Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2009-11-25-Speech-3-421"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20091125.26.3-421"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, il est évident qu’il nous faut insister pour faire appliquer les conventions de l’Organisation internationale du travail, mais je crains malheureusement que le système qui nous régit, c’est-à-dire celui de la libre concurrence, ne fasse du travail lui-même un marché et donc une marchandise. Cela engendre des menaces partout contre les codes du travail, des menaces contre les réductions du temps de travail qui étaient envisagées, des pressions à la baisse sur le coût du travail, ce qui est très préjudiciable. Nous avons un exemple, en France, où une entreprise de roulements à billes est aujourd’hui fermée pour être délocalisée en Bulgarie, et on demande aux travailleurs de cette entreprise d’aller former les salariés bulgares. Vous voyez donc bien que cette pression à la baisse sur le coût du travail conduit à des délocalisations, à des pressions à la baisse et au recul des droits sociaux partout. Par conséquent, il nous faudrait inventer un système d’harmonisation vers le haut des droits sociaux et des niveaux de protection sociale, de telle sorte qu’il n’y ait plus cette concurrence acharnée entre les salariés, organisée par les entreprises et nos institutions elles-mêmes. De même, il ne faudrait pas continuer à avancer vers ce qu’on appelle, dans cette enceinte et à la Commission, la «flexicurité», mais il faudrait progresser au contraire vers un système de sécurité sociale professionnelle du travail et de l’emploi, associé à des périodes de formation, qui sont nécessaires. C’est cela qui nous permettrait de sortir de la crise, de former les travailleurs pour les aider à aller vers les métiers qu’il faut inventer pour demain."@fr8
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Paní předsedající, jednoznačně musíme zdůraznit důležitost provádění úmluv Mezinárodní organizace práce, ale mám obavy, že systém, jenž nás řídí, konkrétně systém volné soutěže, naneštěstí dělá z práce trh, a tím i komoditu. To ohrožuje zákoník práce, plánovaná zkracování pracovní doby a vytváří zpětný tlak na náklady práce, což je velice škodlivé. Ve Francii došlo například k tomu, že zavřeli jistý podnik na výrobu kuličkových ložisek, aby mohl být přesunut do Bulharska, a po pracovnících tohoto podniku se požaduje, aby školili bulharské zaměstnance. Takže jasně vidíte, že tento zpětný tlak na náklady práce vede k přemisťování, ke zpětnému tlaku a k oslabování sociálních práv. Proto bychom měli sestavit systém vzrůstající harmonizace v oblasti sociálních práv a úrovní sociální ochrany, aby zmizela tato nelítostná konkurence mezi zaměstnanci, kterou vytvářejí podniky a naše vlastní orgány. Stejně tak bychom měli přestat směřovat k tomu, čemu se v této sněmovně a v Komisi říká flexikurita, ale naopak pokročit směrem k systému sociálního zabezpečení práce a zaměstnanosti v kombinaci se školeními, která jsou nezbytná. To by nám umožnilo překonat krizi, školit pracovníky, a tím jim pomoci obstát v zaměstnáních, která budou v příštích letech potřeba."@cs1
"Fru formand, hr. kommissær! Selvfølgelig skal vi understrege betydningen af at gennemføre konventionerne fra Den Internationale Arbejdsorganisation, men desværre er jeg bange for, at det system, vi er underlagt, nemlig den frie konkurrence, gør arbejde til et marked og dermed til en vare. Det skaber trusler mod arbejdskodekser overalt, trusler mod de planlagte nedsættelser af arbejdstiden og et nedadgående pres på prisen på arbejde, hvilket er meget skadeligt. I Frankrig har vi et eksempel med en kuglelejefabrik, der nu er lukket, fordi den skal flyttes til Bulgarien, og arbejdstagerne i virksomheden er blevet bedt om at tage ned og oplære de bulgarske ansatte. Så man kan se, at dette nedadrettede pres på arbejdsomkostningerne fører til udflytninger, til nedadrettet pres og til afvikling af arbejdsmarkedsrettigheder overalt. Derfor bør vi opfinde et system med opadrettet harmonisering af arbejdsmarkedsrettigheder og niveauerne for social sikring, så der ikke længere findes denne barske konkurrence mellem arbejdsgiverne, der skabes af virksomhederne og af vores institutioner. Tilsvarende må vi ikke blive ved med at bøje os for det, man her i salen og i Kommissionen omtaler som flexicurity, men vi bør tværtimod arbejde i retning af et system med sikkerhed for arbejde og beskæftigelse kombineret med uddannelsesperioder, hvilket er en nødvendighed. Det ville give os mulighed for at komme ud af krisen, at oplære arbejdstagerne for at hjælpe dem over i de erhverv, der er opfundet med henblik på fremtiden."@da2
"Frau Präsidentin, Herr Kommissar, natürlich müssen wir hervorheben, wie wichtig die Umsetzung der IAO-Übereinkommen ist, aber ich befürchte leider, dass das System in dem wir leben, nämlich der freie Wettbewerb, einen Markt für Arbeitskräfte schafft und Arbeit somit zu einer Ware macht. Das birgt viele Gefahren hinsichtlich der Arbeitnehmergesetze und der geplanten Arbeitszeitreduzierung. Außerdem werden dadurch die Löhne gedrückt, was sehr schädlich ist. In Frankreich beispielsweise wurde eine Firma, die Kugellager herstellte, geschlossen, damit sie nach Bulgarien verlagert werden kann. Die Mitarbeiter dieser Firma wurden aufgefordert, nach Bulgarien zu fahren, um die bulgarischen Arbeiter dort auszubilden. An diesem Beispiel kann man ganz klar erkennen, dass dieser Druck auf die Lohnkosten zu Verlagerungen und überall zu einer Minderung der Sozialrechte und zu neuem Druck führt. Folglich sollten wir in ein System investieren, in dem die sozialen Rechte und das Niveau der Sozialschutzes nach oben hin harmonisiert werden, um den harten Wettbewerb zwischen den Arbeitnehmern zu vermeiden, der von Unternehmen und unseren eigenen Institutionen verursacht wird. Gleichermaßen sollten wir uns nicht weiter auf das Modell hinzubewegen, welches hier im Parlament und in der Kommission Flexicurity genannt wird, sondern sollten im Gegenteil ein betriebliches System der sozialen Sicherheit für Arbeit und Beschäftigung in Kombination mit den nötigen Ausbildungseinheiten anstreben. Indem wir Arbeitskräfte ausbilden und ihnen helfen, die Berufe der Zukunft zu ergreifen, können wir die Krise abwenden."@de9
"Κυρία Πρόεδρε, κύριε Επίτροπε, είναι σαφές ότι πρέπει να τονίσουμε τη σημασία της εφαρμογής των συμβάσεων της Διεθνούς Οργάνωσης Εργασίας, αλλά δυστυχώς φοβάμαι ότι το σύστημα που μας κυβερνά, δηλαδή το σύστημα του ελεύθερου ανταγωνισμού, μετατρέπει σε αγορά και, κατά συνέπεια, σε προϊόν την ίδια την εργασία. Αυτό δημιουργεί απειλές παντού όσον αφορά τους εργασιακούς κώδικες, απειλές για τις σχεδιαζόμενες μειώσεις του εργασιακού χρόνου, και πιέσεις προς τα κάτω όσον αφορά το κόστος της εργασίας, γεγονός ιδιαίτερα επιζήμιο. Στη Γαλλία, έχουμε ένα παράδειγμα όπου μια επιχείρηση κατασκευής ρουλεμάν έχει πλέον κλείσει για να μετεγκατασταθεί στη Βουλγαρία, και ζητείται από τους εργαζόμενους αυτής της επιχείρησης να μεταβούν στη Βουλγαρία και να εκπαιδεύσουν τους εκεί εργαζόμενους. Οπότε, μπορείτε να δείτε καθαρά ότι αυτή η προς τα κάτω πίεση του κόστους εργασίας οδηγεί σε μετεγκαταστάσεις, σε πίεση προς την υποβάθμιση των κοινωνικών δικαιωμάτων παντού. Κατά συνέπεια, πρέπει να επινοήσουμε ένα σύστημα εναρμόνισης προς τα πάνω όσον αφορά τα κοινωνικά δικαιώματα και το επίπεδο της κοινωνικής προστασίας, ούτως ώστε να μην υφίσταται πλέον αυτός ο άγριος ανταγωνισμός μεταξύ των εργαζομένων που τροφοδοτείται από τις επιχειρήσεις και τους ίδιους τους θεσμούς μας. Παρομοίως, θα πρέπει να σταματήσουμε να κινούμαστε προς την κατεύθυνση αυτού που αναφέρεται, σε αυτό το Σώμα και στην Επιτροπή, ως ευελισφάλεια, αλλά θα πρέπει, αντιθέτως, να προχωρήσουμε προς ένα σύστημα επαγγελματικής κοινωνικής ασφάλειας για την εργασία και την απασχόληση, σε συνδυασμό με περιόδους εκπαίδευσης, οι οποίες είναι απαραίτητες. Αυτό είναι που θα μας επέτρεπε να βγούμε από την κρίση, να εκπαιδεύσουμε τους εργαζόμενους ώστε να τους βοηθήσουμε να μεταπηδήσουν προς τα επαγγέλματα που πρέπει να επινοήσουμε για το αύριο."@el10
"Madam President, Commissioner, clearly we must emphasise the importance of implementing the conventions of the International Labour Organisation, but unfortunately, I fear that the system that governs us, namely that of free competition, is making a market and therefore a commodity out of labour itself. That creates threats everywhere to labour codes, threats to the reductions in working time that were planned, and downward pressure on the cost of labour, which is very damaging. In France, we have an example where a ball bearing business has now closed so that it can be relocated to Bulgaria, and the workers of that business are being asked to go and train the Bulgarian employees. So you can see clearly that this downward pressure on labour costs leads to relocations, to downward pressure and to the decline of social rights everywhere. Consequently, we should invent a system of upwards harmonisation in terms of social rights and levels of social protection, so that there is no more of this fierce competition between employees, engineered by businesses and our institutions themselves. Similarly, we should not continue moving towards what is referred to in this Chamber and at the Commission as flexicurity, but we should, on the contrary, progress towards a system of occupational social security for work and employment, combined with periods of training, which are necessary. That is what would allow us to exit the crisis, to train workers to help them move towards the professions that have to be invented for tomorrow."@en4
"Señora Presidenta, señor Comisario, debemos enfatizar con claridad la importancia de aplicar los convenios de la Organización Internacional del Trabajo, si bien desgraciadamente temo que el sistema que nos rige, es decir el de la libre competencia, esté creando un mercado y por tanto un producto con el propio trabajo. Eso genera amenazas generalizadas para los códigos laborales, amenazas para las reducciones del tiempo de trabajo que estaban planeadas y una presión a la baja del coste de la mano de obra, lo que resulta muy dañino. En Francia tenemos el ejemplo de una empresa de rodamientos que acaba de cerrar y que va a ser reubicado en Bulgaria, y a cuyos trabajadores se les está pidiendo que viajen a ese país para adiestrar a los operarios búlgaros. Como pueden ver claramente, la presión a la baja del coste de la mano de obra conduce a la deslocalización, a la relajación de la presión y al deterioro de los derechos sociales en todas partes. En consecuencia, debemos inventar un sistema de armonización ascendente en términos de derechos sociales y de grados de protección social, de modo que no siga existiendo esta feroz competencia entre trabajadores diseñada por las propias empresas e instituciones. De igual modo, no debemos seguir avanzando hacia lo que en esta Cámara y en la Comisión se ha denominado flexiguridad, sino que por el contrario debemos avanzar hacia un sistema de seguridad social ocupacional para el trabajo y el empleo, combinado con los necesarios períodos de formación. Eso nos permitiría salir de esta crisis, formar trabajadores para ayudarles a acceder a las profesiones que han de ser inventadas para el día de mañana."@es21
"Lugupeetud juhataja ja volinik! On selge, et peame rõhutama Rahvusvahelise Tööorganisatsiooni konventsioonide rakendamise tähtsust, aga kahjuks kardan, et süsteem, millele me allume, nimelt konkurentsivabadus, muudab tööjõu turul kaubeldavaks kaubaks. See ohustab kõikjal tööseadustikke ja tööaja vähendamist, mida me kavandasime, ning tekitab väga laastavat survet tööjõukulude vähendamiseks. Meil Prantsusmaal on näiteks kõik kuullaagrite tootjad tegevuse lõpetanud, et kolida Bulgaariasse, ja meie selle sektori töötajatel palutakse minna bulgaarlasi välja õpetama. Nii et on selgelt näha, kuidas selline surve tööjõukulude vähendamiseks viib tegevuse ümberkolimiseni ja sotsiaalsete õiguste nõrgenemiseni kõikjal. Järelikult peaksime looma sotsiaalseid õigusi ja sotsiaalset kaitset tugevdava ühtlustava süsteemi, et töötajate vahel ei oleks enam sellist metsikut konkurentsi, mille on tekitanud ettevõtted ja meie institutsioonid ise. Samamoodi ei tohiks me liikuda selle poole, mida siin istungisaalis ja komisjonis nimetatakse turvaliseks paindlikkuseks, vaid vastupidi – töö ja tööhõivega seotud sotsiaalkindlustuse süsteemi poole, vajaduse korral koos koolitusperioodidega. See aitaks meil kriisist välja saada ja koolitada töötajaid, et aidata neil liikuda elukutsete poole, mida tuleb tuleviku jaoks välja mõelda."@et5
"Arvoisa puhemies, arvoisa komission jäsen, meidän on selvästikin korostettava, miten tärkeää Kansainvälisen työjärjestön yleissopimukset on panna täytäntöön. Valitettavasti kuitenkin pelkään, että meitä ohjaava järjestelmä eli vapaa kilpailu luo työnteolle markkinat ja tekee siten työstä hyödykkeen. Tämä synnyttää kaikkialle uhkia, jotka kohdistuvat työlakeihin ja suunniteltuihin työajan vähennyksiin ja luo työvoimakustannuksiin kohdistuvia madalluspaineita, mikä on hyvin haitallista. Annan esimerkin: ranskalainen kuulalaakeritehdas on suljettu, sillä sen tuotanto aiotaan siirtää Bulgariaan. Kyseisen yrityksen työntekijöitä pyydetään nyt kouluttamaan bulgarialaisia työntekijöitä. On siis selvästi nähtävissä, että työvoimakustannusten madalluspaineet johtavat tuotannonsiirtoihin, madalluspaineisiin ja sosiaalisten oikeuksien heikentämiseen kaikkialla. Siispä meidän pitäisi kehittää järjestelmä, jossa sosiaalisia oikeuksia ja sosiaaliturvan tasoa yhtenäistettäisiin tiukentamalla sääntöjä, niin että tälle työntekijöiden väliselle ankaralle kilpailulle, jota yritykset ja omat toimielimemme junailevat, pantaisiin piste. Emme saisi myöskään enää tavoitella sitä, mitä parlamentti ja komissio kutsuvat "joustoturvaksi", vaan meidän pitäisi sen sijaan tavoitella työn ja työllisyyden ammatillista sosiaaliturvajärjestelmää, joka yhdistettäisiin tarvittaviin koulutusjaksoihin. Juuri näin pääsisimme pois kriisistä ja voisimme kouluttaa työntekijöitä niin, että he voisivat siirtyä ammatteihin, joita meidän on kehitettävä tulevaisuuden varalle."@fi7,7
"). Tisztelt elnök asszony és bizottsági tagok! Egyértelműen hangsúlyoznunk kell, hogy milyen fontos a Nemzetközi Munkaügyi Szervezet egyezményeinek végrehajtása, de sajnos attól tartok, hogy a minket irányító rendszer – nevezetesen a szabadversenyt irányító rendszer – piacot hoz létre, következésképpen a munkaerőből is árut csinál. Ez mindenhol veszélyt jelent a munka törvénykönyvére, a munkaidő tervezett csökkentésére, és leszorítja a munkaerőköltséget, ami igen káros hatású. Egy franciaországi példát hozok fel: egy golyóscsapágy-gyártó vállalkozás nemrég bezárt, hogy a termelést áthelyezzék Bulgáriába, és a vállalkozás dolgozóit felkérték, hogy menjenek el Bulgáriába, és képezzék ki az ottani munkásokat. Világosan láthatják tehát, hogy a munkaerőköltségek leszorítása mindenhol a termelés áthelyezéséhez, a lefelé ható nyomáshoz és a szociális jogok szűkítéséhez vezet. Ebből következően a szociális jogok és a szociális védőháló szempontjából felfelé ható harmonizációs rendszert kellene kialakítanunk, hogy ne legyen többé ilyen, a vállalkozások és a mi saját intézményeink által generált ádáz verseny a munkavállalók között. Hasonlóképpen nem kellene tovább haladnunk abba az irányba, amit ezen az ülésen és a Bizottságban rugalmas biztonságként említünk, hanem ezzel ellenkezőleg, a szükséges képzési időszakokkal kombinált, a munkára és foglalkoztatásra vonatkozó foglalkoztatási szocális biztonsági rendszer fele kellene tartanunk. Ez az, ami lehetővé tenné, hogy kilábaljunk a válságból, hogy a holnap szakmái számára képezzük a munkavállalókat."@hu11
". Signora Presidente, signor Commissario, è naturale che si debba sottolineare l’importanza di attuare le convenzioni dell’Organizzazione internazionale del lavoro, ma temo purtroppo che il sistema che ci governa, segnatamente quello della libera concorrenza, stia facendo del lavoro un mercato e, dunque, una merce di scambio. Ciò crea minacce ovunque per i codici del lavoro, minacce per le previste riduzioni dell’orario di lavoro e pressioni al ribasso sul costo del lavoro, il che è estremamente pregiudizievole. In Francia abbiamo l’esempio di uno stabilimento che produce cuscinetti a sfera, chiuso per essere trasferito in Bulgaria, ai cui lavoratori si è chiesto di andare in Bulgaria a formare i lavoratori bulgari. E’ chiaro, quindi, che questa pressione al ribasso porta a rilocazioni compromettendo ovunque, in tale processo, i diritti sociali. Dobbiamo pertanto inventare un sistema di armonizzazione al rialzo in termini di diritti sociali e livelli di protezione sociale in maniera che non vi sia più una spietata concorrenza tra datori di lavoro, orchestrata dalle aziende e dalle nostre stesse istituzioni. Analogamente non dovremmo proseguire sulla via di ciò che questo Parlamento e la Commissione definiscono flessisicurezza, procedendo invece verso un sistema di sicurezza sociale professionale del lavoro e dell’occupazione, abbinato a periodo di formazione, sicuramente indispensabili. Questo ci consentirebbe di uscire dalla crisi e formare i lavoratori per aiutarli ad andare verso le professioni che saremo chiamati a inventare per il futuro."@it12
"Gerb. pirmininke, Komisijos nary, akivaizdu, kad turime pabrėžti Tarptautinės darbo organizacijos konvencijų įgyvendinimo svarbą, tačiau, deja, bijau, kad sistema, kuri mums valdo, t. y. laisva konkurencija, formuoja rinką, todėl preke paverčia pačią darbo jėgą. Tai visur kelia grėsmę darbo kodeksams, taip pat kyla giesmė, kad bus trumpinamas darbo laikas, kuris buvo suplanuotas, ir bus verčiama mažinti darbo jėgos kainą, o tai daro didelę žalą. Prancūzijoje turime tokį pavyzdį: dabar užsidaro guolių įmonė, kad galėtų persikelti į Bulgariją, o šios įmonės darbuotojų prašoma vykti į Bulgariją ir mokyti Bulgarijos darbuotojus. Taigi, galite aiškiai matyti, kad dėl šio vertimo mažinti darbo kainą įmonės visur skatinamos persikelti ir yra verčiama vis mažinti socialines teises. Todėl turėtume sugalvoti į viršų kylančio suderinimo socialinių teisių ir socialinės apsaugos lygio požiūriu sistemą, kad nebebūtų įnirtingos darbuotojų konkurencijos, kurią sugalvojo patys verslo subjektai ir mūsų institucijos. Taip pat turėtume, užuot siekę to, kas šioje posėdžių salėje ir Komisijoje minima kaip lankstumo ir užimtumo garantijos, siekti pereiti prie profesinės socialinės darbo ir užimtumo apsaugos sistemos, derinamos su mokymo, kuris yra būtinas, laikotarpiais. Taip mums būtų sudarytos sąlygos išbristi iš krizės ir parengti darbuotojus siekiant padėti jiems imtis profesijų, kurių turi atsirasti ateityje."@lt14
"Priekšsēdētājas kundze, komisāra kungs! Mums noteikti ir jāuzsver tas, cik svarīgi ir īstenot šīs Starptautiskās Darba organizācijas konvencijas, taču diemžēl mūsu vadības sistēmas, proti, brīvas konkurences, dēļ darba trūkums nelabvēlīgi ietekmē tirgu un tātad arī preču noietu. Tas apdraud darba tiesību kodeksus, rada draudus samazināt darba stundu skaitu, kas tika plānots, un negatīvi ietekmē darbaspēka izmaksas, kas ir ļoti bīstami. Francijā lodīšu gultņu ražošanas uzņēmums tika slēgts, lai to atvērtu Bulgārijā, un šī uzņēmuma darbiniekus lūdz doties apmācīt strādniekus Bulgārijā. Tas uzskatāmi parāda to, ka nevēlamais spiediens uz darbaspēka izmaksām liek slēgt uzņēmumus un atvērt tos citās valstīs, tas palielina spiedienu un izraisa sociālo tiesību pārkāpumus. Tādēļ būtu jāveido tāda sistēma, kas būtu vērsta uz sociālo tiesību un sociālās aizsardzības līmeņu plašāku saskaņošanu, lai mazinātu pastāvošo sīvo konkurenci starp darbiniekiem, ko veicina uzņēmumi un mūsu iestādes. Mums arī nevajadzētu atbalstīt elastdrošību, kā to dēvē Komisija un deputāti šajā plenārsēžu zālē. Gluži pretēji, mums būtu jāatbalsta nepieciešamās darba un nodarbinātības sociālās aizsardzības sistēmas un apmācību periodi. Tas mums palīdzētu izkļūt no ekonomiskās krīzes un apmācīt strādājošos, lai viņi varētu strādāt nākotnes profesijās."@lv13
"Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, il est évident qu'il nous faut insister pour faire appliquer les conventions de l'Organisation internationale du travail, mais je crains malheureusement que le système qui nous régit, c'est-à-dire celui de la libre concurrence, ne fasse du travail lui-même un marché et donc une marchandise. Cela engendre des menaces partout contre les codes du travail, des menaces contre les réductions du temps de travail qui étaient envisagées, des pressions à la baisse sur le coût du travail, ce qui est très préjudiciable. Nous avons un exemple, en France, où une entreprise de roulements à billes est aujourd'hui fermée pour être délocalisée en Bulgarie, et on demande aux travailleurs de cette entreprise d'aller former les salariés bulgares. Vous voyez donc bien que cette pression à la baisse sur le coût du travail conduit à des délocalisations, à des pressions à la baisse et au recul des droits sociaux partout. Par conséquent, il nous faudrait inventer un système d'harmonisation vers le haut des droits sociaux et des niveaux de protection sociale, de telle sorte qu'il n'y ait plus cette concurrence acharnée entre les salariés, organisée par les entreprises et nos institutions elles-mêmes. De même, il ne faudrait pas continuer à avancer vers ce qu'on appelle, dans cette enceinte et à la Commission, la "flexicurité", mais il faudrait progresser au contraire vers un système de sécurité sociale professionnelle du travail et de l'emploi, associé à des périodes de formation, qui sont nécessaires. C'est cela qui nous permettrait de sortir de la crise, de former les travailleurs pour les aider à aller vers les métiers qu'il faut inventer pour demain."@mt15
"Mevrouw de Voorzitter, mijnheer de commissaris, vanzelfsprekend moeten we erop aandringen dat de verdragen van de Internationale Arbeidsorganisatie daadwerkelijk worden uitgevoerd, maar helaas ben ik bang dat ons economisch stelsel, dat wil zeggen dat van de vrije concurrentie, van de arbeid zelf een markt en dus koopwaar maakt. Daardoor ontstaan overal bedreigingen voor het arbeidsrecht, bedreigingen voor de beoogde arbeidstijdverkorting en een neerwaartse druk op de arbeidskosten, allemaal zaken die zeer schadelijk zijn. We hebben een voorbeeld, in Frankrijk, waar nu een kogellagerfabriek is gesloten, omdat het bedrijf wordt overgeplaatst naar Bulgarije, en aan de werknemers van dit bedrijf is gevraagd de Bulgaarse werknemers te gaan opleiden. U ziet dus wel dat deze neerwaartse druk op de arbeidskosten tot overplaatsingen leidt, tot neerwaartse druk op en aantasting van sociale rechten overal. Daarom moeten we zien te komen tot een systeem van grotere harmonisatie van de sociale rechten en de niveaus van sociale zekerheid, zodat het gedaan is met de felle concurrentie tussen werknemers, die door bedrijven en onze instellingen zelf wordt georganiseerd. Verder moeten we niet doorgaan op de weg naar wat in dit Parlement en door de Commissie “flexizekerheid” wordt genoemd, maar moeten we daarentegen toewerken naar een stelsel van ondernemings- en sectorale regelingen inzake sociale zekerheid voor werk en werkgelegenheid, gekoppeld aan de noodzakelijke opleidingsperioden. Dat zal ons in staat stellen uit de crisis te geraken en werknemers op te leiden om hen op weg te helpen naar de beroepen van morgen."@nl3
"Pani przewodnicząca! Panie komisarzu! Musimy zdecydowanie podkreślić wagę wprowadzenia w życie konwencji Międzynarodowej Organizacji Pracy, ale niestety obawiam się, że system, który nami rządzi, a mianowicie system wolnej konkurencji, powoduje, że praca nie jest dobrem rynkowym, a tym samym przestaje być towarem. Stąd wszędzie kodeksy pracy są zagrożone, powstaje niebezpieczeństwo wprowadzania ograniczeń czasu pracy, które zostały zaplanowane, a w konsekwencji szkodliwa presja na obniżenie kosztów pracy. We Francji na przykład zostało obecnie zamknięte przedsiębiorstwo wytwarzające łożyska kulkowe po to, żeby można było przenieść ich produkcję do Bułgarii. Pracowników poproszono, żeby pojechali do Bułgarii szkolić tamtejszy personel. Widzicie więc państwo, że ta presja na obniżenie kosztów pracy powadzi do przenoszenia produkcji, a następnie do dalszej presji na zmniejszenie tych kosztów i do ograniczania praw socjalnych w każdym miejscu. W związku z tym powinniśmy wymyślić system harmonizacji praw socjalnych i poziomu ochrony socjalnej na drodze postępu, żeby wyeliminować tę ostrą konkurencję pomiędzy pracownikami, wywoływaną przez przedsiębiorstwa i przez nasze instytucje. Nie powinniśmy również kontynuować działań mających na celu wdrażanie koncepcji nazywanej w tej Izbie i Komisji zasadą „flexicurity”, lecz przeciwnie, dążyć do wypracowania systemu zabezpieczenia społecznego pracowników, zapewniającego ochronę pracy i zatrudnienia, a także okresów niezbędnego szkolenia. Właśnie poprzez szkolenie pracowników i pomaganie im w przejściu do zawodów, które będą potrzebne w przyszłości, stworzymy sobie możliwości wyjścia z kryzysu."@pl16
"Senhora Presidente, Senhor Comissário, é evidente que temos de realçar a importância da aplicação das convenções da Organização Internacional do Trabalho, mas, infelizmente, receio que sistema que nos rege, designadamente o da livre concorrência, faça do próprio trabalho um mercado, e, por consequência, uma mercadoria. Isso gera ameaças aos códigos laborais em todo o lado, ameaças às planeadas reduções do tempo de trabalho e pressões descendentes sobre o custo do trabalho, o que é muito prejudicial. Em França temos o exemplo de uma empresa fabricante de rolamentos de esfera que foi agora encerrada a fim de ser deslocalizada para a Bulgária, e pede-se aos seus trabalhadores dessa empresa que vão dar formação aos trabalhadores búlgaros. Como podem ver claramente, esta pressão descendente sobre os custos do trabalho dá azo a deslocalizações, a pressões descendentes e ao declínio dos direitos sociais em todo o lado. Por conseguinte, deveríamos conceber um sistema de harmonização por cima dos direitos sociais e dos níveis de protecção social, para que esta concorrência feroz entre trabalhadores, engendrada pelas empresas e pelas nossas próprias instituições, deixe de existir. De igual modo, não deveríamos continuar a avançar para aquilo a que nesta Câmara e na Comissão se chama de "flexigurança", mas, pelo contrário, deveríamos avançar para um sistema de segurança social profissional do trabalho e do emprego, associado a períodos de formação, que são necessários. É isso que nos permitiria sair da crise, dar formação aos trabalhadores a fim de os ajudar a orientarem-se para profissões que vão terão de ser inventadas para o futuro."@pt17
"Doamnă preşedintă, domnule comisar, este evident că trebuie să accentuăm importanţa punerii în aplicare a convenţiilor Organizaţiei Internaţionale a Muncii, însă, din nefericire, mă tem că sistemul care ne guvernează, adică cel al liberei concurenţe, transformă munca însăşi într-o piaţă şi deci într-o marfă. Acest lucru creează pericole pretutindeni pentru codurile muncii, periclitează reducerile privind timpul de lucru care erau planificate şi generează presiuni pentru reducerea costului mâinii de lucru, ceea ce este foarte dăunător. În Franţa, avem un exemplu în care o întreprindere de rulmenţi cu bile s-a închis pentru a se putea muta în Bulgaria, iar lucrătorilor acelei întreprinderi li se cere să meargă şi să îi instruiască pe angajaţii bulgari. Aşadar, puteţi vedea clar că această presiune pentru scăderea costului mâinii de lucru duce la delocalizări, la presiuni în sensul scăderii şi la reducerea drepturilor sociale pretutindeni. În consecinţă, ar trebui să concepem un sistem de armonizare ascendentă în ceea ce priveşte drepturile sociale şi nivelurile de protecţie socială, astfel încât să nu mai existe această concurenţă aprigă între angajaţi, organizată de întreprinderi şi de instituţiile noastre însele. În mod similar, nu ar trebui să continuăm să avansăm către ceea ce în acest Parlament şi la Comisie se cheamă flexisecuritate, ci ar trebui, dimpotrivă, să ne îndreptăm către un sistem de securitate socială profesională a muncii şi a ocupării forţei de muncă, combinat cu perioade de formare, care sunt necesare. Aceasta este modalitatea care ne-ar permite să ieşim din criză – formarea lucrătorilor pentru a-i ajuta să se îndrepte către meseriile care trebuie inventate pentru viitor."@ro18
"Vážená pani predsedajúca, pán komisár, musíme jasne zdôrazniť dôležitosť plnenia dohovorov Medzinárodnej organizácie práce. Obávam sa však, že systém, ktorý nám vládne, a to konkrétne systém voľnej hospodárskej súťaže, si vytvára trh vlastnej práce, a teda aj komoditu zo samotnej práce. Všade sa tým vytvárajú hrozby pre pracovné kódexy, hrozby plánovaných znižovaní pracovného času a tlak na znižovanie pracovných nákladov, ktorý je veľmi škodlivý. Vo Francúzsku máme jeden príklad, keď sa zatvoril podnik na výrobu guľôčkových ložísk, aby sa mohol presídliť do Bulharska, a teraz sa od pracovníkov tohto podniku žiada, aby odišli školiť bulharských zamestnancov. Môžete jasne vidieť, že tento tlak na znižovanie pracovných nákladov vedie všade k presídľovaniu, k tlaku na znižovanie a k úpadku sociálnych práv. To znamená, že by sme mali vymyslieť systém harmonizácie smerom nahor, pokiaľ ide o sociálne práva a úrovne sociálnej ochrany, aby tak už nedochádzalo k neľútostnej konkurencii medzi zamestnancami vyvolanej samotnými podnikmi a našimi inštitúciami. Rovnako by sme nemali postupovať smerom, ktorý sa v tomto Parlamente a v Komisii označuje ako „flexiistota“, ale naopak, mali by sme postupovať smerom k systému zamestnaneckého sociálneho zabezpečenia práce a zamestnanosti spolu s obdobiami odbornej prípravy, ktoré sú potrebné. Toto by nám malo pomôcť dostať sa z krízy, vyškoliť pracovníkov a pomôcť im pripraviť sa na povolania, ktoré v budúcnosti vzniknú."@sk19
". Gospa predsednica, gospod komisar, jasno moramo poudariti pomen izvajanja konvencij Mednarodne organizacije dela, vendar se na žalost bojim, da sistem, ki nas ureja, tj. sistem svobodne konkurence, trg in s tem blago prikrajša za delovno silo. To vsepovsod ogroža V Franciji imamo primer podjetja, ki izdeluje kroglične ležaje in ki se je zaprlo, da bi se lahko preselilo v Bolgarijo, od delavcem tega podjetja pa se zahteva, da naj o delu poučijo bolgarske delavce. Jasno torej lahko vidite, da ta pritisk navzdol na stroške dela vodi k preselitvam, k pritisku navzdol in k čedalje manjšem spoštovanju socialnih pravic povsod. Zato bi morali ustvariti sistem usklajevanja navzgor v smislu socialnih pravic in ravni socialnega varstva, da med zaposlenimi ne bi bilo več tako silovite konkurence, ki jo ustvarjajo podjetja in tudi naše institucije. Podobno ne bi smeli biti več usmerjeni k temu, kar ta Parlament in Komisija imenujeta prožna varnost, temveč bi se morali ravno nasprotno osredotočiti na poklicni sistem socialne varnosti na področju dela in zaposlovanja, skupaj z obdobji usposabljanja, ki so potrebna. S tem bi uspeli najti izhod iz krize in usposobiti delavce, da bi jim pomagali pri približevanju poklicnim potem, ki jih je treba izumiti za jutri."@sl20
"Fru talman, herr kommissionsledamot! Vi måste tydligen betona vikten av att genomföra Internationella arbetsorganisationens konventioner. Jag är dessvärre rädd för att de system som vi styrs av, nämligen det med fri konkurrens, gör själva arbetskraften till en marknad och därmed till en handelsvara. Detta skapar hot överallt mot arbetslagstiftningar, hot mot de sänkningar av arbetstid som planeras och påtryckningar om sänkta arbetskraftskostnader, vilket kan orsaka stor skada. I Frankrike har vi ett exempel på ett kullagerföretag som nu har stängts för att verksamheten ska kunna flyttas till Bulgarien, och de anställda på detta företag får åka i väg och utbilda de anställda i Bulgarien. Ni kan alltså tydligt se att dessa påtryckningar om sänkta arbetskraftskostnader leder till omlokaliseringar, påtryckningar ovanifrån och försämrade sociala rättigheter överallt. Vi borde därför utarbeta ett system med en ökad samordning av sociala rättigheter och nivåer av socialt skydd för att få bort denna hårda konkurrens mellan arbetstagare vilken skapas av företagen och våra institutioner. Likaså borde vi inte fortsätta mot det som man i detta parlament kallar för ”flexicurity”, utan vi borde tvärtom gå mot ett yrkesbaserat system för social trygghet inom området för arbete och sysselsättning, tillsammans med nödvändiga utbildningsperioder. Det är på det här sättet som vi skulle kunna ta oss ur krisen, nämligen genom att utbilda arbetstagare för att leda dem mot de yrken som måste skapas för framtiden."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:videoURI

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph