Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2009-11-25-Speech-3-403"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20091125.24.3-403"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"I have received one motion for a resolutiontabled in accordance with Rule 115(2) of the Rules of Procedure. The debate is closed. The vote will take place tomorrow (Thursday, 26 November 2009)."@en4
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Obdržela jsem jeden návrh usnesenípředložený v souladu s čl. 115 odst. 2 jednacího řádu. Rozprava je ukončena. Hlasování se uskuteční zítra, ve čtvrtek 26. listopadu 2009."@cs1
"Jeg har modtaget et beslutningsforslag, jf. forretningsordenens artikel 115, stk. 2. Forhandlingen er afsluttet. Afstemningen finder sted i morgen (torsdag den 26. november 2009)."@da2
"Mir liegt ein Entschließungsantraggemäß Artikel 115 Absatz 2 der Geschäftsordnung vor. Die Aussprache wird beendet. Die Stimmabgabe findet morgen, Donnerstag, den 26. November 2009, statt."@de9
"Σύμφωνα με το άρθρο 115, παράγραφος 2 του Κανονισμού, έχω λάβει μια πρόταση ψηφίσματος. Η συζήτηση έληξε. Η ψηφοφορία θα διεξαχθεί αύριο, Πέμπτη, 26 Νοεμβρίου 2009."@el10
"He recibido una propuesta de resoluciónpresentada de conformidad con el apartado 2 del artículo 115 del Reglamento. Se cierra el debate. La votación tendrá lugar mañana jueves 26 de noviembre de 2009."@es21
"Mulle on kodukorra artikli 115 lõike 2 alusel esitatud üks resolutsiooni ettepanek. Arutelu on lõppenud. Hääletus toimub homme (neljapäeval, 26. novembril 2009)."@et5
"Olen vastaanottanut yhden työjärjestyksen 115 artiklan 2 kohdan mukaisesti käsiteltäväksi jätetyn päätöslauselmaesityksen. Keskustelu on päättynyt. Äänestys toimitetaan huomenna (tiistaina 26. marraskuuta 2009)."@fi7
"J’ai reçu, conformément à l’article 115, paragraphe 2, du règlement, une proposition de résolution. Le débat est clos. Le vote aura lieu demain (jeudi 26 novembre 2009)."@fr8
"Kaptam egy állásfoglalásra irányuló indítványtaz eljárási szabályzat 115. cikkének (2) bekezdése értelmében. A vitát lezárom. A szavazásra holnap kerül sor (2009. november 26-án, csütörtökön)."@hu11
"Comunico di aver ricevuto una proposta di risoluzione ai sensi dell’articolo 115, paragrafo 2, del regolamento. La discussione è chiusa. La votazione si svolgerà domani, giovedì 26 novembre 2009."@it12
"Gavau vieną pasiūlymą dėl rezoliucijos, pateiktą pagal Darbo tvarkos taisyklių 115 straipsnio 2 dalį. Diskusijos baigtos. Balsavimas vyks rytoj (2009 m. lapkričio 26 d., ketvirtadienį)."@lt14
"Esmu saņēmusi vienu rezolūcijas priekšlikumu, kas iesniegts saskaņā ar Reglamenta 115. panta 2. punktu. Debates tiek slēgtas. Balsojums notiks rīt, trešdien, 2009. gada 26. novembrī."@lv13
"I have received one motion for a resolutiontabled in accordance with Rule 115(2) of the Rules of Procedure. The debate is closed. The vote will take place tomorrow (Thursday 26 November 2009)."@mt15
"Er is één ontwerpresolutieingediend overeenkomstig artikel 115, lid 2, van het Reglement. Het debat is gesloten. De stemming vindt morgen, donderdag 26 november 2009, plaats."@nl3
"Otrzymałam jeden projekt rezolucjizłożony na podstawie art. 115 ust. Regulaminu. Zamykam debatę. Głosowanie odbędzie się jutro (w czwartek, 26 listopada 2009 r.)."@pl16
"Declaro que recebi uma proposta de resolução, apresentada nos termos do n.º 2 do artigo 115.º do Regimento. Está encerrado o debate. A votação terá lugar amanhã, quinta-feira, dia 26 de Novembro de 2009."@pt17
"Am primit o propunere de rezoluţieprezentată în conformitate cu articolul 115 alineatul (2) din Regulamentul de procedură. Dezbaterea a fost închisă. Votarea va avea loc mâine, joi, 26 noiembrie 2009."@ro18
"V súlade s článkom 115 ods. 2 rokovacieho poriadku som dostala jeden návrh uznesenia. Rozprava sa skončila. Hlasovanie sa uskutoční zajtra (vo štvrtok 26. novembra 2009)."@sk19
"Prejela sem en predlog resolucije, predložene v skladu s členom 115(2) Poslovnika. Razprava je zaključena. Glasovanje bo potekalo jutri (v četrtek, 26. novembra 2009)."@sl20
"Jag har mottagit ett resolutionsförslagsom ingetts i enlighet med artikel 115.2 i arbetsordningen. Debatten är härmed avslutad. Omröstningen kommer att äga rum i morgon, torsdagen den 26 november 2009."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:videoURI

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph