Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2009-11-25-Speech-3-400"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20091125.24.3-400"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Madam President, people have the right to smoke but I bow to no one in saying that others should not have to breathe in the smoke at the workplace or any establishment that is breathed out by others. Personally I hate the stuff – just loathe the stuff – and I welcome the ban that has been introduced in my country. But I do not think the decision should be taken at European level. I do not think we should be calling for binding legislation to apply to every Member State. I am a federalist but I am not a centralist. Decisions should be taken at the lowest practical level and, in this case, that is the Member State, or indeed the regional government, as in Scotland, the first area of my country to go smoke-free. It is so easy to disregard the principle of subsidiarity when we think we are doing good. In this case, I think we are trying to do good, but with the Lisbon Treaty now adopted, we should be bending over backwards to respect that principle."@en4
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Paní předsedající, lidé mají právo kouřit, ale já si stojím za svým, že ostatní by neměli být nuceni dýchat kouř na pracovišti nebo na kterémkoli jiném místě, který vydechli jiní. Já osobně to nenávidím – hnusí se mi to – a jen vítám zákaz, který byl v mé zemi zaveden. Avšak nemyslím si, že by toto rozhodnutí mělo být přijato na evropské úrovni. Nemyslím si, že bychom měli požadovat závazné právní předpisy, které by se týkaly všech členských zemí. Jsem federalista, ale nejsem centralista. Rozhodnutí musí být přijata na nejnižší možné praktické úrovni, což je v tomto případě členský stát nebo místní vláda, jako např. ve Skotsku, což je první oblast v mé zemi, která se vydala cestou bez kouře. Je tak jednoduché ignorovat zásadu subsidiarity, když si myslíme, že děláme dobrou věc. V tomto případě se domnívám, že se snažíme o dobrou věc, ale s přijetím Lisabonské smlouvy bychom měli dát zpátečku a tuto zásadu respektovat."@cs1
"Fru formand! Folk har ret til at ryge, men jeg har også ret til at sige, at andre ikke skal være tvunget til at indånde deres røg på arbejdspladser eller andre steder. Personligt hader jeg røg – jeg afskyer det virkelig – og jeg glæder mig over forbuddet i mit hjemland, men jeg mener ikke, at beslutningen skal tages på europæisk plan. Jeg mener ikke, at vi skal kræve bindende lovgivning, der gælder for alle medlemsstater. Jeg er føderalist, men ikke centralist. Beslutningerne skal tages på det laveste praktiske niveau, og i dette tilfælde er det på medlemsstatsniveau eller af regionalregeringer som i Skotland, det første område i mit land, der blev røgfrit. Det er så let at se stort på subsidiaritetsprincippet, når vi mener, at vi gør det rigtige. I dette tilfælde mener jeg, at vi forsøger at gøre det rigtige, men nu, hvor Lissabontraktaten er vedtaget, bør vi bøje os for at respektere det princip."@da2
"Frau Präsidentin, die Menschen haben ein Recht darauf zu rauchen, aber man kann nicht einfach davon ausgehen, dass andere den Rauch am Arbeitsplatz oder einem beliebigen anderen Ort einatmen müssen, den die Raucher ausatmen. Ich persönlich hasse das – ich kann das einfach nicht ausstehen –, und ich begrüße das Verbot und dass es in meinem Land umgesetzt wurde. Ich denke aber nicht, dass diese Entscheidung auf EU-Ebene getroffen werden sollte. Ich denke nicht, dass wir zu einer verpflichtenden Gesetzgebung aufrufen sollten, die dann für jeden Mitgliedstaat gilt. Ich bin zwar Föderalist, aber kein Zentralist. Diese Entscheidungen sollten auf der untersten möglichen Ebene getroffen werden, und in diesem Fall sind dies die Mitgliedstaaten oder die regionalen Behörden, wie beispielsweise in Schottland, das erste Gebiet in meinem Land, dass sich für Rauchfreiheit ausgesprochen hat. Es ist so einfach, den Grundsatz der Subsidiarität einfach nicht zu beachten, wenn wir glauben, dass wir etwas Gutes tun. In diesem Fall versuchen wir, denke ich, etwas Gutes zu tun. Aber nach der Annahme des Vertrags von Lissabon sollten wir alles daran setzen, diesen Grundsatz zu respektieren."@de9
"Κυρία Πρόεδρε, οι άνθρωποι έχουν το δικαίωμα να καπνίζουν, αλλά δεν υποκύπτω στην άποψη κανενός όταν λέω ότι ο υπόλοιπος κόσμος δεν είναι υποχρεωμένος να εισπνέει τον καπνό που εκπνέουν οι άλλοι στον χώρο εργασίας ή σε οποιονδήποτε άλλο χώρο. Προσωπικά μισώ την αποπνικτική ατμόσφαιρα του καπνού –κυριολεκτικά την απεχθάνομαι– και χαιρετίζω την απαγόρευση που εφαρμόστηκε στη χώρα μου. Ωστόσο, δεν πιστεύω ότι η απόφαση πρέπει να εφαρμοστεί σε ευρωπαϊκό επίπεδο. Δεν πιστεύω ότι πρέπει να ζητούμε την εφαρμογή δεσμευτικής νομοθεσίας σε κάθε κράτος μέλος. Είμαι φεντεραλιστής, αλλά όχι οπαδός της συγκεντρωτικής άποψης. Οι αποφάσεις πρέπει να λαμβάνονται στο χαμηλότερο πρακτικό επίπεδο και, σε αυτήν την περίπτωση, αυτό είναι το κράτος μέλος, ή ακόμη και η περιφερειακή κυβέρνηση, όπως η Σκωτία, η πρώτη περιοχή της χώρας μου όπου απαγορεύτηκε το κάπνισμα. Είναι πολύ εύκολο να παραβλέψουμε την αρχή της επικουρικότητας, όταν πιστεύουμε ότι κάνουμε κάτι καλό. Σε αυτήν την περίπτωση, πιστεύω ότι προσπαθούμε να κάνουμε το καλό, αλλά μετά την κύρωση της Συνθήκης της Λισαβόνας, θα πρέπει να κάνουμε τα αδύνατα δυνατά για να τηρήσουμε αυτήν την αρχή."@el10
"Señora Presidenta, los ciudadanos tienen derecho a fumar, pero no cederé ante quien diga que los no fumadores no deberían respirar su humo en el lugar de trabajo o en cualquier establecimiento en el que puedan coincidir. Personalmente, odio este hábito —sencillamente lo detesto— y aplaudo la prohibición que ha sido introducida en mi país. Pero no creo que la decisión deba ser tomada en la esfera europea. No creo que debamos pedir una legislación vinculante que aplicar a cada Estado miembro. Soy federalista, pero no centralista. Las decisiones deben ser tomadas en el nivel práctico más bajo y, en este caso, ése es el de los Estados miembros; es más, el de los gobiernos regionales, al igual que en Escocia, la primera zona de mi país que quedó libre de humos. Es muy fácil ignorar el principio de subsidiariedad cuando creemos hacer lo correcto. En este caso, creo que intentamos hacer lo correcto, pero con el Tratado de Lisboa recién adoptado, deberíamos volcarnos en respetar ese principio."@es21
"Lugupeetud juhataja! Inimestel on õigus suitsetada, aga ma ei ole nõus muutma oma arvamust, et ühed ei peaks töökohal ega ükskõik millises asutuses hingama sisse teiste väljahingatud suitsu. Mina isiklikult vihkan seda värki – lausa jälestan seda – ja mul on hea meel meie riigis kehtestatud keelu üle. Ent ma ei arva, et see otsus tuleks langetada Euroopa tasandil. Ma ei arva, et peaksime nõudma siduvate õigusaktide kohaldamist iga liikmesriigi suhtes. Pooldan föderaalsust, aga mitte tsentraliseeritust. Otsuseid tuleks langetada võimalikult madalal tasandil ja antud juhul on selleks liikmesriik või õigupoolest piirkondlik valitsus, nagu Šotimaa, mis oli meie riigi esimene suitsuvabaks saanud piirkond. Lähimuspõhimõtet on lihtne unustada, kui arvame, et teeme head. Arvan, et antud juhul püüame teha head, aga nüüd, kui Lissaboni leping on heaks kiidetud, peaksime nahast välja pugema, et seda põhimõtet järgida."@et5
"Arvoisa puhemies, ihmisillä on oikeus tupakoida, mutten nyökyttele kenellekään, joka väittää, että muiden pitäisi hengittää työpaikalla tai missään muuallakaan muiden uloshengityksestä tulevaa savua. Inhoan itse tupakointia – suorastaan vihaan tupakointia – ja suhtaudun erittäin myönteisesti maassani asetettuun kieltoon. Mielestäni EU:n ei kuitenkaan pitäisi päättää asiasta. Mielestäni meidän ei pitäisi vaatia sitovaa lainsäädäntöä, jota jokaisen jäsenvaltion pitäisi soveltaa. Olen federalisti, mutten kannata keskusjohtoisuutta. Päätökset pitäisi tehdä alimmalla tasolla, jolla niiden tekeminen on käytännöllistä, eli tässä tapauksessa jäsenvaltion tai itse asiassa aluehallinnon tasolla, niin kuin Skotlannissa, joka on kotimaani ensimmäinen savuttomaksi ryhtynyt alue. Toissijaisuusperiaate on kovin helppoa sivuuttaa, kun uskomme tekevämme hyvää. Tässä tapauksessa katson, että yritämme tehdä hyvää, mutta koska Lissabonin sopimus on nyt hyväksytty, meidän pitäisi tehdä kaikkemme kunnioittaaksemme tätä periaatetta."@fi7
"Madame la Présidente, les gens ont le droit de fumer, mais je ne peux nier que les personnes ne doivent pas inhaler la fumée exhalée par d’autres sur leur lieu de travail ou dans tout autre établissement. Personnellement, je déteste la cigarette – j’en ai une sainte horreur – et je salue l’interdiction introduite dans mon pays. Mais je ne pense pas que la décision doive être prise au niveau européen. Je ne pense pas que nous devions appeler à une législation contraignante dans tous les États membres. Je suis fédéraliste, mais pas centraliste. Les décisions doivent être prises au niveau pratique le plus bas. Ici, il s’agit de l’État membre ou du gouvernement régional, comme en Écosse, la première région de mon pays à appliquer une interdiction du tabac. Il est si facile de bafouer le principe de subsidiarité lorsque nous croyons faire le bien. Je pense que nous essayons ici de faire le bien, mais avec l’adoption du traité de Lisbonne, nous devrions faire un pas en arrière pour respecter ce principe."@fr8
"). – Elnök asszony, az embereknek jogukban áll dohányozni, de nem szabad engedni, hogy a munkahelyeken vagy más intézményekben a mások által kifújt füstöt mindenkinek be kelljen szívnia. Én személy szerint utálom a dohányzást – egyszerűen gyűlölöm –, és üdvözlöm a hazámban bevezetett tilalmat. De nem hiszem, hogy európai szinten kellene döntést hozni. Nem gondolom, hogy kötelező érvényű jogszabályokat kellene bevezetni, amelyeket minden tagállamnak alkalmaznia kellene. Föderalista vagyok, de nem centralista. A döntéseket a lehető legalacsonyabb szinten kell meghozni, és ez ebben az esetben a tagállami vagy – mint Skócia esetében, amely hazámban az első dohányzásmentes régió – a regionális kormányzati szint. Olyan könnyű figyelmen kívül hagyni a szubszidiaritás elvét, amikor azt gondoljuk, hogy jó ügyről van szó. Úgy gondolom, hogy ebben az esetben jó ügyről van szó, de ha most elfogadásra kerül a Lisszaboni Szerződés, akkor nagyon is figyelembe kell vennünk a szubszidiaritás elvét."@hu11
"Signora Presidente, le persone hanno il diritto di fumare, ma non rinuncio ad affermare che le persone non dovrebbero essere obbligate a respirare il fumo degli altri nei luoghi di lavoro o in qualunque altro ambiente. Personalmente detesto il fumo, anzi lo aborro, e mi rallegro del divieto introdotto nel mio paese, ma non credo che la decisione debba essere presa a livello europeo. Non credo che dovremmo chiedere una legge vincolante per tutti gli Stati membri. Sono un federalista, ma non un accentratore. Le decisioni dovrebbero essere prese al più basso livello pratico e, in questo caso, a livello di Stati membri o addirittura di governi regionali, come per la Scozia, la prima regione del mio paese a essere libera dal fumo. E’ così facile ignorare il principio di sussidiarietà quando crediamo che stiamo facendo del bene e in questo caso credo che lo stiamo facendo, ma, con il trattato di Lisbona, appena adottato, dovremmo essere spinti a rispettare nuovamente tale principio."@it12
"Gerb. pirmininke, žmonės turi teisę rūkyti, tačiau nenusileisiu nė vienam sakydamas, kad kiti neturėtų kvėpuoti tais tabako dūmais darbo vietose arba bet kurioje įstaigoje, kuriuos iškvėpė kiti. Asmeniškai aš nemėgstu šio šlamšto, – tiesiog bjauriuosi šiuo šlamštu, – todėl džiaugiuosi draudimu, kuris buvo įvestas mano šalyje. Tačiau nemanau, kad sprendimas turėtų būti priimtas Europos lygmeniu. Nemanau, kad turėtume reikalauti privalomus teisės aktus taikyti visose valstybėse narėse. Esu federalizmo, o ne centralizmo šalininkas. Sprendimai turėtų būti priimami žemiausiu praktiniu lygmeniu, kuris šiuo atveju yra valstybė narė arba iš tiesių regioninė vyriausybė, kaip Škotijoje – pirmoje mano šalies JK nerūkymo erdvėje . Kai manome, kad darome gera, taip lengva nepaisyti subsidiarumo principo. Manau, kad šiuo atveju bandome daryti gera, tačiau dabar, kai Lisabonos sutartis priimta, turėtume labai pasistengti, kad nepažeistume šio principo."@lt14
"Priekšsēdētājas kundze, cilvēkiem ir tiesības smēķēt, taču, manuprāt, apkārtējiem nebūtu jāieelpo tabakas dūmi, ko izelpo smēķētāji darbavietās vai jebkurā citā iestādē. Personīgi man tas draņķis riebjas, es pret to pat izjūtu pretīgumu, un tāpēc es atzinīgi vērtēju manā valstī ieviesto aizliegumu. Taču nedomāju, ka lēmums būtu jāpieņem Eiropas līmenī. Nedomāju, ka mums būtu jāprasa saistošu tiesību aktu piemērošana visās dalībvalstīs. Esmu federālās, nevis centristu partijas piekritējs. Lēmumi būtu jāpieņem zemākajā praktiskajā līmenī — šajā gadījumā ar to es domāju dalībvalstis — vai reģionālajā līmenī, kā tas ir Skotijā, kas bija pirmā manas valsts daļa, kas kļuva brīva no tabakas dūmiem. Ir tik viegli ignorēt subsidiaritātes principu, domājot, ka mēs darām labu. Šajā gadījumā es domāju, ka mēs cenšamies darīt labu, taču, tā kā tagad ir pieņemts Lisabonas līgums, mums būtu nedaudz jāpavirzās atpakaļ, lai šo principu ievērotu."@lv13
"Madam President, people have the right to smoke but I bow to no one in saying that others should not have to breathe in the smoke at the workplace or any establishment that is breathed out by others. Personally I hate the stuff – just loathe the stuff – and I welcome the ban that has been introduced in my country. But I do not think the decision should be taken at European level. I do not think we should be calling for binding legislation to apply to every Member State. I am a federalist but I am not a centralist. Decisions should be taken at the lowest practical level and, in this case, that is the Member State, or indeed the regional government, as in Scotland, the first area of my country to go smoke-free. It is so easy to disregard the principle of subsidiarity when we think we are doing good. In this case I think we are trying to do good, but with the Lisbon Treaty now adopted we should be bending over backwards to respect that principle."@mt15
"Mevrouw de Voorzitter, mensen hebben het recht om te roken maar ik doe niemand tekort als ik zeg dat anderen niet verplicht mogen worden op het werk of in andere gelegenheden de rook van anderen in te ademen. Zelf heb een hekel aan roken – ik vind het gewoon smerig – en ik juich het in mijn land ingevoerde verbod van harte toe, maar ik vind niet dat de beslissing moet worden genomen op Europees niveau. Ik vind niet dat we moeten pleiten voor bindende wetgeving die in elke lidstaat geldt. Ik ben federalist maar geen centralist. Besluiten moeten worden genomen op het laagste praktische niveau en dat is in dit geval de lidstaat of zelfs de regionale regering, zoals in Schotland, de eerste regio van mijn land die rookvrij werd. Het is heel gemakkelijk om het subsidiariteitsbeginsel te negeren als we denken dat we goed bezig zijn. In dit geval denk ik dat we proberen goed bezig te zijn, maar nu het Verdrag van Lissabon is aangenomen moeten we een stapje terugdoen en dat beginsel eerbiedigen."@nl3
"Pani przewodnicząca! Ludzie mają prawo palić, ale skłaniam się ku stwierdzeniu, że nikt nie może nakazać innym wdychać dym tytoniowy w miejscu pracy lub w jakimkolwiek budynku, w którym palą inni. Osobiście nienawidzę narkotyków – po prostu nie cierpię – i cieszę się z zakazu, który został wprowadzony w moim kraju. Nie uważam jednak, żeby decyzja miała być podejmowana na szczeblu europejskim. Nie uważam, że powinniśmy wzywać do wprowadzenia prawodawstwa, które będzie obowiązywać we wszystkich państwach członkowskich. Jestem federalistą, a nie centrystą. Decyzje powinny być podejmowane na najniższym możliwym szczeblu, i w tym przypadku powinno to być państwo członkowskie lub rząd regionalny, jak np. w Szkocji, pierwszym regionie mojego kraju, który będzie wolny od dymu tytoniowego. Łatwo lekceważyć zasadę pomocniczości, kiedy myślimy, że czynimy dobrze. W tym przypadku uważam, że próbujemy uczynić dobrze, ale w związku z przyjęciem traktatu lizbońskiego, powinniśmy za wszelką cenę starać się tę zasadę respektować."@pl16
"Senhora Presidente, as pessoas têm o direito de fumar, mas não peço desculpas a ninguém para afirmar que os outros não devem ser obrigados a respeitar o fumo expelido por essas pessoas nos locais de trabalho, ou em qualquer estabelecimento. Pessoalmente, odeio o tabaco – abomino – , e saúdo a proibição que foi introduzida no meu país. Mas não considero que a decisão deva ser tomada a nível europeu. Penso que não deveríamos exortar a que seja adoptada legislação vinculativa que se aplique à totalidade dos Estados-Membros. Sou federalista, mas não centralista. As decisões deverão ser tomadas ao nível mais baixo possível, neste caso, o dos Estados-membros, ou, na verdade, dos governos regionais, como no caso da Escócia, a primeira região, no meu país, a adoptar a proibição. É tão fácil ignorar o princípio da subsidiariedade quando estamos convictos de estar a agir por bem. Neste caso, penso que efectivamente que a causa que nos move é boa, mas, actualmente, com a aprovação do Tratado de Lisboa, deveríamos fazer todos os sacrifícios em nome do respeito daquele princípio."@pt17
"Doamnă preşedinte, oamenii au dreptul să fumeze, dar nu sunt părtinitoare când afirm că alţii nu trebuie să inhaleze la locul de muncă fumul emanat de alţii. Personal, îmi displace foarte mult acest lucru şi salut interdicţia care a fost introdusă în ţara mea. Însă nu cred că decizia ar trebui luată la nivel european. Nu cred că trebuie să solicităm legislaţie cu caracter obligatoriu care să se aplice fiecărui stat membru. Sunt federalist, dar nu susţin o abordare centralizată. Hotărârile trebuie luate la nivelul practic cel mai de jos şi, în acest caz, acesta este reprezentat de statele membre sau de autorităţile regionale, ca în Scoţia, prima zonă din ţara mea care a interzis fumatul în spaţii publice. Este uşor să ignorăm principiul subsidiarităţii când considerăm că facem bine. În acest caz, cred că încercăm să facem bine, însă, odată cu adoptarea Tratatului de la Lisabona, ar trebui să respectăm acest principiu."@ro18
"Vážená pani predsedajúca, ľudia majú právo fajčiť, ale ak poviem, že ostatní by na pracovisku alebo v inom zariadení nemali vdychovať dym, ktorí iní vydychujú, nikomu tým neustupujem. Osobne fajčenie nemám rád, dokonca až nenávidím, a preto zavedenie zákazu v našej krajine vítam. Nemyslím si však, že toto rozhodnutie by sa malo prijať na úrovni Európskej únie. Nemyslím si, že by sme mali žiadať záväzné právne predpisy, ktoré by sa uplatňovali vo všetkých členských štátoch. Som federalista, ale nie centralista. Rozhodnutia by sa mali prijímať na najnižšej praktickej úrovni, v tomto prípade na úrovni členského štátu alebo dokonca regionálnej vlády, ako napríklad v Škótsku, ktoré sa stalo prvou oblasťou bez dymu v našej krajine. Je veľmi jednoduché zabúdať na zásady subsidiarity, keď si myslíme, že konáme dobro. V tomto prípade som presvedčený, že sa snažíme konať dobro, ale po prijatí Lisabonskej zmluvy musíme vynaložiť všetko úsilie na rešpektovanie tejto zásady."@sk19
"Gospa predsednica, ljudje imajo pravico kaditi, vendar se ne bom priklonil nikomur, ki pravi, da ljudje na delovnem mestu ali kateri koli ustanovi ne smejo vdihavati dima, ki ga izdihnejo drugi. Osebno sovražim to reč – prav nagnusna mi je – in pozdravljam prepoved, ki jo je uvedla moja država. Vendar pa se mi ne zdi, da bi to odločitev morali sprejeti na evropski ravni. Mislim, da ne bi smeli zahtevati zavezujoče zakonodaje, ki naj bi veljala v vseh državah članicah. Sem federalist, nisem pa centralist. Odločitve je treba sprejemati na najnižji praktični ravni, v tem primeru na ravni držav članic ali dejansko regionalne vlade, kot na Škotskem, prvem področju moje države, ki je odpravila kajenje. Kako lahko je zanemariti načelo subsidiarnosti, ko mislimo, da delamo dobro. V tem primeru menim, da poskušamo delati dobro, vendar zdaj, ko je Lizbonska pogodba sprejeta, bi se morali na vse kriplje truditi, da bi spoštovali to načelo."@sl20
"Fru talman! Folk har rätt att röka, men naturligtvis ska ingen behöva andas in rök på sin arbetsplats eller någon annan plats, som någon annan person har andats ut. Personligen hatar jag det – jag avskyr det helt enkelt – och jag välkomnar det förbud som har införts i mitt hemland. Jag anser dock inte att beslutet bör fattas på EU-nivå. Jag anser inte att vi bör uppmana till tvingande lagstiftning som ska vara tillämplig i alla medlemsstater. Jag är federalist, men inte centralist. Beslut bör fattas på lägsta praktiska nivå och i detta fall är det på medlemsstatsnivå eller på regional nivå som i Skottland, vilket är det första området i mitt hemland som blir rökfritt. Det är så lätt att bortse från subsidiaritetsprincipen när vi anser att vi gör goda saker. I detta fall försöker vi att göra det, men i och med att Lissabonfördraget nu har antagits bör vi böja oss för detta och ta hänsyn till denna princip."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
"Chris Davies (ALDE )."18,5,20,1,19,14,16,10,13,9,21,4
lpv:videoURI

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph