Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2009-11-25-Speech-3-424"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20091125.26.3-424"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Panie przewodniczący! Międzynarodowa Organizacja Pracy w ciągu wielu lat swojej działalności przyjęła i przedstawiła do ratyfikacji państw Unii Europejskiej szereg międzynarodowych konwencji i dyrektyw dotyczących spraw zatrudnienia, wolności związkowej, polityki społecznej i zabezpieczenia społecznego, a także zbiorowych stosunków pracy oraz warunków pracy. Państwa członkowskie powinny ratyfikować i stosować konwencje uznane przez Międzynarodową Organizację Pracy za aktualne. Unia Europejska powinna stanowczo i czynnie wnieść swój wkład w niezwykle istotne kwestie ochrony praw ludzi pracy w zglobalizowanym świecie. Trzeba podkreślić, że każdy obywatel, bez względu na swoje pochodzenie, wyznanie lub rasę ma prawo do poprawy swojego dobrobytu materialnego, rozwoju duchowego w kontekście wolności, godności oraz do bezpieczeństwa ekonomicznego i równości szans. Musimy pamiętać, że ubóstwo bez względu na miejsce, w którym się pojawia, stanowi poważne zagrożenie dla ogółu."@pl16
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Paní předsedající, Mezinárodní organizace práce po mnoho let své činnosti přijala a předložila k ratifikaci členskými státy EU řadu mezinárodních úmluv a směrnic k otázkám zaměstnanosti, svobod odborů, sociální politiky a sociálního pojištění a rovněž kolektivním pracovním vztahům a pracovním podmínkám. Členské státy by měly ratifikovat a uplatňovat úmluvy, které MOP považuje za aktuálně platné. Evropská unie by měla rezolutně a aktivně přispět k nesmírně důležité otázce ochrany práv pracujících v globalizovaném světě. Mělo by být zdůrazněno, že každý občan, nehledě na to, jakého je původu, vyznání či rasy, má právo na lepší hmotnou prosperitu, duchovní rozvoj v kontextu svobody a na důstojnost, ekonomickou jistotu a rovné příležitosti. Musíme mít na paměti, že chudoba, nehledě na to kde, je závažnou hrozbou pro všechny z nás."@cs1
"Fru formand! Gennem sin lange aktivitetsperiode har Den Internationale Arbejdsorganisation vedtaget og fremlagt en række internationale konventioner og retningslinjer inden for beskæftigelse, fagforeningsfrihed, social- og arbejdsmarkedspolitik og social sikring samt kollektive beskæftigelsesrelationer og arbejdsbetingelser til ratificering i EU's medlemsstater. Medlemsstaterne bør ratificere og anvende de konventioner, som ILO anser for opdaterede. EU bør yde et resolut og aktivt bidrag til det fantastisk vigtige spørgsmål om beskyttelse af arbejdstagernes rettigheder i en globaliseret verden. Det skal understreges, at alle borgere uanset baggrund, tro eller race har ret til at forbedre deres materielle velfærd, deres åndelige udvikling i frihed samt til værdighed, økonomisk sikkerhed og lige muligheder. Vi skal huske, at fattigdom, uanset hvor den findes, udgør en alvorlig trussel mod os alle."@da2
"Frau Präsidentin, in den vielen Jahren seit ihrem Bestehen hat die Internationale Arbeitsorganisation eine Reihe an internationalen Übereinkommen und Richtlinien bezüglich Beschäftigung, Freiheiten der Gewerkschaften, Sozialpolitik, Sozialversicherung sowie kollektivarbeitsrechtlicher Beziehungen und Arbeitsbedingungen angenommen und den Mitgliedstaaten der EU zur Ratifizierung vorgelegt. Die Mitgliedstaaten sollten die Übereinkommen ratifizieren und umsetzen, von denen die IAO glaubt, dass sie in Kraft sein sollten. Die Europäische Union sollte resolut und aktiv vorgehen und zum Schutz der Rechte der arbeitenden Bevölkerung in einer globalisierten Welt ihren Beitrag leisten, was eine extrem wichtige Angelegenheit ist. Es sollte deutlich gemacht werden, dass jeder Bürger, egal welcher Herkunft, welchen Glaubens oder welcher Rasse, das Recht hat, seinen materiellen Wohlstand zu vergrößern und sich im Rahmen der Freiheit geistig weiterzuentwickeln und er das Recht auf Würde, wirtschaftliche Sicherheit und Chancengleichheit hat. Wir dürfen nicht vergessen, dass Armut eine ernsthafte Bedrohung für uns alle darstellt, egal wo sie herrscht."@de9
"Κυρία Πρόεδρε, στη διάρκεια των πολλών ετών της δραστηριότητάς της, η Διεθνής Οργάνωση Εργασίας εξέδωσε και παρουσίασε προς κύρωση από τα κράτη μέλη της ΕΕ μια σειρά διεθνών συμβάσεων και οδηγιών επί θεμάτων απασχόλησης, ελευθεριών των συνδικάτων, κοινωνικής πολιτικής και κοινωνικής ασφάλισης, καθώς και συλλογικών σχέσεων εργασίας και συνθηκών εργασίας. Τα κράτη μέλη πρέπει να κυρώσουν και να εφαρμόσουν τις συμβάσεις που η ΔΟΕ θεωρεί ότι ισχύουν επί του παρόντος. Η Ευρωπαϊκή Ένωση πρέπει αποφασιστικά και ενεργά να συμβάλει στο εξαιρετικά σημαντικό θέμα της προστασίας των δικαιωμάτων των εργαζομένων σε έναν παγκοσμιοποιημένο κόσμο. Πρέπει να τονιστεί ότι κάθε πολίτης, ανεξαρτήτως της ιστορίας του, της πίστης ή της φυλής του, έχει το δικαίωμα να βελτιώνει την υλική ευημερία του, έχει δικαίωμα στην πνευματική ανάπτυξη στο πλαίσιο της ελευθερίας, καθώς και στην αξιοπρέπεια, στην οικονομική ασφάλεια και στις ίσες ευκαιρίες. Πρέπει να θυμόμαστε ότι η φτώχεια, ανεξαρτήτως του πού ενδημεί, αποτελεί σοβαρή απειλή για όλους μας."@el10
"Mr President, over the many years of its activity, the International Labour Organisation has adopted and presented for ratification by EU Member States a series of international conventions and directives on matters of employment, trade union freedoms, social policy and social insurance, and also collective employment relations and conditions of work. Member States should ratify and apply conventions which the ILO considers to be currently in force. The European Union should resolutely and actively make its contribution to the extremely important matter of protection of the rights of working people in a globalised world. It should be stressed that every citizen, irrespective of background, faith or race, has the right to improve material prosperity, to spiritual development in the context of freedom, and to dignity, economic security and equal opportunities. We must remember that poverty, irrespective of where it is found, is a serious threat to us all."@en4
"Señor Presidente, durante sus muchos años de actividad la Organización Internacional del Trabajo ha adoptado y presentado para su ratificación por parte de los Estados miembros de la UE una serie de convenios y directivas internacionales sobre temas relacionados con el empleo, las libertades sindicales, la política social y la seguridad social; así como con las relaciones laborales colectivas y las condiciones de trabajo. Los Estados miembros deben ratificar y aplicar los convenios que la OIT considera vigentes. La Unión Europea debe hacer una contribución, de manera decidida y activa, a un asunto de vital importancia como la protección de los derechos de los trabajadores en un mundo globalizado. Es preciso destacar que cualquier ciudadano, independientemente de su procedencia, fe o raza, tiene derecho a mejorar su prosperidad material, al desarrollo espiritual en el contexto de la libertad y a la libertad, a la dignidad y a la igualdad de oportunidades. Debemos recordar que la pobreza, sin que importe dónde se manifiesta, es una serie amenaza para todos nosotros."@es21
"Lugupeetud juhataja! Rahvusvaheline Tööorganisatsioon on paljude tegevusaastate jooksul võtnud vastu ja esitanud ELi liikmesriikidele ratifitseerimiseks hulga rahvusvahelisi konventsioone ja juhiseid tööhõive, ametiühinguvabaduse, sotsiaalpoliitika ja sotsiaalkindlustuse, samuti kollektiivsete töösuhete ja töötingimuste teemal. Liikmesriigid peaksid ratifitseerima ja kohaldama ILO konventsioonid, mida too peab praegu kehtivaks. Euroopa Liit peaks otsusekindlalt ja aktiivselt andma oma panuse äärmiselt olulisse küsimusse, milleks on töötajate õiguste kaitsmine üleilmastunud maailmas. Tuleks rõhutada, et igal kodanikul on sõltumata taustast, usutunnistusest või rassist õigus parandada oma ainelist heaolu, õigus vaimsele arengule vabaduses ja õigus inimväärikusele, majanduslikule kindlustatusele ja võrdsetele võimalustele. Me peame meeles pidama, et vaesus on sõltumata oma asukohast tõsine oht meile kõigile."@et5
"Arvoisa puhemies, Kansainvälinen työjärjestö on toiminut jo pitkään, ja vuosien saatossa se on hyväksynyt ja esittänyt EU:n jäsenvaltioiden ratifioitavaksi joukon kansainvälisiä yleissopimuksia ja toimintaohjeita, jotka koskevat työllisyyttä, ammattiyhdistysten vapauksia, sosiaalipolitiikkaa, sosiaalivakuutusta, työmarkkinaosapuolten suhteita ja työoloja. Jäsenvaltioiden pitäisi ratifioida yleissopimukset, joiden ILO katsoo olevan nyt ajan tasalla, sekä noudattaa niitä. Euroopan unionin pitäisi pyrkiä edistämään päättäväisesti ja aktiivisesti työväen oikeuksien suojelua globalisoituneessa maailmassa, mikä on äärimmäisen tärkeä asia. Pitäisi korostaa, että jokaisella kansalaisella on hänen taustaansa, vakaumukseensa tai rotuunsa katsomatta oikeus lisätä aineellista hyvinvointiaan, oikeus henkiseen kehitykseen osana hänen vapauksiaan sekä oikeus ihmisarvoon, taloudelliseen turvaan ja yhdenvertaisiin mahdollisuuksiin. Meidän on muistettava, että köyhyys on esiintymispaikastaan riippumatta vakava uhka meille kaikille."@fi7
"Madame la Présidente, au cours de ses nombreuses années d’activité, l’Organisation internationale du travail a adopté et présenté pour ratification aux États membres de l’UE une série de conventions internationales et de directives sur divers sujets: emploi, liberté des syndicats, politique sociale et assurance sociale, ainsi que relations collectives d’emploi et conditions de travail. Les États membres devraient ratifier et mettre en œuvre les conventions que l’OIT estime actuellement mises à jour. L’Union européenne doit résolument et activement apporter sa contribution au sujet extrêmement important de la protection des droits des travailleurs à l’ère de la mondialisation. Il faut souligner que chaque citoyen, quelle que soit son origine, sa confession ou sa race, a le droit d’améliorer sa richesse matérielle, le droit au développement spirituel dans un contexte de liberté et le droit à la dignité, à la sécurité économique et à l’égalité des chances. Nous devons nous souvenir que la pauvreté, où qu’elle soit, est une menace grave pour nous tous."@fr8
"). Tisztelt elnök asszony! A Nemzetközi Munkaügyi Szervezet sokéves tevékenysége során egy sor nemzetközi egyezményt és irányelvet fogadott el és terjesztett az EU tagállamai elé ratifikálás végett olyan témákban, mint a foglalkoztatás, a szakszervezeti szabadságjogok, a szociálpolitika és a szociális biztonság, valamint kollektív munkajogi jogviszonyok és munkakörülmények. A tagállamoknak ratifikálniuk és alkalmazniuk kellene azokat az egyezményeket, amelyeket az ILO jelenleg hatályosnak tekint. Az Európai Uniónak egy globalizálódott világban határozottan és tevőlegesen támogatnia kellene a munkát végző emberek jogai védelmének rendkívül fontos ügyét. Hangsúlyozni kell, hogy minden polgár jogosult – társadalmi háttérre, hitre vagy fajra való tekintet nélkül – a szabad anyagi gyarapodásra és lelki fejlődésre, valamint jogosult a méltóságra, a pénzügyi biztonságra és az egyenlő esélyekre. Ne feledjük, hogy a szegénység – annak helyétől függetlenül – valamennyiünkre nézve komoly fenyegetést jelent."@hu11
"Signora Presidente, nei tanti anni di attività, l’Organizzazione internazionale del lavoro ha adottato e presentato per ratifica agli Stati membri dell’Unione una serie di direttive e convenzioni internazionali sui temi dell’occupazione, delle libertà sindacali, della politica sociale e dell’assicurazione sociale, come anche dei rapporti di lavoro collettivi e delle condizioni di lavoro. Gli Stati membri dovrebbero ratificare e applicare le convenzioni che l’OIL considera attualmente in vigore. L’Unione europea dovrebbe risolutamente e attivamente offrire il proprio apporto alla questione importantissima della salvaguardia dei diritti dei lavoratori in un mondo globalizzato. Va sottolineato che ogni cittadino, prescindendo dal contesto da cui proviene, dalla sua fede o dalla sua razza, ha il diritto di migliorare la propria condizione materiale e svilupparsi spiritualmente godendo di libertà, dignità, sicurezza economica e pari opportunità. Non dobbiamo infatti mai dimenticare che la povertà, ovunque, rappresenta una grave minaccia per tutti noi."@it12
"Gerb. pirmininke, per daugelį savo veiklos metų Tarptautinė darbo organizacija patvirtino ir pateikė ratifikuoti ES valstybėms narėms daug tarptautinių konvencijų ir direktyvų užimtumo, profesinių sąjungų laisvių, socialinės politikos ir socialinio draudimo, taip pat kolektyvinių darbo santykių ir darbo sąlygų klausimais. Valstybės narės turėtų ratifikuoti ir įgyvendinti konvencijas, kurias TDO vertina kaip aktualias. Europos Sąjunga turėtų ryžtingai ir aktyviai prisidėti prie itin svarbaus dirbančių žmonių teisių apsaugos globalizuotame pasaulyje klausimo sprendimo. Reikėtų pabrėžti, kad kiekvienas pilietis, nepaisant jo kilmės, tikėjimo arba rasės, turi teisę gerinti materialinę gerovę, teisę į dvasinį tobulėjimą laisvės sąlygomis, teisę į orumą, ekonominį saugumą ir lygias galimybes. Turime nepamiršti, kad skurdas, kad ir kur jis būtų, yra rimta grėsmė mums visiems."@lt14
"Priekšsēdētājas kundze, daudzo darbības gadu laikā Starptautiskā Darba organizācija ir pieņēmusi un iesniegusi ES dalībvalstīm ratifikācijai vairākas starptautiskas konvencijas un direktīvas saistībā ar nodarbinātību, arodbiedrību brīvībām, sociālo politiku, sociālo apdrošināšanu, kā arī kolektīvām darba attiecībām un darba apstākļiem. Dalībvalstīm būtu jāratificē un jāīsteno konvencijas, kuras uzskata par šobrīd spēkā esošām. Eiropas Savienībai būtu skaidri un aktīvi jāpalīdz veicināt strādājošo tiesību aizsardzību globalizētajā pasaulē, kas ir ārkārtīgi svarīgs jautājums. Jāuzsver, ka visiem pilsoņiem, neatkarīgi no izcelsmes, pārstāvētās konfesijas vai rases, ir tiesības celt materiālās labklājības līmeni un garīgi attīstīties brīvības kontekstā, un viņiem arī ir tiesības uz cieņu, ekonomisko drošību un vienlīdzīgām iespējam. Mums ir jāatceras, ka nabadzība, neatkarīgi no tā, kurā valstī tā ir konstatēta, ir nopietns drauds mums visiem."@lv13
"Panie Przewodniczący! Międzynarodowa Organizacja Pracy w ciągu wielu lat swojej działalności przyjęła i przedstawiła do ratyfikacji państw Unii Europejskiej szereg międzynarodowych konwencji i dyrektyw dotyczących spraw zatrudnienia, wolności związkowej, polityki społecznej i zabezpieczenia społecznego, a także zbiorowych stosunków pracy oraz warunków pracy. Państwa członkowskie powinny ratyfikować i stosować konwencje uznane przez Międzynarodową Organizację Pracy za aktualne. Unia Europejska powinna stanowczo i czynnie wnieść swój wkład w niezwykle istotne kwestie ochrony praw ludzi pracy w zglobalizowanym świecie. Trzeba podkreślić, że każdy obywatel, bez względu na swoje pochodzenie, wyznanie lub rasę ma prawo do poprawy swojego dobrobytu materialnego, rozwoju duchowego w kontekście wolności, godności oraz do bezpieczeństwa ekonomicznego i równości szans. Musimy pamiętać, że ubóstwo bez względu na miejsce, w którym się pojawia, stanowi poważne zagrożenie dla ogółu."@mt15
"Mijnheer de Voorzitter, gedurende de vele jaren dat zij actief is, heeft de Internationale Arbeidsorganisatie een reeks internationale verdragen en richtlijnen aangenomen en ter ratificatie voorgelegd aan de EU-lidstaten met betrekking tot werkgelegenheid, vakbondvrijheden, sociaal beleid en sociale zekerheid en collectieve arbeidsverhoudingen en werkomstandigheden. De lidstaten moeten de verdragen die volgens de IAO op dit moment van kracht zijn, ratificeren en uitvoeren. De Europese Unie moet resoluut en actief haar bijdrage leveren aan de uiterst belangrijke zaak van bescherming van de rechten van werkende mensen in een geglobaliseerde wereld. Het moet worden benadrukt dat elke burger, ongeacht zijn achtergrond, geloof of ras, het recht heeft op verbetering van zijn materiële welvaart, op spirituele ontwikkeling in de context van vrijheid en op waardigheid, economische zekerheid en gelijke kansen. We moeten onthouden dat armoede, waar dan ook, een ernstige bedreiging vormt voor ons allemaal."@nl3
"Senhor Presidente, ao longo dos seus muitos anos de actividade, a Organização Internacional do Trabalho adoptou e apresentou para ratificação pelos Estados-Membros uma série de convenções internacionais e directivas em matéria de emprego, liberdade sindical, política social e segurança social e também contratos colectivos de trabalho e condições nos locais de trabalho. Os Estados-Membros devem ratificar e aplicar as convenções que a OIT considera actualmente em vigor. A União Europeia deve resoluta e activamente dar o seu contributo para a questão extremamente importante da protecção dos direitos das pessoas que trabalham num mundo globalizado. Deve salientar-se que todos os cidadãos, independentemente da sua origem, fé ou raça, têm o direito de melhorar a sua prosperidade material e o seu desenvolvimento espiritual num contexto de liberdade e de dignidade, segurança económica e igualdade de oportunidades. Devemos ter presente que a pobreza, independentemente do local onde esta se encontre, representa uma séria ameaça para todos nós."@pt17
"Domnule preşedinte, de-a lungul numeroşilor ani ai activităţii sale, Organizaţia Internaţională a Muncii a adoptat şi prezentat în vederea ratificării de către statele membre o serie de convenţii internaţionale şi directive referitoare la chestiuni cum ar fi ocuparea forţei de muncă, libertăţile sindicale, politica socială şi asigurarea socială, precum şi raporturile colective de muncă şi condiţiile de lucru. Statele membre ar trebui să ratifice şi să aplice convenţiile pe care OIM le consideră ca fiind actualmente în vigoare. Uniunea Europeană ar trebui să contribuie în mod hotărât şi activ la chestiunea extrem de importantă a protecţiei drepturilor lucrătorilor într-o lume globalizată. Trebuie subliniat faptul că fiecare cetăţean, indiferent de origine, credinţă sau rasă, are dreptul la sporirea prosperităţii materiale, la dezvoltarea spirituală în condiţii de libertate, şi la demnitate, siguranţă economică şi şanse egale. Nu trebuie să uităm că sărăcia, indiferent de zona în care este prezentă, constituie o ameninţare pentru noi toţi."@ro18
"Vážená pani predsedajúca, za mnohé roky svojej činnosti Medzinárodná organizácia práce prijala a predložila na ratifikáciu členským štátom EÚ celý rad medzinárodných dohovorov a smerníc týkajúcich sa zamestnanosti, slobody združovania v odborových zväzoch, sociálnej politiky a sociálneho poistenia a takisto kolektívnych zamestnaneckých vzťahov a pracovných podmienok. Členské štáty by mali ratifikovať a plniť dohovory, ktoré MOP v súčasnosti považuje za platné. Európska únia by mala rázne a aktívne prispieť v tejto mimoriadne dôležitej záležitosti ochrany práv pracujúcich v globalizovanom svete. Malo by sa zdôrazniť, že každý občan, bez ohľadu na pôvod, vieru alebo rasu, má právo zlepšovať svoju materiálnu prosperitu, právo na duchovný rozvoj, pokiaľ ide o slobodu, a na dôstojnosť, hospodárske zabezpečenie a rovnaké príležitosti. Nesmieme zabúdať, že chudoba, bez ohľadu na to, odkiaľ pochádza, predstavuje vážnu hrozbu pre nás všetkých."@sk19
"Gospa predsednica, v dolgih letih svojega delovanja je Mednarodna organizacija dela sprejela in v ratifikacijo v državah članicah EU predložila niz mednarodnih konvencij in direktiv o zadevah s področja zaposlovanja, svobode sindikatov, socialne politike in socialnega zavarovanja, pa tudi kolektivnih delovnih razmerij in delovnih pogojev. Države članice bi morale ratificirati in izvajati konvencije, ki jih ILO trenutno šteje za veljavne. Evropska unija bi morala odločno in aktivno prispevati k tem izredno pomembnem vprašanju varstva pravic delavcev v globaliziranem svetu. Poudariti je treba, da ima vsak državljan, ne glede na izvor, vero ali raso, pravico do izboljšanja materialnega napredka, do duhovnega razvoja v okviru svobode in do dostojanstva, gospodarske varnosti in enakih možnosti. Ne smemo pozabiti, da je revščina ne glede na to, kje jo najdemo, resna grožnja za vse nas."@sl20
"Fru talman! Under alla de år som Internationella arbetsorganisationen har funnits har den antagit en rad internationella konventioner och direktiv och skickat ut dessa till EU-medlemsstater för ratificering. De har rört områden som sysselsättning, fackföreningsfrihet, socialpolitik och socialförsäkring, och även arbetsmarknadsmodeller och arbetsvillkor. Medlemsstaterna borde ratificera och tillämpa de konventioner som ILO anser är gällande. Europeiska unionen borde på ett bestämt och aktivt sätt delta i den oerhört viktiga frågan om skydd för arbetande människors rättigheter i en globaliserad värld. Det bör understrykas att varje medborgare, oavsett bakgrund, religion eller ras, har rätt till större materiell välfärd, andlig utveckling med avseende på frihet och värdighet, ekonomisk säkerhet och lika möjligheter. Vi måste komma ihåg att fattigdom, oavsett var den råder, är ett allvarligt hot mot oss alla."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:videoURI

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph