabezpečovanie kvantity a kvality potravín. Tieto dva argumenty, ktoré som uviedol, ukazujú, že táto politika nespĺňa tieto očakávania."@sk19
"Gospa predsednica, vesela sem, da slišim, da je komisarka odločena ohraniti standarde za hrano v EU, toda sta dve zadevi, na kateri jo želim opozoriti.
Najprej, komisarka, govorili ste o plakatih na letališčih. Moram vam povedati, da nisem nikoli videla nobenih opozoril ali pregledov, ki bi bili opravljeni na letališčih v EU glede uvoženih prehrambenih proizvodov. Predlagam, da to znova raziščete, ker se ne dogaja v takšnem obsegu, kot mislite, da se.
Drugič, nisem prepričana glede vašega argumenta o brazilski govedini. Sama sem šla tja, videla stvari na mestu samem in v tem pogledu podpiram predhodne govornike.
Kmetje v EU dosegajo najvišje svetovne standarde, in prav je tako. Toda to vključuje raven stroškov, ki jih ne moremo naprtiti našim potrošnikom. Zato je zelo nepošteno, da so evropski proizvajalci in potrošniki izpostavljeni proizvodu, ki enostavno ne dosega enakih standardov, kot se zahtevajo od nas.
Pretekle izkušnje so pokazale, da rešitve tega problema ni mogoče prepustiti komercialnim interesom. Imeti je treba trdno prehrambeno politiko EU. To ni protekcionizem – je skupna kmetijska politika, ki dela natanko to, kar je bilo nameravano, in to je ponujati zagotovljene količine in kakovost hrane. Dve točki, ki sem jih nakazala, sta se izkazali za pomanjkljivi."@sl20
"Fru talman! Det gladde mig att höra att kommissionsledamoten är fast besluten att upprätthålla livsmedelsnormerna i EU, men det finns två saker som jag inte håller med henne om.
Fru kommissionsledamot! För det första talade ni om affischer på flygplatser. Jag måste tala om för er att jag aldrig har sett några varningar eller att det har genomförts några kontroller av importerade livsmedelsprodukter på flygplatser i EU. Jag föreslår att ni undersöker det igen, eftersom det inte sker i den utsträckning som ni tror.
För det andra anser jag inte att ert argument om brasilianskt nötkött är övertygande. Jag reste själv dit, undersökte läget ute på fältet och jag stöder de tidigare talarna i detta avseende.
EU:s jordbrukare följer världens strängaste normer och det är bara rätt och riktigt. Dessa normer ger emellertid upphov till vissa kostnader som vi inte kan vältra över på våra konsumenter. Det är därför väldigt orättvist att utsätta EU:s producenter och konsumenter för en produkt som helt enkelt inte följer samma normer som vi förväntas göra.
Tidigare erfarenhet har visat oss att man inte kan låta de kommersiella intressena lösa detta problem. EU måste ha en sund livsmedelspolitik. Det är inte protektionism – det är den gemensamma jordbrukspolitiken, som tillämpas exakt för det som den är avsedd för, nämligen att leverera garanterade mängder livsmedel av hög kvalitet. Mina två påpekanden visar att politiken inte räcker till på långa vägar."@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"(ΕΝ)"10
"Richard Ashworth (ECR )."18,5,20,1,19,14,16,10,13,9,21,4
|
lpv:videoURI |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples