Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2009-11-25-Speech-3-458"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20091125.27.3-458"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"În primul rând, cu riscul de a repeta o idee deja exprimată de colegul Stoianov, deplâng faptul că în multe state din Europa avem atâtea terenuri necultivate, în timp ce discutăm despre foamea în lume. În al doilea rând, pentru că propunerea de rezoluţie abordează această problemă şi mă bucur că domnul comisar a atins acest subiect, doresc să atrag atenţia asupra pericolului pe care îl poate prezenta obiectivul foarte la modă al autosuficienţei alimentare. Acest obiectiv, care nu este sinonim cu securitatea alimentară, poate avea un efect nedorit în condiţiile actuale, pentru că schimbările climatice afectează fiecare regiune într-un mod diferit. Această situaţie face mai necesar ca oricând comerţul şi nu ambiţia fiecărui stat de a produce tot ceea ce doreşte să consume."@ro18
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Zaprvé, i když riskuji, že budu opakovat to, co už řekl pan Stoyanov, odsuzuji skutečnost, že máme tolik trvalé neobdělávané půdy v mnoha evropských zemích, a přitom mluvím o hladu ve světě. Zadruhé, protože se tímto tématem zabývá návrh na usnesení a já jsem potěšen, že se pan komisař tohoto tématu dotkl, bych rád upozornil na nebezpečí, které představuje velmi moderní cíl potravinové soběstačnosti. Tento cíl, který není synonymem pro zajišťování potravin, by mohl mít v současných podmínkách nepříznivý vliv, protože změny klimatu postihují každý region jinak. Tato situace přináší nezbytnost obchodu, nikoli ambice každé země vyprodukovat vše, co chce jíst."@cs1
". Fru formand! Med risiko for at gentage en idé, hr. Stoyanov allerede har nævnt, vil jeg for det første beklage, at vi har så meget uopdyrket jord i mange lande i Europa, samtidig med at vi taler om sult i verden. Fordi beslutningsforslaget vedrører dette spørgsmål, og det glæder mig, at kommissæren berørte dette emne, ønsker jeg for det andet at gøre opmærksom på den fare, der skabes af målet om selvforsyning med fødevarer, som er meget i vælten. Dette mål, der ikke er synonymt med fødevaresikkerhed, kan have en uønsket virkning under de nuværende betingelser, fordi klimaforandringen påvirker den enkelte region meget forskelligt. Den situation gør handel mere nødvendig end nogensinde og ikke hvert lands ambition om at producere alt, hvad det ønsker at spise."@da2
"Zu allererst möchte ich sagen, und dabei gehe ich das Risiko ein, einen Aspekt zu wiederholen, den bereits Herr Stoyanov erwähnt hat, dass ich es bedauere, dass in vielen europäischen Ländern so viel Land brach liegt, während wir hier über den Hunger in der Welt diskutieren. Zweitens möchte ich die Aufmerksamkeit auf die Gefahren lenken, die die stark befürwortete Nahrungsmittelselbstversorgung birgt, denn der Entschließungsantrag befasst sich mit diesem Thema und ich freue mich, dass der Herr Kommissar es bereits angesprochen hat. Die Nahrungsmittelselbstversorgung, die nicht mit Ernährungssicherheit gleichzusetzen ist, kann unerwünschte Auswirkungen auf die aktuellen Bedingungen haben, denn der Klimawandel beeinflusst jede Region auf unterschiedliche Weise. Aufgrund dieser Situation ist es wichtiger als jemals zuvor, dass Handel getrieben wird und nicht, dass jedes Land all das selbst produziert, was es konsumieren möchte."@de9
"Πρώτα απ όλα, διακινδυνεύοντας να επαναλάβω μια ιδέα που ανέφερε ήδη ο κ. Stoyanov, εκφράζω τη λύπη μου για το γεγονός ότι, ενώ μιλούμε για την πείνα στον κόσμο, έχουμε τόσο πολύ ακαλλιέργητη γη σε πολλές χώρες στην Ευρώπη. Δεύτερον, λόγω του ότι η πρόταση ψηφίσματος ασχολείται με αυτό το θέμα, και επιθυμώ να εκφράσω την ικανοποίησή μου για το γεγονός ότι ο Επίτροπος έθιξε αυτό το θέμα, θέλω να επιστήσω την προσοχή στον κίνδυνο που ενέχεται στον στόχο της επισιτιστικής αυτάρκειας, που είναι πάρα πολύ της μόδας. Αυτός ο στόχος, ο οποίος δεν είναι συνώνυμος με την επισιτιστική ασφάλεια, θα μπορούσε να έχει ανεπιθύμητες ενέργειες υπό τις παρούσες συνθήκες, διότι η κλιματική αλλαγή επηρεάζει κάθε περιοχή με διαφορετικό τρόπο. Αυτή η κατάσταση καθιστά το εμπόριο πιο απαραίτητο από ποτέ και όχι η φιλοδοξία της κάθε χώρας να παράγει οτιδήποτε θέλει να καταναλώνει."@el10
"First of all, at the risk of repeating an idea already mentioned by Mr Stoyanov, I deplore the fact that we have so much uncultivated land in many countries in Europe while we are talking about hunger in the world. Secondly, because the motion for a resolution is dealing with this issue, and I am pleased that the Commissioner touched on this subject, I wish to draw attention to the danger posed by the objective of food self-sufficiency, which is very much in vogue. This objective, which is not synonymous with food security, might have an undesirable effect in the current conditions because climate change affects every region in a different way. This situation makes trade more necessary than ever and not the ambition of every country to produce everything that it wants to eat."@en4
"En primer lugar, a riesgo de repetir una idea mencionada por el señor Stoynov, deploro el hecho de cuando estamos debatiendo sobre el hambre en el mundo existan tantas tierras sin cultivar en muchos países de Europa. En segundo lugar, ya que la propuesta de resolución tiene que ver con este asunto y debido a que me complace que el Comisario se haya referido a este tema, quiero destacar el peligro planteado por el objetivo de autosuficiencia alimentaria, tan de moda. Este objetivo, que no es sinónimo de seguridad alimentaria, puede tener efectos no deseados sobre las actuales condiciones porque el cambio climático afecta de manera distinta a cada región. Esta situación convierte al comercio en más necesario que nunca y no en la ambición de cada país por producir todo lo que quiere consumir."@es21
"Kõigepealt kordan kolleeg Stoyanovi poolt juba mainitud mõtet ja ütlen, et mõistan hukka selle, et meil on paljudes Euroopa riikides nii palju harimata maad, kui me samas räägime näljast maailmas. Teiseks – kuna resolutsiooni ettepanekus seda teemat käsitletakse ja mul on hea meel, et volinik seda teemat puudutas, tahaksin juhtida tähelepanu ohule, mida kujutab endast oma toiduga varustatuse eesmärk, mis on väga moes. Sellel eesmärgil, mis ei ole toiduga kindlustatusega samatähenduslik, võib olla praeguses olukorras soovimatu mõju, sest kliimamuutus mõjutab iga piirkonda erinevalt. Selline olukord muudab kaubanduse vajalikumaks kui kunagi varem, mitte et iga riik peaks püüdma kogu oma toidu ise toota."@et5
"Arvoisa puhemies, silläkin uhalla, että toistan jäsen Stoyanovin jo esiin tuoman ajatuksen, totean aivan aluksi, että mielestäni on valitettavaa, että samalla kun puhumme maailman nälänhädästä, monissa EU:n jäsenvaltioissa on paljon viljelemätöntä maata. Toiseksi koska päätöslauselmaesityksessä käsitellään tätä asiaa – ja olen iloinen, että komission jäsen käsitteli sitä – haluan kiinnittää huomiota siihen, millaisia vaaroja kovasti muodissa oleva tavoite eli ruokaan liittyvä omavaraisuus tuo mukanaan. Tämä tavoite ei ole elintarviketurvan synonyymi, ja sillä voi olla nykyoloissa kielteisiä seurauksia, koska ilmastonmuutos vaikuttaa jokaiseen alueeseen eri tavalla. Tämän tilanteen vuoksi kaupankäynti on tarpeellisempaa kuin koskaan, eikä jokaisen maan ole järkevää tuottaa itse kaikkea, mitä sen kansalaiset haluavat syödä."@fi7
"tout d’abord, au risque de répéter une idée déjà mentionnée par M. Stoyanov, je déplore le fait qu’il y ait tant de terres non cultivées dans de nombreux pays en Europe, alors que nous parlons de la faim dans le monde. Deuxièmement, comme la proposition de résolution concerne cette question et que je suis heureux que le commissaire ait abordé ce sujet, je voudrais attirer l’attention sur le danger que représente l’objectif très à la mode de l’autosuffisance alimentaire. Cet objectif, qui n’est pas synonyme de sécurité alimentaire, pourrait avoir un effet indésirable dans les conditions actuelles, car le changement climatique affecte chaque région de manière différente. Cette situation rend les échanges plus nécessaires que jamais, contrairement à l’ambition de chaque pays de produire tous les produits qu’il veut consommer."@fr8
"). Bár ezzel Stoyanov úr gondolatát ismétlem, elsőként mégis szeretném elmondani, hogy helytelenítem azt a tényt, hogy Európa számos országában nagyon sok megműveletlen földterület van, közben pedig a világon sokan éheznek. Másodszor pedig, mivel az állásfoglalási indítvány ezzel a kérdéssel foglalkozik, és örülök, hogy a biztos úr is érintette ezt a témát, szeretném felhívni a figyelmet a mostanában nagyon divatos élelmiszer-önellátásban rejlő veszélyre. Ennek a célkitűzésnek, amely nem azonos az élelmezésbiztonsággal, a jelen körülmények között nemkívánatos hatásai lehetnek, mivel az éghajlatváltozás minden régiót más módon érint. Ez a helyzet minden eddiginél szükségesebbé teszi a kereskedelmet, viszont nem teszi időszerűvé azt a törekvést, hogy minden ország termeljen meg maga számára minden élelmet."@hu11
"Signora Presidente, innanzi tutto, a rischio di ripetere un’idea già esposta dall’onorevole Stoyanov, deploro il fatto che vi siano estensioni di terre incolte in molti paesi europei, proprio mentre parliamo di fame nel mondo. In secondo luogo, visto che la proposta di risoluzione tratta appunto questo argomento, e sono lieta che la Commissione vi abbia fatto cenno, desidero richiamare l’attenzione sul pericolo rappresentato dall’obiettivo dell’autosufficienza, ora molto in voga. Tale obiettivo, che non è sinonimo di sicurezza alimentare, potrebbe comportare un effetto collaterale indesiderato nelle attuali condizioni, perché il cambiamento climatico interessa ogni regione in maniera diversa. La situazione rende gli scambi più che mai necessari, non certo la pretesa che ogni paese produca tutto ciò che intende consumare."@it12
"Visų pirma, rizikuodama pakartoti D. Stoyanovo jau minėtą mintį, apgailestauju, kad daugelyje Europos šalių esama tiek daug nedirbamos žemės, nors kalbame apie badą pasaulyje. Antra, kadangi pasiūlyme dėl rezoliucijos sprendžiamas šis klausimas, esu patenkinta, kad Komisijos narys paminėjo šią temą, tačiau noriu atkreipti dėmesį į pavojų, kurį kelia labai madingas apsirūpinimo maistu tikslas. Šis tikslas, reiškiantis ne tą patį, ką aprūpinimas maistu, dabartinėmis sąlygomis galėtų turėti nepageidaujamą poveikį, nes klimato kaita kiekvieną regioną veikia skirtingai. Dėl šios padėties kaip niekada svarbi tampa prekyba, o ne platūs kiekvienos šalies užmojai pasigaminti viską, ką jos gyventojai nori valgyti."@lt14
"Pirmkārt, riskējot atkārtot to, ko jau iepriekš teica kungs, es vēlētos paust nožēlu par to, ka vienlaikus, kamēr mēs runājam par badu visā pasaulē, daudzās Eiropas valstīs ir lielas neapstrādātas zemes platības. Otrkārt, tā kā šis jautājums ir ietverts rezolūcijas priekšlikumā, esmu gandarīts par to, ka komisāres kundze aizsāka šo tēmu, jo vēlos vērst jūsu uzmanību uz draudiem, ko rada pašlaik tik aktuālais pārtikas pašnodrošinājuma mērķis. Šim mērķim, kura jēdziens nav nodrošinātības ar pārtiku sinonīms, pašreizējos apstākļos var būt nevēlamas sekas, jo klimata pārmaiņas savā veidā ir skārušas ikvienu reģionu. Šāda situācija vairāk nekā jebkad agrāk nosaka nepieciešamību izvērst tirdzniecību, nevis vajadzību katrai valstij ražot to, ko tā vēlas ēst."@lv13
"În primul rând, cu riscul de a repeta o idee deja exprimată de colegul Stoianov, deplâng faptul că în multe state din Europa avem atâtea terenuri necultivate, în timp ce discutăm despre foamea în lume. În al doilea rând, pentru că propunerea de rezoluţie abordează această problemă şi mă bucur că domnul comisar a atins acest subiect, doresc să atrag atenţia asupra pericolului pe care îl poate prezenta obiectivul foarte la modă al autosuficienţei alimentare. Acest obiectiv, care nu este sinonim cu securitatea alimentară, poate avea un efect nedorit în condiţiile actuale, pentru că schimbările climatice afectează fiecare regiune într-un mod diferit. Această situaţie face mai necesar ca oricând comerţul şi nu ambiţia fiecărui stat de a produce tot ceea ce doreşte să consume."@mt15
"Ten eerste, met het risico dat ik een idee herhaal dat de heer Stoyanov al heeft genoemd, betreur ik het feit dat we zoveel braakliggend land hebben in vele landen in Europa, terwijl we spreken over honger in de wereld. Ten tweede: aangezien de ontwerpresolutie deze kwestie behandelt en ik ben blij dat de commissaris dit onderwerp heeft genoemd wil ik de aandacht vestigen op het gevaar van het doel om zelfvoorzienend te zijn op voedselgebied, dat erg populair is. Dit doel, dat niet synoniem is met voedselzekerheid, kan een ongewenst effect hebben in de huidige omstandigheden. Klimaatveranderingen beïnvloeden namelijk iedere regio op een verschillende manier. Deze situatie maakt handel noodzakelijker dan ooit en niet de ambitie van ieder land om alle voedsel te produceren waaraan het behoefte heeft."@nl3
"Chciałbym po pierwsze – powtarzając za panem posłem Stoyanovem – wyrazić ubolewanie, że w wielu krajach Europy duże obszary ziemi nie są uprawiane, w czasie gdy my rozmawiamy o głodzie na świecie. Po drugie – projekt rezolucji dotyczy tej kwestii i jestem zadowolony, że pan komisarz do niej nawiązał – chciałbym zwrócić państwa uwagę na niebezpieczeństwo wynikające z samowystarczalności żywnościowej, która ma wielu zwolenników. Stawianie takiego celu – który nie jest równoznaczny z bezpieczeństwem żywnościowym – może przynieść w obecnych warunkach niepożądane skutki, ponieważ każdy region dotknięty jest innymi zmianami klimatycznymi. W tej sytuacji handel jest potrzebny bardziej niż kiedykolwiek i nie każdy kraj powinien dążyć do produkcji żywności tylko w celu zaspokojenia własnych potrzeb."@pl16
"Em primeiro lugar, e correndo o risco de repetir uma ideia já referida pelo senhor deputado Stoyanov, lamento que tenhamos tanta terra por cultivar em muitos países da Europa enquanto falamos da fome no mundo. Em segundo lugar, e uma vez que a proposta de resolução aborda esta questão, foi com prazer que ouvi o Senhor Comissário referir essa questão e quero chamar a atenção para o risco que representa o objectivo da auto-suficiência alimentar, agora muito em voga. Este objectivo, que não é sinónimo de segurança alimentar, poderá ter um efeito indesejável nas condições actuais porque as alterações climáticas afectam cada região de uma forma diversa. É esta situação que torna o comércio mais necessário do que nunca, não a ambição de cada país de produzir tudo aquilo que quer comer."@pt17
". Na úvod, aj za cenu toho, že budem opakovať myšlienku už vyslovenú pánom Stojanovom, s poľutovaním odsudzujem skutočnosť, že máme v mnohých krajinách Európy tak veľa neobrábanej pôdy, zatiaľ čo diskutujeme o hlade vo svete. Po druhé, pretože návrh uznesenia sa zaoberá touto otázkou a teší ma, že sa jej dotkol aj pán komisár, chcem upozorniť na nebezpečenstvo, ktoré predstavuje veľmi populárny cieľ potravinovej sebestačnosti. Tento cieľ, ktorý nie je synonymom pre potravinovú bezpečnosť, by mohol mať v súčasných podmienkach neželané dôsledky, pretože zmena klímy ovplyvňuje každý región inak. V tejto situácii je obchod potrebnejší než kedykoľvek predtým a nie úsilie, aby každá krajina vyrábala všetko, čo chce skonzumovať."@sk19
"Prvič, sicer tvegam, da bom ponovil, kar je rekel gospod Stojanov, vendar obsojam dejstvo, da imamo v številnih državah Evrope toliko neobdelanih zemljišč. pbenem pa govorimo o lakoti v svetu. Drugič, ker predlog resolucije obravnava to vprašanje in ker sem vesel, da se je komisar dotaknil te teme, bi želel opozoriti na nevarnost, ki jo poredstavlja cilj prehranske samozadostnosti, ki je dokaj v modi. Ta cilj, ki ni sopomenka varnosti preskrbe s hrano, bi lahko imela neželen učinek na trenutne razmere, kajti podnebne spremembe različno vplivajo na vsako regijo. Zaradi teh razmer je najbolj potrebna trgovina in ne velikopotezne želje vsake države, da bi proizvedla vse, kar hoče pojesti."@sl20
"För det första, och även om jag upprepar en tankegång som redan nämnts av Dimitar Stoyanov, beklagar jag att vi har så mycket ouppodlad mark i många länder i EU, samtidigt som vi talar om svälten i världen. För det andra, eftersom förslaget till resolution handlar om den frågan, och det gläder mig att kommissionsledamoten nämnde den, vill jag uppmärksamma en risk med målet för självförsörjning, som är en väldigt aktuell fråga just nu. Detta mål, som inte är liktydigt med livsmedelssäkerhet, kan ge en oönskad effekt under de rådande förhållandena eftersom klimatförändringen påverkar varje region på olika sätt. Denna situation gör handeln mer nödvändig än någonsin, och inte varje lands ambition att producera allt livsmedel själva."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:videoURI

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph