Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2009-11-25-Speech-3-447"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20091125.27.3-447"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Madam President, I would like to ask the previous speaker to be specific about export refunds. I made this point in my speech, and I accept that in the past, damage was done through export refunds and that Europe has now reformed its agricultural policy. However, when we introduced export refunds for the dairy sector last year, the only country which complained was New Zealand, which is not a developing country. Can I please ask for an example of where this is currently a problem."@en4
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Paní předsedající, chtěla bych požádat svou kolegyni, která mluvila přede mnou, aby byla konkrétní ohledně vývozních náhrad. Zmínila jsem se o tomto problému a souhlasím, že v minulosti způsobovaly vývozní náhrady škody a že Evropa nyní reformovala svou zemědělskou politiku. Když jsme však loni zavedli vývozní náhrady do odvětví mléka, jedinou zemí, která si stěžovala, byl Nový Zéland, a ten není rozvojovou zemí. Mohu poprosit o příklad země, kde dnes vývozní náhrady působí potíže?"@cs1
"Fru formand! Jeg vil gerne bede den foregående taler om at være specifik med hensyn til eksportstøtte. I min tale fremførte jeg, dels at jeg er enig i, at eksportstøtte tidligere har gjort skade, dels at EU nu har ændret sin landbrugspolitik. Da vi indførte eksportrestitutioner for mejerisektoren sidste år, var det eneste land, der klagede, imidlertid New Zealand, som ikke er et udviklingsland. Må jeg venligst bede om et eksempel på, hvor dette aktuelt er et problem."@da2
"Frau Präsidentin, ich möchte den vorherigen Sprecher bitten, detaillierte Angaben zu zu machen. Ich habe diesen Punkt in meinem Beitrag angesprochen und sehe ein, dass in der Vergangenheit durch Exporterstattungen Schaden angerichtet wurde, aber Europa hat seine Agrarpolitik nun reformiert. Als wir allerdings letztes Jahr Exporterstattungen für den Milchsektor eingeführt haben, war Neuseeland das einzige Land, das sich beschwert hat, und das ist kein Entwicklungsland. Ich hätte gerne ein Beispiel dafür, wo Exporterstattungen momentan problematisch sind."@de9
"Κυρία Πρόεδρε, θα ήθελα να ζητήσω από την προηγούμενη ομιλήτρια να είναι πιο συγκεκριμένη σχετικά με το επιστροφές εξαγωγών. Έκανα αυτήν την παρατήρηση στην ομιλία μου, και δέχομαι ότι κατά το παρελθόν προκλήθηκε ζημιά εξαιτίας των επιστροφών για εξαγωγές και ότι τώρα η Ευρώπη έχει μεταρρυθμίσει τη γεωργική πολιτική της. Εντούτοις, όταν εφαρμόσαμε επιστροφές για εξαγωγές όσον αφορά τον κλάδο γαλακτοκομικών προϊόντων το περασμένο έτος, η μόνη χώρα που παραπονέθηκε ήταν η Νέα Ζηλανδία, η οποία δεν είναι αναπτυσσόμενη χώρα. Θα ήθελα παρακαλώ να μου παραθέσετε ένα παράδειγμα σχετικά με το που αποτελεί αυτό σήμερα πρόβλημα."@el10
"Señora Presidenta, quiero pedir a la oradora que me ha precedido que sea concreta sobre restituciones a la exportación. Me he referido a esto en mi intervención y acepto que en el pasado se causó daño a través de las restituciones a la exportación y que Europa ha reformado ahora su política agrícola. Sin embargo, cuando el año introdujimos las restituciones a la exportación para el sector lácteo, el único país que se quejó fue Nueva Zelanda, que no es un país en desarrollo. Me gustaría que me planteasen un ejemplo en el que esto verdaderamente constituya un problema."@es21
"Lugupeetud juhataja! Tahaksin paluda, et eelkõneleja täpsustaks eksporditoetustest ta räägib. Ütlesin seda oma sõnavõtus ja olen nõus, et varem olid eksporditoetused kahjulikud, kuid Euroopa on oma põllumajanduspoliitikat muutnud. Kui me eelmisel aastal piimandussektorile eksporditoetused kehtestasime, oli ainus riik, kes selle üle kaebas, Uus-Meremaa, kes ei ole arengumaa. Kas tohiks paluda üht näidet, kus sellega praegu probleem on?"@et5
"Arvoisa puhemies, pyydän edellistä puhujaa kertomaan tarkemmin vientituista hän puhuu. Huomautin asiasta puheenvuorossani ja myönnän, että vientituet ovat aiheuttaneet aiemmin vahinkoa. EU on kuitenkin uudistanut nyt maatalouspolitiikkaansa. Ottaessamme maitoalan vientituet käyttöön viime vuonna, ainoa maa, joka valitti asiasta, oli Uusi-Seelanti, eikä se ole kehitysmaa. Voisinko siis saada esimerkin siitä, missä tämä on tällä hetkellä ongelma?"@fi7
"Madame la Présidente, je voudrais demander à la précédente oratrice de préciser de restitutions à l’exportation elle parle. J’ai parlé de cette question dans mon intervention et je reconnais que dans le passé, les restitutions à l’exportation ont causé des dommages et que l’Europe a maintenant réformé sa politique agricole. Toutefois, quand nous avons introduit les restitutions à l’exportation pour le secteur laitier l’an dernier, le seul pays à avoir protesté est la Nouvelle-Zélande, qui n’est pas un pays en développement. Puis-je demander un exemple d’un endroit où cela pose actuellement un problème?"@fr8
"). – Elnök asszony, szeretném megkérni az előző felszólalót, hogy mondja meg, konkrétan export-visszatérítésekre gondol. Kitértem erre a felszólalásomban, és elismerem, hogy az export-visszatérítéseknek a múltban romboló hatásuk volt, de azt is elmondtam, hogy Európa most már megreformálta agrárpolitikáját. Ráadásul, amikor tavaly export-visszatérítéseket vezettünk be a tejágazatban, egyedül Új-Zéland kifogásolta ezt – Új-Zéland pedig nem fejlődő ország. Mondana, kérem, egy példát arra, hogy hol jelent ez jelenleg problémát?"@hu11
"Signora Presidente, vorrei chiedere all’oratore precedente di essere specifico in merito al di restituzioni all’esportazione. Ho sollevato la questione nel mio intervento e ammetto che in passato le restituzioni all’esportazione hanno arrecato danni. Ora l’Europa ha riformato la PAC. Tuttavia, quando abbiamo introdotto le restituzioni all’esportazione per il settore lattiero-caseario lo scorso anno, l’unico paese a reclamare è stato la Nuova Zelanda, che non è un paese in via di sviluppo. Vorrei dunque che mi venisse fornito un esempio di un settore in cui le restituzioni all’esportazione attualmente costituiscono un problema."@it12
"Gerb. pirmininke, norėčiau paprašyti ankstesnio kalbėtojo sukonkretinti, apie eksporto grąžinamąsias išmokas kalba. Minėjau šį klausimą savo kalboje, bet sutinku, kad taikant eksporto grąžinamąsias išmokas seniau buvo daroma žala ir kad dabar Europa reformavo savo žemės ūkio politiką. Tačiau kai praėjusias metais pradėjome taikyti grąžinamąsias eksporto išmokas pieno sektoriui, vienintelė šalis, reiškusi pretenzijas, buvo Naujoji Zelandija, kuri nėra besivystanti šalis. Gal galėčiau paprašyti pateikti pavyzdį, kur šiuo metu tokia problema yra."@lt14
"Priekšsēdētājas kundze, es vēlētos, lai iepriekšējā runātāja paskaidro, kuras eksporta kompensācijas grauj tirgu. Pieņemu, ka agrāk, piešķirot šādas kompensācijas, iespējams, tika nodarīts kaitējums, bet pašlaik Eiropa ir reformējusi savu lauksaimniecības politiku. Kad pagājušajā gadā mēs ieviesām eksporta kompensācijas piena nozarē, vienīgā valsts, kura par to sūdzējās, bija Jaunzēlande, bet tā nav jaunattīstības valsts. Es vēlētos dzirdēt konkrētu piemēru, kurā valstī šis kompensācijas pašlaik rada problēmas?"@lv13
"Madam President, I would like to ask the previous speaker to be specific about export refunds. I made this point in my speech, and I accept that in the past damage was done through export refunds and that Europe has now reformed its agricultural policy. However, when we introduced export refunds for the dairy sector last year, the only country which complained was New Zealand, which is not a developing country. Can I please ask for an example of where this is currently a problem."@mt15
"Mevrouw de Voorzitter, ik wil graag van de vorige spreekster weten welke uitvoerrestituties hier precies worden bedoeld. Ik heb het hierover gehad in mijn spreekbeurt en ik ben van mening dat er in het verleden schade is aangericht door exportrestituties en dat Europa nu haar landbouwbeleid heeft hervormd. Toen we echter vorig jaar exportrestituties hebben ingevoerd voor de zuivelsector, was Nieuw-Zeeland het enige land dat hierover klaagde en dat is geen ontwikkelingsland. Mag ik vragen om een voorbeeld van waar dit momenteel een probleem is."@nl3
"Pani przewodnicząca! Chciałabym poprosić przedmówczynię o precyzyjne wyjaśnienie kwestii refundacji wywozowych. Wspomniałam o nich w swoim wystąpieniu, ponieważ wiem, jakie szkody wyniknęły w przeszłości z refundacji wywozowych. Jestem również świadoma, że Europa obecnie zreformowała swoją politykę rolną. Jednakże po wprowadzeniu w zeszłym roku refundacji wywozowych dla sektora mlecznego sprzeciw zgłosiła jedynie Nowa Zelandia, która nie jest krajem rozwijającym się. Proszę zatem o wyjaśnienie, w jakim przypadku obecnie stanowią one problem."@pl16
"Senhora Presidente, gostaria de pedir à oradora anterior para ser específica sobre as restituições à exportação a que se refere. Mencionei essa questão na minha intervenção, e admito que no passado, as restituições à exportação comportaram alguns danos, mas a Europa reformou agora a sua política agrícola comum. Contudo, quando introduzimos as restituições à exportação para o sector do leite e produtos lácteos, o único país que se queixou foi a Nova Zelândia, que não é um país em desenvolvimento. Poderia pedir um exemplo de uma situação em que isto seja actualmente um problema."@pt17
"Doamnă preşedintă, aş dori să îl rog pe vorbitorul anterior să spună concret la subvenţii la export se referă. Am subliniat acest aspect în discursul meu şi accept faptul că în trecut s-au produs pagube din cauza subvenţiilor la export şi că Europa şi-a reformat acum politica agricolă. Cu toate acestea, atunci când am introdus subvenţiile la export pentru sectorul produselor lactate anul trecut, singura ţară care s-a plâns a fost Noua Zeelandă, care nu este o ţară în curs de dezvoltare. Aş dori să se ofere un exemplu de regiune în care aceste subvenţii constituie o problemă în prezent."@ro18
"Vážená pani predsedajúca, rada by som sa opýtala predchádzajúcej rečníčky, o vývozných náhradách to konkrétne hovorila. Spomenula som to vo svojom vystúpení a uznávam, že v minulosti vývozné náhrady spôsobovali škody, ale Európa teraz zreformovala svoju poľnohospodársku politiku. Keď sme však vlani zaviedli vývozné náhrady pre sektor mlieka a mliečnych výrobkov, jedinou krajinou, ktorá protestovala, bol Nový Zéland, a to nie je rozvojová krajina. Môžem vás poprosiť o uvedenie príkladu, kde tieto náhrady v súčasnosti spôsobujú problémy?"@sk19
"Gospa predsednica, predhodno govornico bi prosila, naj natančno pove, na izvozna nadomestila misli. To sem poudarila v svojem nastopu in priznam, da je bila v preteklosti narejena škoda z izvoznimi nadomestili in da je Evropa zdaj prenovila svojo kmetijsko politiko. A ko smo lani uvedli izvozna nadomestila za sektor mleka in mlečnih izdelkov, se je pritožila samo Nova Zelandija, ki pa ni država v razvoju. Bi lahko prosila za primer, kje naj bi to danes povzročalo problem."@sl20
"Fru talman! Jag vill be föregående talare att specificera vilka exportbidrag det handlar om. Jag tog upp detta i mitt anförande, och jag medger att exportbidrag har orsakat skada tidigare och att EU nu har reformerat sin jordbrukspolitik. När vi introducerade exportstöd för mejerisektorn förra året var emellertid Nya Zeeland, som inte är ett utvecklingsland, det enda land som klagade. Får jag be om ett exempel på var någonstans som detta för närvarande är ett problem?"@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
"Exporterstattungen"9
"Mairead McGuinness (PPE )."18,5,20,1,19,14,16,13,9,21,4
"akých"19
"katera"20
"kokias"14
"millistest"5
"milyen"11
"what"15,4
lpv:videoURI

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph