Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2009-11-25-Speech-3-443"

PredicateValue (sorted: none)
lpv:spokenAs
lpv:spokenAs
lpv:spokenAs
lpv:spokenAs
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Doamnă preşedintă, în timpul summit-ului mondial privind securitatea alimentară, secretarul general Ban Ki-moon a afirmat: „criza alimentară de astăzi este un avertisment pentru mâine”. Până în 2050, populaţia planetei ar putea ajunge la 9,1 miliarde de oameni, cu peste două miliarde mai mult decât în prezent – o cifră uluitoare, care va însemna că agricultorii vor trebui să cultive cu 70% mai multă hrană. Agricultorii din Irlanda de Nord doresc să contribuie la satisfacerea acestei necesităţi. Cu toate acestea, majoritatea dintre ei consideră că Europa le limitează capacitatea de a produce mai multă hrană, forţând o reducere a ratelor de stocare prin intermediul regulamentelor privind nitraţii şi fosfaţii, al birocraţiei, al lipsei cercetării şi dezvoltării în acest sector, de unde atitudinea potrivit căreia securitatea alimentară nu reprezintă o problemă. Reforma PAC va determina capacitatea agricultorilor de a produce hrană. De asemenea, aceasta va influenţa preţul alimentelor. Dacă agricultorii nu vor fi sprijiniţi de Europa prin intermediul plăţilor directe, preţul alimentelor va trebui să crească pentru a acoperi costurile de producţie. Scopul meu este promovarea producţiei alimentare în Irlanda de Nord şi a securităţii alimentare în Europa. Acest lucru nu poate fi realizat decât permiţându-le agricultorilor să cultive pământul. Reforma PAC va juca un rol major în acest sens, iar securitatea alimentară ar trebui să fie o componentă centrală a activităţii noastre pe măsură ce această reformă PAC face progrese."@ro18
lpv:unclassifiedMetadata
"Diane Dodds (NI )."18,5,20,1,19,14,16,10,13,9,21,4
lpv:translated text
"Lugupeetud juhataja! Ülemaailmsel tippkohtumisel toiduga kindlustatuse teemal ütles peasekretär Ban Ki-moon, et tänane toidukriis avab meie silmad homseks. Aastaks 2050 võib meie planeedil elada 9,1 miljardit inimest. Seda on kaks miljardit rohkem kui praegu. See on vapustavalt suur arv, mis tähendab, et põllumajandustootjad peavad kasvatama 70% rohkem toitu. Põhja-Iirimaa põllumajandustootjad tahavad selle nõudluse täitmisel kaasa lüüa. Aga enamik neist arvab, et Euroopa Liit takistab nende võimet toota rohkem toiduaineid, sest sunnib nitraadi- ja fosfaadimääruste ja bürokraatiaga vähendama loomkoormust, põllumajandusega seotud teadus- ja arendustegevust on vähe ning nii ongi tekkinud suhtumine, et toiduga kindlustatus ei ole probleem. Ühise põllumajanduspoliitika reform määrab ära põllumajandustootjate võime toiduaineid toota. Samuti mõjutab see toidu hinda. Kui Euroopa Liit põllumajandustootjaid otsetoetustega ei abista, peab toidu hind tootmiskuludele vastavalt tõusma. Minu eesmärk on edendada toiduainetootmist Põhja-Iirimaal ja toiduga kindlustatust Euroopas. See on saavutatav ainult siis, kui põllumajandustootjatel lubatakse oma tööd teha. ÜPP reformil on selles tohutu tähtsus ja toiduga kindlustatus peaks olema ÜPP reformimisel meie tähelepanu keskmes."@et5
lpv:unclassifiedMetadata
"Diane Dodds (NI )."18,5,20,1,19,14,16,10,13,9,21,4
lpv:translated text
"Gospa predsednica, na svetovnem vrhu o varni prehrani je generalni sekretar Ban Ki-Mun dejal, da je današnja kriza preskrbe s hrano opozorilni klic za jutri. Do leta 2050 bi naš planet lahko postal dom 9,1 milijarde ljudi, kar je dve milijardi več kot danes – vrtoglava številka, ki bo pomenila, da bodo morali kmetovalci pridelati 70 % več hrane. Kmetovalci iz Severne Irske želijo pomagati, da bi se izpolnila ta potreba. Vendar pa jih večina meni, da Evropa ovira njihovo zmožnost, da pridelajo več hrane, s tem ko vsiljuje zmanjšanje gostote prireje s predpisi o nitratih in fosfatih, birokracijo, premajhnim obsegom raziskav in razvoja v industriji in stališčem, da varnost preskrbe s hrano torej ni problem. Reforma SKP bo opredelila zmogljivost kmetovalcev pri pridelavi hrane. Vplivala bo tudi na ceno hrane. Če Evropa ne bo pomagala kmetovalcem z neposrednimi plačili, se bo cena hrane morala povečati, da se bodo pokrili stroški pridelave. Moj cilj je spodbuditi pridelavo hrane v Severni Irski ter varnost preskrbe s hrano v Evropi. To bo mogoče doseči samo, če bomo kmetovalcem dovolili, da kmetujejo. Reforma SKP bo pri tem igrala veliko vlogo, varnost preskrbe s hrano pa bo glavna sestavina našega dela, ko bo reforma SKP opravljena."@sl20
lpv:unclassifiedMetadata
"Diane Dodds (NI )."18,5,20,1,19,14,16,10,13,9,21,4
lpv:translated text
"Madam President, during the World Summit on Food Security, Secretary-General Ban Ki-moon, said ‘the food crisis of today is a wake-up call for tomorrow’. By 2050 our planet may be home to 9.1 billion people, over two billion more than today – a staggering figure and one which will mean that farmers will have to grow 70% more food. Farmers in Northern Ireland want to help to meet that need. However, most of them believe that Europe is hindering their ability to produce more food by forcing a reduction in stocking rates through nitrate and phosphate regulations, red tape, a lack of research and development within the industry, and hence an attitude that food security is not an issue. CAP reform will determine the farmers’ ability to produce food. It will also influence the price of food. If farmers are not supported by Europe through direct payments, the price of food will have to increase to meet production costs. My aim is to promote food production within Northern Ireland and food security within Europe. This will only be achieved by allowing farmers to farm. CAP reform will play a huge part in this, and food security should be a central component of our work as this CAP reform goes ahead."@mt15
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:unclassifiedMetadata
"Diane Dodds (NI )."18,5,20,1,19,14,16,10,13,9,21,4
lpv:translated text
"Paní předsedající, během Světového summitu o zajišťování potravin řekl generální tajemník Pan Ki-mun, že „dnešní potravinová krize je důrazným varováním pro zítřek“. V roce 2050 bude na naší planetě žít 9,1 miliard lidí, tj. o více než 2 miliardy více než dnes – závratné množství, které navíc znamená, že zemědělci budou muset vypěstovat o 70% více potravin. Severoirští zemědělci chtějí pomoci tento požadavek splnit. Většina z nich si však myslí, že Evropa brání jejich schopnosti produkovat více potravin tím, že vynucují snižování měr intenzity regulacemi dusičnanů a fosfátů, byrokracií, nedostatečným výzkumem a vývoje v rámci tohoto průmyslu, a tedy i přístupem, že zajišťování potravin není tématem. Společná zemědělská politika určuje schopnost zemědělců produkovat potraviny. To také ovlivňuje cenu potravin. Nebude-li Evropa podporovat zemědělce formou přímých plateb, cena potravin bude muset stoupnout, aby pokryla náklady na výrobu. Mým cílem je prosazovat výrobu potravin v Severním Irsku a zajišťování potravin v Evropě. Toho lze dosáhnout je tak, že necháme zemědělce dělat svou práci. Reforma společné zemědělské politiky zde bude hrát obrovskou roli a zajišťování potravin by mělo být její ústřední složkou."@cs1
lpv:translated text
"Vážená pani predsedajúca, generálny tajomník OSN Pan Ki-mun počas svetového samitu o potravinovej bezpečnosti povedal, že „dnešná potravinová kríza je budíčkom pre zajtrajšok“. Do roku 2050 bude možno naša planéta domovom pre 9,1 miliardy ľudí, o vyše dve miliardy viac ako dnes. Je to ohromujúce číslo, ktoré znamená, že poľnohospodári budú musieť vypestovať o 70 % viac potravín. Poľnohospodári v Severnom Írsku chcú pomôcť pri napĺňaní tejto potreby. Väčšina z nich sa však domnieva, že Európa brzdí ich schopnosť vyrábať viac potravín tým, že presadzuje znižovanie miery intenzity chovu prostredníctvom regulácie dusičnanov a fosforečnanov, byrokraciu, nedostatok výskumu a vývoja v rámci odvetvia, a teda presadzuje prístup, že potravinová bezpečnosť nie je problémom. Reforma spoločnej poľnohospodárskej politiky (SPP) rozhodne o možnostiach poľnohospodárov vyrábať potraviny. Ovplyvní to aj ceny potravín. Ak Európa nepodporí poľnohospodárov prostredníctvom priamych platieb, ceny potravín budú musieť vzrásť, aby pokryli výrobné náklady. Mojím cieľom je podporiť výrobu potravín v Severnom Írsku a potravinovú bezpečnosť v Európe. To sa dá dosiahnuť iba tak, že dovolíme poľnohospodárom pestovať a chovať. Obrovskú úlohu v tom zohrá reforma SPP a potravinová bezpečnosť by mala byť základným prvkom našej práce, keď sa táto reforma rozbehne."@sk19
lpv:unclassifiedMetadata
"Diane Dodds (NI )."18,5,20,1,19,14,16,10,13,9,21,4
lpv:translated text
"Gerb. pirmininke, pasaulio aukščiausiojo lygio susitikime aprūpinimo maistu klausimu JT Generalinis Sekretorius Ban Ki-moon pasakė, kad „dabartinė maisto krizė yra perspėjimas dėl ateities“. 2050 m. mūsų planeta gali būti 9,1 mlrd. gyventojų namais – tai yra 2 mlrd. daugiau nei šiandien. Tai stulbinantis skaičius, kuris reikš, kad ūkininkai turės užauginti 70 proc. daugiau maisto. Šiaurės Airijos ūkininkai nori patenkinti šį poreikį. Tačiau dauguma jų mano, kad Europa trukdo jų gebėjimui gaminti daugiau maisto, versdama nitratų ir fosfatų reglamentais, biurokratija, nepakankamais moksliniais tyrimais ir plėtra pramonėje bei požiūriu, kad aprūpinimas maistu nėra problema, mažinti gyvulių tankį. BŽŪP lems ūkininkų gebėjimą gaminti maistą. Ji taip pat turės įtakos maisto kainai. Jeigu Europa ūkininkų nerems tiesioginėmis išmokomis, maisto kaina turės padidėti, kad atitiktų gamybos sąnaudas. Mano tikslas – remti gamybą Šiaurės Airijoje ir aprūpinimą maistu Europoje. Tai bus pasiekta tik leidus ūkininkams ūkininkauti. Šiuo atveju BŽŪP reforma vaidins itin svarbų vaidmenį, todėl vykstant šiai BŽŪP reformai aprūpinimas maistu turėtų būti pagrindinė mūsų darbo dalis."@lt14
lpv:unclassifiedMetadata
"Diane Dodds (NI )."18,5,20,1,19,14,16,10,13,9,21,4
lpv:translated text
"Pani przewodnicząca! Podczas światowego szczytu w sprawie bezpieczeństwa żywnościowego sekretarz generalny, pan Ban Ki-moon, powiedział, że „kryzys żywnościowy dzisiaj jest sygnałem alarmowym jutra”. Do roku 2050 na naszej planecie będzie mieszkało ponad 9,1 miliarda ludzi, czyli o dwa miliardy więcej niż obecnie. Oznacza to, że rolnicy będę musieli zwiększyć produkcję o 70 %. Rolnicy w Irlandii Północnej chcą pomóc w osiągnięciu tego celu. Większość z nich jednak uważa, że Europa ogranicza im możliwości produkcji żywności, narzucając ograniczanie pogłowia zwierząt rozporządzeniami w sprawie nawozów azotowych i fosforowych, poprzez biurokrację, brak badań i rozwoju w sektorze oraz poprzez bagatelizowanie kwestii bezpieczeństwa żywnościowego. Reforma WPR określi możliwości rolników w zakresie produkcji żywności. Będzie miała również wpływ na ceny żywności. Jeśli rolnicy nie otrzymają wsparcia w postaci dopłat bezpośrednich, będą musieli podnieść ceny żywności, by zrównoważyć koszty produkcji. Moim celem jest wspieranie produkcji żywności w Irlandii Północnej i bezpieczeństwa żywnościowego w Europie. Uda się to osiągnąć, jeśli pozwolimy rolnikom gospodarować. Reforma WPR będzie miała ogromne znaczenie, a kluczowym elementem naszej pracy w miarę jej postępu powinno być bezpieczeństwo żywnościowe."@pl16
lpv:unclassifiedMetadata
"Diane Dodds (NI )."18,5,20,1,19,14,16,10,13,9,21,4
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:translated text
"). – Elnök asszony, az élelmezésbiztonsági csúcstalálkozón Ban Ki-moon főtitkár azt mondta, hogy a „jelenlegi élelmezési válság intő jel a jövőre nézve”. 2050-re bolygónk 9,1 milliárd ember otthona lesz, ami a jelenlegihez képest több mint 2 milliárd fős növekedést jelent – megdöbbentő szám, és egyben azt is jelenti, hogy a mezőgazdasági termelőknek 70%-kal több élelmiszert kell termelniük. Észak-Írország mezőgazdasági termelői segíteni akarnak a szükségletek kielégítésében. Azonban a többségük úgy látja, hogy Európa a nitrátra és foszfátra vonatkozó szabályozások, a bürokrácia és az ágazaton belüli kutatás és fejlesztés hiánya révén kényszeríti őket az állománysűrűség csökkentésére, és így akadályozza őket abban a képességükben, hogy több élelmet termeljenek – ehhez hozzájárul még az a hozzáállás is, hogy az élelmezésbiztonság egyszerűen nem téma. A KAP-reform fogja meghatározni, hogy a mezőgazdasági termelők mennyi élelmiszert lesznek képesek termelni. A KAP-reform az élelmiszerárakat is befolyásolni fogja. Ha Európa nem támogatja a mezőgazdasági termelőket közvetlen kifizetésekkel, akkor az élelmiszeráraknak növekedniük kell, hogy így lehessen fedezni a termelési költségeket. Célom az, hogy támogassam Észak-Írország élelmiszer-termelését és Európa élelmezésbiztonságát. Ezeket a célokat csak akkor valósíthatjuk meg, ha hagyjuk a termelőket termelni. Ebben a KAP-reform óriási szerepet fog játszani, és a KAP-reform során az élelmezésbiztonságnak munkánk központi elemét kell képzenie."@hu11
lpv:translated text
"Fru formand! Under verdenstopmødet om fødevaresikkerhed sagde generalsekretær Ban Ki-moon, at fødevarekrisen i dag er et wake-up call til i morgen. Inden 2050 kan vores planet være hjem for 9,1 mia. mennesker, over 2 mia. mere end i dag – et rystende tal, som vil betyde, at landmændene skal dyrke 70 % flere fødevarer. Landmænd i Nordirland ønsker at bidrage til at dække dette behov. De fleste af dem mener imidlertid, at EU hindrer dem i at producere flere fødevarer ved at gennemtvinge reduktioner i græsningskapacitet via reguleringer af forbruget af kvælstof og fosfat, bureaukrati, mangel på forskning og udvikling inden for branchen og en deraf følgende holdning om, at fødevaresikkerhed ikke er et problem. En FLP-reform vil være bestemmende for landmændenes evne til at producere fødevarer. Den vil også påvirke fødevarepriserne. Hvis landmændene ikke understøttes af EU via direkte betalinger, vil fødevarepriserne være nødt til at stige for at dække produktionsomkostningerne. Min målsætning er at fremme fødevareproduktionen i Nordirland og fødevaresikkerheden i EU. Det kan kun opnås ved at lade landmændene drive landbrug. Her vil FLP-reformen spille en enorm rolle, og fødevaresikkerhed bør være en central del i vores arbejde, efterhånden som denne FLP-reform skrider frem."@da2
lpv:translated text
"Fru talman! Under världstoppmötet om livsmedelstrygghet sade generalsekreterare Ban Ki-moon att dagens livsmedelskris är en varningssignal inför morgondagen. År 2050 kan vår planet vara hem åt 9,1 miljarder människor, 2 miljarder mer än i dag, en ostadig siffra som betyder att jordbrukare måste odla 70 procent mer livsmedel. Jordbrukare i Nordirland vill hjälpa till att täcka det behovet. Emellertid anser de flesta av dem att EU hindrar deras förmåga att producera mer livsmedel genom att påtvinga en reducerad djurtäthet genom regler om nitrat och fosfat, byråkrati, brist på forskning och utveckling inom industrin, och följaktligen en inställning att livsmedelstrygghet inte är ett problem. EU:s gemensamma jordbrukspolitik kommer att avgöra jordbrukarnas förmåga att producera livsmedel. Den kommer även att påverka livsmedelspriserna. Om jordbrukare inte får direktstöd från EU, måste livsmedelspriserna öka för att motsvara produktionskostnaderna. Mitt mål är att verka för livsmedelsproduktion i Nordirland och livsmedelstrygghet inom EU. Detta kan vi bara åstadkomma genom att låta jordbrukarna bruka sin jord. En reform av EU:s gemensamma jordbrukspolitik kommer att spela en mycket stor roll i detta, och livsmedelstrygghet bör vara en central del i vårt arbete med denna reform."@sv22
lpv:translated text
"Arvoisa puhemies, elintarviketurvaa koskevassa huippukokouksessa YK:n pääsihteeri Ban Ki-moon sanoi tämän päivän elintarvikekriisin olevan herätys huomispäivään. Vuoteen 2050 mennessä planeetallamme saattaa asua 9,1 miljardia ihmistä, yli kaksi miljardia enemmän kuin nyt. Tämä luku on ällistyttävä ja tarkoittaa sitä, että viljelijöiden on tuotettava ruokaa 70 prosenttia enemmän. Pohjois-Irlannin viljelijät haluavat auttaa täyttämään tämän tarpeen. Useimmat heistä uskovat kuitenkin EU:n estävän heitä tuottamasta enemmän ruokaa vaatimalla pienempää istutustiheyttä nitraatti- ja fosfaattisäännöksin, byrokratiallaan, sillä, ettei alalla tehdä riittävästi tutkimus- ja kehitystyötä, ja näin siis sellaisella asenteella, ettei elintarviketurva ole mikään ongelma. YMP:n uudistus ratkaisee viljelijöiden kyvyn tuottaa ruokaa. Se vaikuttaa myös ruoan hintaan. Ellei EU tue viljelijöitä suorilla maksuilla, ruoan hinnan täytyy nousta vastaamaan tuotantokustannuksia. Tavoitteenani on edistää ruoan tuotantoa Pohjois-Irlannissa ja elintarviketurvaa Euroopassa. Tämä tavoite saavutetaan vain sillä, että viljelijöiden annetaan viljellä. YMP:n uudistuksella on tässä valtava osa, ja elintarviketurvan pitäisikin olla keskeinen osa työtänne viedessänne YMP:n uudistusta eteenpäin."@fi7
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:unclassifiedMetadata
"Diane Dodds (NI )."18,5,20,1,19,14,16,10,13,9,21,4
lpv:translated text
"Mevrouw de Voorzitter, secretaris-generaal Ban Ki-moon heeft tijdens de Wereldtop over voedselzekerheid gezegd dat de huidige voedselcrisis voor ons een waarschuwing moet zijn voor de toekomst. Tegen 2050 leven er wellicht 9,1 miljard mensen op onze planeet, ruim twee miljard meer dan nu – een onthutsend aantal en dit betekent dat de boeren 70 procent meer voedsel zullen moeten verbouwen. De boeren in Noord-Ierland willen helpen om in die behoefte te voorzien. De meeste van hen menen echter dat Europa hen belemmert in hun vermogen om meer voedsel te produceren door via nitraat- en fosfaatvoorschriften een vermindering van de bezettingsgraad af te dwingen en door administratieve rompslomp, een gebrek aan onderzoek en ontwikkeling in de industrie, kortom door een houding waaruit blijkt dat voedselzekerheid niet belangrijk wordt gevonden. Het voedselproducerend vermogen van de boeren zal worden bepaald door de GLB-hervorming. Deze beïnvloedt ook de voedselprijs. Indien boeren niet door middel van rechtstreekse betalingen door Europa worden gesteund, zal de voedselprijs moeten stijgen om aan de productiekosten te kunnen voldoen. Het is mijn doel om de voedselproductie in Noord-Ierland en de voedselzekerheid in Europa te bevorderen. Dit kan alleen worden bereikt indien we boeren toestaan om boer te zijn. De GLB-hervorming speelt hierbij een enorme rol, en voedselzekerheid zou in ons werk centraal moeten staan bij het hervormingsproces van het GLB."@nl3
lpv:translated text
"Priekšsēdētājas kundze, augstākā līmeņa sanāksmē par nodrošinātību ar pārtiku ģenerālsekretārs kungs teica: „Pašreizējā pārtikas krīze ir brīdinājuma signāls tam, lai mēs būtu gatavi rītdienai.” Līdz 2050. gadam mūsu planēta var kļūt par mājvietu 9,1 miljardam cilvēku, kas ir aptuveni par diviem miljardiem vairāk nekā pašlaik. Tas ir satriecošs skaitlis un brīdinājums, ka lauksaimniekiem būs jāražo par 70 % vairāk pārtikas. Ziemeļīrijas lauksaimnieki vēlējās palīdzēt atrisināt šo problēmu, diemžēl vairums no viņiem uzskata, ka Eiropa cenšas ierobežot viņu centienus ražot vairāk pārtikas, uzspiežot samazināt mājdzīvnieku blīvumu, pieņemot regulas par nitrātu un fosfātu aizliegumu, veicinot birokrātiju, ignorējot nozares pētniecību un attīstību un līdz ar to arī demonstrējot attieksmi, ka nodrošinātība ar pārtiku nav pietiekami nozīmīgs jautājums. KLP reforma veicinās lauksaimnieku spēju saražot pārtiku. Tā ietekmēs arī pārtikas cenas. Ja Eiropa neatbalstīs lauksaimniekus ar tiešajiem maksājumiem, tad pārtikas cenas palielināsies tieši proporcionāli ražošanas izmaksām. Mans mērķis ir veicināt pārtikas ražošanu Ziemeļīrijā, kā arī nodrošinātību ar pārtiku Eiropā. To var panākt vienīgi ļaujot lauksaimniekiem saimniekot, tādēļ KLP reformai ir liela nozīme. Nodrošinātībai ar pārtiku ir jābūt mūsu darba galvenajai komponentei, jo minētās reformas process jau ir sācies."@lv13
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:translated text
"Κυρία Πρόεδρε, στη διάρκεια της παγκόσμιας διάσκεψης για την επισιτιστική ασφάλεια, ο Γενικός Γραμματέας Ban Ki-moon, είπε ότι «η επισιτιστική κρίση του σήμερα είναι σήμα κινδύνου για το αύριο». Έως το 2050, ο πλανήτης μας μπορεί να φιλοξενεί 9,1 δισεκατομμύρια ανθρώπους, πάνω από δύο δισεκατομμύρια περισσότερους ανθρώπους σε σχέση με σήμερα – ένας συγκλονιστικός αριθμός και ένας αριθμός που θα σημάνει ότι οι γεωργοί θα πρέπει να παράγουν 70% περισσότερα τρόφιμα. Οι αγρότες στη Βόρεια Ιρλανδία θέλουν να βοηθήσουν να καλυφθεί αυτή η ανάγκη. Εντούτοις, οι περισσότεροι από αυτούς πιστεύουν ότι η Ευρώπη παρεμποδίζει την ικανότητά τους να παράγουν περισσότερα τρόφιμα επιβάλλοντας μείωση των ορίων πυκνότητας μέσω κανονισμών για τα φωσφορικά και νιτρικά άλατα, γραφειοκρατία, έλλειψη έρευνας και ανάπτυξης στη βιομηχανία, και, ως εκ τούτου, μια στάση που υποδηλώνει ότι η επισιτιστική ασφάλεια δεν αποτελεί κρίσιμο θέμα. Η μεταρρύθμιση της ΚΓΠ θα καθορίσει την ικανότητα των αγροτών να παράγουν τρόφιμα. Θα επηρεάσει επίσης τις τιμές των τροφίμων. Εάν οι αγρότες δεν στηριχθούν από την Ευρώπη μέσω άμεσων πληρωμών, οι τιμές των τροφίμων θα πρέπει να αυξηθούν, προκειμένου να αντισταθμιστούν τα κόστη παραγωγής. Στόχος μου είναι να προωθήσω την παραγωγή τροφίμων στη Βόρεια Ιρλανδία και την επισιτιστική ασφάλεια στην Ευρώπη. Αυτό θα επιτευχθεί μόνο εάν επιτραπεί στους αγρότες να καλλιεργήσουν τη γη τους. Η μεταρρύθμιση της ΚΓΠ θα διαδραματίσει τεράστιο ρόλο σε αυτό, και η επισιτιστική ασφάλεια θα πρέπει να αποτελέσει κεντρικό στοιχείο της εργασίας μας στο πλαίσιο της εξέλιξης αυτής της μεταρρύθμισης της ΚΓΠ."@el10
lpv:unclassifiedMetadata
"Diane Dodds (NI )."18,5,20,1,19,14,16,10,13,9,21,4
lpv:translated text
"Frau Präsidentin, auf dem Weltgipfel zur Ernährungssicherheit hat der UN-Generalsekretär Ban Ki Moon gesagt: „Die aktuelle Ernährungskrise ist ein Alarmsignal für die Zukunft“. Bis 2050 könnte die Weltbevölkerung auf 9,1 Milliarden Menschen anwachsen, das wären über zwei Milliarden mehr als heute. Das ist eine erschütternde Zahl, die beinhaltet, dass Landwirte 70 % mehr Nahrungsmittel produzieren müssen. Die Landwirte in Nordirland wollen dazu beitragen, diese Nachfrage zu decken. Trotzdem glauben die meisten von ihnen, dass Europa sie daran hindern will, mehr Nahrungsmittel zu produzieren, indem durch Nitrat- und Phosphatbestimmungen, Bürokratie und mangelnde Forschung und Entwicklung in der Industrie die Besatzdichte reduziert wird und eine Einstellung vermittelt wird, dass Ernährungssicherheit nicht zur Debatte steht. Die Reform der GAP wird über die Fähigkeit der Landwirte entscheiden, Nahrungsmittel zu produzieren. Des Weiteren wird sie die Lebensmittelpreise beeinflussen. Wenn Landwirte von der EU nicht direkt bezuschusst werden, werden die Lebensmittelpreise ansteigen müssen, damit die Produktionskosten gedeckt werden können. Mein Ziel ist es, die Nahrungsmittelproduktion in Nordirland und die Ernährungssicherheit in Europa zu unterstützen. Dieses Ziel kann nur erreicht werden, wenn Landwirten die Möglichkeit gegeben wird, ihr Land zu bestellen. Die Reform der GAP wird hierbei eine wichtige Rolle spielen und Ernährungssicherheit sollte ein zentraler Aspekt unserer Arbeit sein, je weiter die GAP-Reform voranschreitet."@de9
lpv:unclassifiedMetadata
"Diane Dodds (NI )."18,5,20,1,19,14,16,10,13,9,21,4
lpv:unclassifiedMetadata
"Diane Dodds (NI )."18,5,20,1,19,14,16,10,13,9,21,4
lpv:translated text
"Señora Presidenta, durante la Cumbre Mundial sobre Seguridad Alimentaria, el Secretario General Ban Ki-Moon dijo que «la crisis alimentaria de hoy es una llamada de atención para mañana». En 2050, nuestro planeta puede ser el hogar de 9 100 millones de personas, más de 2 000 millones más que hoy, una cifra asombrosa y que significará que los granjeros tendrán que producir un 70 % más de alimentos. Los granjeros de Irlanda del Norte quieren ayudar a cubrir esa necesidad. Sin embargo, la mayor parte de ellos cree que Europa está obstaculizando su capacidad para producir más alimentos obligándoles a reducir sus tasas de existencias por medio de reglamentos sobre nitratos y fosfatos, de la burocracia, de una falta de investigación y desarrollo dentro de la industria y por tanto de una actitud que transmite que la seguridad alimentaria no es un problema. La reforma de la PAC determinará la capacidad de los agricultores para producir alimentos. También influirá en el precio de éstos. Si los agricultores no son apoyados desde Europa con pagos directos, el precio de los alimentos deberá disminuir para ajustarse a los costes de producción. Mi objetivo es promover la producción de alimentos dentro de Irlanda del Norte y la seguridad alimentaria en Europa. Ésta únicamente será alcanzada si permitimos a los productores que produzcan. La reforma de la PAC tendrá un papel importante en esto, y la seguridad alimentaria deberá ser un componente fundamental de nuestro trabajo a medida que la reforma de la PAC continúe adelante."@es21
lpv:spoken text
"Madam President, during the World Summit on Food Security, Secretary-General Ban Ki-moon, said ‘the food crisis of today is a wake-up call for tomorrow’. By 2050, our planet may be home to 9.1 billion people, over two billion more than today – a staggering figure and one which will mean that farmers will have to grow 70% more food. Farmers in Northern Ireland want to help to meet that need. However, most of them believe that Europe is hindering their ability to produce more food by forcing a reduction in stocking rates through nitrate and phosphate regulations, red tape, a lack of research and development within the industry, and hence an attitude that food security is not an issue. CAP reform will determine the farmers’ ability to produce food. It will also influence the price of food. If farmers are not supported by Europe through direct payments, the price of food will have to increase to meet production costs. My aim is to promote food production within Northern Ireland and food security within Europe. This will only be achieved by allowing farmers to farm. CAP reform will play a huge part in this, and food security should be a central component of our work as this CAP reform goes ahead."@en4
lpv:unclassifiedMetadata
"Diane Dodds (NI )."18,5,20,1,19,14,16,10,13,9,21,4
lpv:translated text
"Senhora Presidente, durante a Cimeira Mundial da FAO sobre Segurança Alimentar, o Secretário-Geral Ban Ki-moon, afirmou “a crise alimentar de hoje é um alerta para a amanhã”. Até 2050, o nosso planeta poderá ser a casa de 9,1 mil milhões de pessoas, dois mil milhões de pessoas a mais do que hoje – um número inacreditável e que significará que os agricultores terão de cultivar mais 70% de produtos alimentares. Os agricultores da Irlanda do Norte querem ajudar a satisfazer essa necessidade. Contudo, a maioria deles consideram que a Europa está a impedir a sua capacidade de produzir mais géneros alimentares ao obrigá-los a uma redução da carga média de pastoreio através dos regulamentos relativos ao nitrato e ao fosfato, da burocracia, da falta de investigação e desenvolvimento no seio da indústria e, por conseguinte, de uma atitude que não encara a segurança alimentar como um problema. A reforma da PAC determinará a capacidade de os agricultores produziram alimentos. Também influenciará o preço dos géneros alimentares. Se os agricultores não são apoiados pela Europa através de pagamentos directos, o preço dos alimentos terão de aumentar para pagar os custos de produção. O meu objectivo é promover a produção de alimentos na Irlanda do Norte e a segurança alimentar na Europa. Isto só poderá ser alcançado se os agricultores puderem explorar as suas terras. A reforma da PAC terá um papel de grande relevo nesta questão, e a segurança alimentar deverá constituir uma componente central do nosso trabalho à medida que a reforma da PAC avançar."@pt17
lpv:translated text
"Madame la Présidente, pendant le sommet mondial sur la sécurité alimentaire, le secrétaire général Ban Ki-moon a déclaré que «la crise alimentaire d’aujourd’hui doit nous mettre en alerte pour demain». En 2050, notre planète pourrait compter 9,1 milliards d’habitants, soit deux milliards de plus qu’aujourd’hui, un chiffre stupéfiant qui signifie que les agriculteurs devront produire 70 % de produits alimentaires en plus. Les agriculteurs d’Irlande du Nord veulent contribuer à la satisfaction de ces besoins. Mais la plupart d’entre eux pensent que l’Europe fait obstacle à leur capacité de produire davantage de nourriture en imposant une réduction des taux de stockage au moyen de règlements sur les nitrates et les phosphates, la bureaucratie, l’insuffisance de la recherche et développement dans le secteur, une attitude qui fait penser que la sécurité alimentaire n’est pas un problème. La réforme de la PAC déterminera la capacité des agriculteurs à produire de la nourriture. Elle influencera également le prix des produits alimentaires. Si les agriculteurs ne sont pas soutenus par l’Europe au moyen des paiements directs, les prix alimentaires devront augmenter pour couvrir les coûts de production. Mon but est de promouvoir la production alimentaire en Irlande du Nord et la sécurité alimentaire en Europe. Ce but sera atteint uniquement en permettant aux agriculteurs de cultiver. Dans ce contexte, la réforme de la PAC jouera un rôle crucial et la sécurité alimentaire devrait être une composante centrale de notre travail dans le cadre de l’avancement de cette réforme de la PAC."@fr8
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20091125.27.3-443"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:videoURI
lpv:translated text
"Signora Presidente, durante il vertice mondiale sulla sicurezza alimentare, il segretario generale Ban Ki-moon ha detto che l’odierna crisi alimentare è un campanello di allarme per il futuro. Entro il 2050 il nostro pianeta potrebbe ospitare 9,1 miliardi di persone, due miliardi in più dell’attuale popolazione, cifra sconvolgente per la quale gli agricoltori dovrebbero produrre il 70 per cento di cibo in più. Gli agricoltori dell’Irlanda settentrionale intendono contribuire a soddisfare tale domanda. La maggior parte di loro, tuttavia, ritiene che l’Europa stia ostacolando la loro capacità di produrre più cibo obbligandoli a una riduzione delle percentuali di stoccaggio attraverso regolamentazioni su nitrati e fosfati, burocrazia, mancanza di ricerca e sviluppo nel settore e, dunque, un atteggiamento secondo cui la sicurezza alimentare non sarebbe un problema. La riforma della PAC determinerà la capacità degli agricoltori di produrre cibo, influendo altresì sul prezzo degli alimenti. Se gli agricoltori non saranno sostenuti dall’Unione attraverso pagamenti diretti, il prezzo degli alimenti dovrà necessariamente aumentare per coprire i costi di produzione. Il mio obiettivo è promuovere la produzione alimentare nell’Irlanda del nord e la sicurezza alimentare in Europa. Tale obiettivo potrà essere conseguito soltanto permettendo agli agricoltori di svolgere la propria attività. La riforma della politica agricola comune assolverà una funzione notevole al riguardo e la sicurezza alimentare dovrà essere una componente centrale del nostro lavoro man mano che tale riforma procede."@it12
lpv:spokenAs

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph