Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2009-11-25-Speech-3-342"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20091125.22.3-342"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Într-adevăr, aşa cum s-a subliniat aici, violenţa împotriva femeii reprezintă un fenomen extrem de grav, căruia nu-i acordăm întotdeauna atenţia cuvenită şi care atinge cote înspăimântătoare în ţările în curs de dezvoltare, mai ales în ţările măcinate de războaie şi conflicte. Violul şi violenţa sexuală împotriva fetelor, femeilor şi copiilor au atins proporţiile unei epidemii în ţările africane zguduite de război, în special în Congo, Somalia, Burundi şi Liberia. Din păcate, nu doar ţările aflate în conflict sunt caracterizate de rata masivă a violenţelor; acestea se manifestă pe scară largă chiar şi în cele mai paşnice şi democratice ţări din lume. Este datoria noastră să ne concentrăm atenţia şi eforturile asupra pedepsirii celor care se fac vinovaţi de încălcarea drepturilor omului, în paralel cu eforturile pentru îmbunătăţirea siguranţei femeilor, ca şi pentru asigurarea asistenţei corespunzătoare victimelor agresiunilor sexuale, de la ajutorul medical până la reintegrarea lor familială şi socială. În final, aş vrea doar să amintesc evenimentele din cadrul Comisiei de dezvoltare, dedicate Zilei internaţionale de combatere a violenţei împotriva femeii şi să îi mulţumesc comisarului De Gucht pentru prezenţa sa la aceste evenimente, pentru interesul arătat acestui subiect şi, de asemenea, doamnei comisar Ferrero-Waldner pentru prezenţa sa la această dezbatere."@ro18
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Jak již bylo v této sněmovně zdůrazněno, násilí na ženách je skutečně extrémně závažný problém, kterému ne vždy věnujeme patřičnou pozornost. Tento problém je na hrozivé úrovni v rozvojových zemích, především v těch zpustošených válkou a konflikty. Znásilňování a sexuální násilí vůči dívkám, ženám a dětem dosáhlo epidemických rozměrů v afrických zemích rozpolcených válkou, především v Kongu, Somálsku, Burundi a Libérii. Bohužel tento obrovský výskyt násilných činů není typický pouze pro země sužované konflikty. Děje se tak ve velkém měřítku dokonce v těch nejmírovějších a nejdemokratičtějších zemích světa. Je naší povinností zaměřit svoji pozornost a úsilí na potrestání těch, kteří jsou vinni porušováním lidských práv, a také usilovat o posílení bezpečnosti žen a zajistit, aby obětem sexuálního násilí byla poskytnuta vhodná pomoc, od lékařské pomoci až po znovuzačlenění do rodiny a společnosti. A konečně, ráda bych vám připomněla události, které se konaly v rámci výboru pro rozvoj a byly věnovány Mezinárodnímu dni za odstranění násilí vůči ženám, a také bych ráda poděkovala panu komisaři De Guchtovi za to, že se těchto akcí účastnil a že projevil velký zájem o danou problematiku, stejně jako komisařce Ferrero-Waldnerové za účast v této rozpravě."@cs1
"Hr. formand! Som det allerede er blevet understreget i Parlamentet, er vold mod kvinder et særdeles alvorligt problem, som vi ikke altid tildeler den behørige opmærksomhed. Problemet har nået et afskyeligt niveau i udviklingslandene, navnlig i lande, som er ramt af krig og konflikt. Voldtægt og seksuel vold mod piger, kvinder og børn har antaget epidemiske proportioner i afrikanske lande, der hærges af krig, herunder navnlig Congo, Somalia, Burundi og Liberia. Den enorme udbredelse af voldelige handlinger forekommer dog ikke kun i konfliktfyldte lande. Volden er også udbredt i selv de fredeligste og mest demokratiske lande i verden. Det er vores pligt at rette vores opmærksomhed og indsats mod retsforfølgelse af alle, der krænker menneskerettighederne, og samtidig yde en indsats for at forbedre kvinders sikkerhed og sikre, at der ydes tilstrækkelig hjælp til ofre for seksuel aggression, lige fra lægehjælp til reintegration af kvinderne i familie og samfund. Til sidst vil jeg minde Dem om de arrangementer, der blev gennemført som et led i Udviklingsudvalgets højtideligholdelse af den internationale dag for afskaffelse af vold mod kvinder. Jeg takker kommissær De Gucht for hans deltagelse i disse arrangementer og hans interesse for dette problem og kommissær Ferrero-Waldner for hendes deltagelse i denne forhandling."@da2
"Wie in diesem Plenarsaal bereits betont wurde, ist Gewalt gegen Frauen ein äußerst ernstes Problem, dem wir nicht immer angemessene Aufmerksamkeit widmen. Dieses Problem hat in vielen Entwicklungsländern ein beängstigendes Niveau erreicht, insbesondere in Ländern, die von Kriegen und Konflikten heimgesucht werden. Vergewaltigung und sexuelle Gewalt gegen Mädchen, Frauen und Kinder haben in afrikanischen Ländern, die von Kriegen zerrissen sind, insbesondere dem Kongo, Somalia, Burundi und Liberia, epidemische Ausmaße erreicht. Leider ist das gehäufte Vorkommen von Gewalthandlungen nicht nur für Länder typisch, in denen Konflikte herrschen. Es ist auch in den friedlichsten und demokratischsten Ländern der Welt stark vertreten. Es ist unsere Pflicht, unsere Aufmerksamkeit und Anstrengungen darauf zu konzentrieren, diejenigen zu bestrafen, die die Menschenrechte verletzten, und uns gleichzeitig darum zu bemühen, die Sicherheit von Frauen zu verbessern, und sicherzustellen, dass den Opfern sexueller Übergriffe angemessene Hilfe geleistet wird, von medizinischer Hilfe bis hin zur Wiedereingliederung in ihre Familien und die Gesellschaft. Zum Abschluss möchte ich Sie an die Veranstaltungen erinnern, die als Teil des Entwicklungsausschusses stattgefunden haben, der sich mit dem Internationalen Tag zur Beseitigung von Gewalt gegen Frauen beschäftigte, und außerdem Kommissar De Gucht für seine Teilnahme an diesen Veranstaltungen und das Interesse, dass er für dieses Thema gezeigt hat, sowie Kommissarin Ferrero-Waldner für ihre Anwesenheit bei dieser Debatte danken."@de9
"Όπως έχει ήδη τονιστεί σε αυτήν την Αίθουσα, η βία κατά των γυναικών είναι πράγματι ένα εξαιρετικά σοβαρό ζήτημα στο οποίο δεν αφιερώνουμε πάντοτε τη δέουσα προσοχή. Αυτό το πρόβλημα υφίσταται σε βαθμό που προκαλεί φρίκη στις αναπτυσσόμενες χώρες, και ειδικά σε χώρες που πλήττονται από πολέμους και συγκρούσεις. Ο βιασμός και η σεξουαλική βία κατά νεαρών κοριτσιών, γυναικών και παιδιών έχει προσλάβει διαστάσεις επιδημίας στις αφρικανικές χώρες στις οποίες μαίνονται πόλεμοι, ιδιαίτερα στο Κονγκό, τη Σομαλία, το Μπουρούντι και τη Λιβερία. Δυστυχώς, το τεράστιο ποσοστό βίαιων πράξεων δεν είναι σύνηθες μόνο σε χώρες που βρίσκονται σε σύγκρουση. Είναι εμφανές επίσης σε μεγάλη κλίμακα στις πιο ειρηνικές και δημοκρατικές χώρες του κόσμου. Είναι καθήκον μας να εστιάσουμε την προσοχή μας και τις προσπάθειές μας στην τιμωρία αυτών που είναι ένοχοι για παραβίαση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, ενώ θα καταβάλλουμε προσπάθειες να βελτιώσουμε την ασφάλεια των γυναικών και να διασφαλίσουμε ότι στα θύματα σεξουαλικής επιθετικότητας παρέχεται η κατάλληλη βοήθεια, η οποία κυμαίνεται από την ιατρική βοήθεια έως την επανένταξή τους στην οικογένειά τους και την κοινωνία. Τέλος, θα ήθελα να σας υπενθυμίσω τις εκδηλώσεις οι οποίες έλαβαν χώρα από την Επιτροπή Ανάπτυξη για τη Διεθνή Ημέρα για την Εξάλειψη της Βίας εναντίον των Γυναικών, καθώς επίσης και να ευχαριστήσω τον επίτροπο De Gucht για το γεγονός ότι συμμετείχε σε αυτές τις εκδηλώσεις και για το ενδιαφέρον το οποίο επέδειξε για αυτό το θέμα, καθώς και την Επίτροπο Ferrero-Waldner για τη συμμετοχή της σε αυτήν τη συζήτηση."@el10
"As has already been emphasised in this Chamber, violence against women is really an extremely serious issue to which we do not always devote the appropriate attention. This problem is at an appalling level in developing countries, especially in countries ravaged by wars and conflicts. Rape and sexual violence against girls, women and children have reached epidemic proportions in African countries riven by wars, in particular, the Congo, Somalia, Burundi and Liberia. Unfortunately, the huge incidence of violent acts is not only typical of countries in conflict. This is also evident on a large scale even in the most peaceful and democratic countries in the world. It is our duty to focus our attention and efforts on punishing those who are guilty of violating human rights, while also making efforts to improve women’s safety and ensure that appropriate assistance is given to victims of sexual aggression, ranging from medical aid to their reintegration into their family and society. Finally, I would like to remind you of the events which took place as part of the development committee devoted to the International Day for the Elimination of Violence against Women and also thank Commissioner De Gucht for attending these events and for the interest he has shown in this matter, as well as Commissioner Ferrero-Waldner for her attendance at this debate."@en4
"Como ya se ha enfatizado en esta Cámara, la violencia contra las mujeres es una cuestión extremadamente grave a la que no siempre prestamos la atención que merece. Este problema alcanza cotas atroces en los países en desarrollo, especialmente en aquellos asolados por las guerras y los conflictos. Las violaciones y las agresiones sexuales contra jóvenes, mujeres y niñas registran proporciones epidémicas en los países africanos destrozados por la guerra, en particular en el Congo, Somalia, Burundi y Liberia. Por desgracia, la enorme frecuencia de los actos violentos no solamente es típica de los países en conflicto. Esto también resulta evidente a gran escala incluso en los países más pacíficos y democráticos del mundo. Tenemos el deber de centrar nuestra atención y nuestros esfuerzos en castigar a quienes son culpables de violar los derechos humanos, procurando asimismo mejorar la seguridad de las mujeres y garantizar que se presta una atención apropiada a las víctimas de agresiones sexuales, que vaya desde la atención médica a la reinserción en su familia y en la sociedad. Finalmente, quiero recordar los actos llevados a cabo por parte de la comisión con motivo del Día Internacional para la Eliminación de la Violencia Contra las Mujeres, y también quiero dar las gracias al Comisario De Gucht por asistir a esos actos y por el interés que ha mostrado por este asunto, así como a la Comisaria Ferrero-Waldner por su asistencia a este debate."@es21
"Nagu siin istungisaalis juba rõhutati, on naistevastane vägivald tõepoolest ülimalt tõsine küsimus, millele me ei pööra alati piisavalt tähelepanu. Seda probleemi esineb tohutult palju arengumaades, eelkõige riikides, mida laastavad sõjad ja konfliktid. Vägistamine ning tüdrukute, naiste ja laste vastane seksuaalvägivald on võtnud sõdadest lõhestatud Aafrika riikides, eelkõige Kongos, Somaalias, Burundis ja Libeerias, epideemia mõõtmed. Kahjuks pole suur vägivallaaktide arv omane vaid konfliktiriikidele. Seda esineb laialdaselt ka kõige rahumeelsemates ja demokraatlikumates maailma riikides. Meie ülesanne on koondada oma tähelepanu ja pingutused nende isikute karistamisele, kes on süüdi inimõiguste rikkumises, ning tegutseda samal ajal ka selle nimel, et parandada naiste turvalisust ning tagada seksuaalrünnakute ohvritele asjakohane abi, alates arstiabist ja lõpetades nende taaslõimimisega perekonda ja ühiskonda. Lõpetuseks tahaksin tuletada teile meelde sündmusi, mis toimusid arengukomisjonis ja olid pühendatud rahvusvahelisele naistevastase vägivalla kaotamise päevale, tänada volinik De Guchti neil sündmustel osalemise ja selle küsimuse vastu üles näidatud huvi eest ning ka volinik Ferrero-Waldnerit praegusel arutelul osalemise eest."@et5
". Kuten täällä jo on korostettu, naisiin kohdistuva väkivalta on todella äärimmäisen vakava asia, johon me emme aina kiinnitä riittävästi huomiota. Tämä ongelma on pöyristyttävän laaja kehitysmaissa, etenkin sotien ja aseellisten selkkausten koettelemissa maissa. Tyttöihin, naisiin ja lapsiin kohdistuvat raiskaukset ja seksuaalinen väkivalta ovat saavuttaneet epidemian mittasuhteet sotien repimissä Afrikan maissa, etenkin Kongossa, Somaliassa, Burundissa ja Liberiassa. Valitettavasti väkivallantekojen suuri esiintymistiheys ei ole tyypillistä vain sotaa käyville maille. Niitä ilmenee laajalti myös maailman rauhallisimmissa ja demokraattisimmissa maissa. Meidän velvollisuutenamme on keskittää huomiomme ja ponnistuksemme ihmisoikeusloukkauksiin syyllistyneiden rankaisemiseen ja yrittää samalla parantaa naisten turvallisuutta ja taata, että seksuaalisen väkivallan uhrit saavat asianmukaista apua aina lääkinnällisestä avusta heidän integrointiinsa takaisin perheeseensä ja yhteiskuntaan. Lopuksi muistutan teitä tapahtumista, jotka kehitysyhteistyövaliokunta järjesti osana kansainvälistä naisiin kohdistuvan väkivallan poistamista koskevaa päivää, ja kiitän komission jäsentä Karel De Guchtia hänen osallistumisestaan niihin sekä hänen tätä asiaa kohtaan osoittamastaan kiinnostuksesta samoin kuin komission jäsentä Benita Ferrero-Waldneria hänen osallistumisestaan tähän keskusteluun."@fi7
"Comme cela a déjà été souligné dans cette Assemblée, la violence envers les femmes est vraiment une question extrêmement grave à laquelle nous ne consacrons pas toujours une attention appropriée. Ce problème se trouve à un seuil épouvantable dans les pays en développement, surtout dans les pays ravagés par des guerres et des conflits. Les viols et la violence sexuelle perpétrée à l’encontre des jeunes filles, des femmes et des enfants ont atteint des proportions épidémiques dans les pays africains déchirés par des guerres, notamment au Congo, en Somalie, au Burundi et au Liberia. Malheureusement, l’énorme incidence des actes violents n’est pas habituelle uniquement dans les pays en conflit. Ce fait est évident également à grande échelle, même dans les pays les plus pacifiques et les plus démocratiques du monde. Il est de notre devoir de concentrer notre attention et nos efforts pour punir les coupables de violation des droits de l’homme, tout en faisant aussi des efforts pour améliorer la sécurité des femmes et nous assurer que les victimes d’agressions sexuelles reçoivent l’assistance adéquate, l’aide médicale et l’aide à leur réintégration au sein de leur famille et de la société. Finalement, je tiens à vous rappeler les événements qui se sont déroulés dans le cadre de la commission du développement et qui étaient consacrés à la Journée internationale pour l’élimination de la violence à l’égard des femmes, et je tiens également à remercier le commissaire De Gucht pour sa participation à ces événements et pour l’intérêt qu’il a montré en la matière, de même que la commissaire Ferrero-Waldner pour sa participation à ce débat."@fr8
". Ahogy már sokszor hangsúlyoztuk ebben az ülésteremben, a nők elleni erőszak valóban nagyon fontos probléma, amelynek nem szentelünk mindig kellő figyelmet. Ez a probléma megdöbbentő méreteket ölt a fejlődő országokban, különösen a háború sújtotta országokban és a konfliktusövezetekben. A lányok, a nők és a gyermekek ellen irányuló erőszakos közösülés és nemi erőszak járványszerű méreteket öltött a háború sújtotta afrikai országokban, különösen Kongóban, Szomáliában, Burundiban és Libériában. Az erőszakos cselekmények gyakori előfordulása azonban sajnálatos módon nemcsak a konfliktus sújtotta országokra jellemző. Rengeteg erőszakos cselekmény fordul elő a világ legbékésebb és legdemokratikusabb országaiban is. Kötelességünk, hogy a figyelmünket és az erőfeszítéseinket azok megbüntetésére összpontosítsuk, akik megsértik az emberi jogokat, miközben erőfeszítéseket kell tennünk a nők biztonságának növelésére is, továbbá biztosítanunk kell, hogy a szexuális agresszió áldozatai megfelelő segítséget kapjanak, az orvosi segítségtől kezdve egészen a családba és a társadalomba való visszailleszkedésig. Végezetül szeretném emlékeztetni önöket azokra az eseményekre, amelyek a nők elleni erőszak felszámolásának nemzetközi napjával foglalkozó fejlesztési bizottság keretében történtek, és szeretnék köszönetet mondani De Gucht biztos úrnak, hogy részt vett ezeken az eseményeken, és hogy érdeklődést mutatott a téma iránt, valamint Ferrero-Waldner biztos asszonynak, hogy részt vett ezen a vitán."@hu11
"Come è già stato sottolineato in questa sede, la violenza contro le donne è davvero una questione estremamente grave alla quale non sempre viene dedicata la necessaria attenzione. Nei paesi in via di sviluppo, soprattutto nei paesi devastati da guerre e conflitti, questo problema è a un livello spaventoso. Lo stupro e la violenza sessuale nei confronti di bambine, donne e bambini ha raggiunto proporzioni epidemiche nei paesi africani lacerati dalle guerre, e in particolare in Congo, Somalia, Burundi e Liberia. Sfortunatamente, l'enorme incidenza degli atti di violenza non è tipica solo dei paesi in guerra. Ciò è evidente anche su larga scala anche nei paesi più pacifici e democratici nel mondo. Abbiamo il dovere di concentrare la nostra attenzione e i nostri sforzi per punire quanti si sono resi colpevoli di violazione dei diritti umani e, al contempo, sforzarci di migliorare la sicurezza delle donne e assicurarci che le vittime di aggressioni sessuali ricevano l'assistenza adeguata, ovvero dall'assistenza medica a quella per il loro reinserimento nella famiglia e nella società. Infine, vorrei ricordarvi gli eventi che hanno avuto luogo nell'ambito del comitato di sviluppo dedicato alla Giornata internazionale per l'eliminazione della violenza contro le donne. Desidero anche ringraziare il commissario De Gucht per aver preso parte a questi eventi e per l'interesse che ha mostrato per questo tema, così come il commissario Ferrero-Waldner per la sua partecipazione a questo dibattito."@it12
"Kaip jau buvo pabrėžta šioje posėdžių salėje, smurtas prieš moteris tikrai yra nepaprastai rimta problema, kuriai mes ne visada skiriame pakankamai dėmesio. Pasibaisėjimą kelia šios problemos mastas besivystančiose šalyse, ypač karų ir konfliktų niokojamose šalyse. Prievartavimas ir seksualinis smurtas prieš mergaites, moteris ir vaikus karų draskomose Afrikos šalyse ir visų pirma Konge, Somalyje, Burundyje ir Liberijoje pasiekė epidemijos lygį. Deja, didžiulis smurtinių veiksmų paplitimas būdingas ne tik konfliktuojančioms šalims. Jie dideliu mastu taip pat pastebimi net taikiausiose ir demokratiškiausiose pasaulio šalyse. Būtent mūsų pareiga sutelkti savo dėmesį ir pastangas į tai, kad būtų nubausti tie, kuriems tenka kaltė dėl žmogaus teisių pažeidimų, ir kartu stengtis padidinti moterų saugumą bei užtikrinti, kad seksualinės agresijos aukoms būtų suteikta atitinkama pagalba – tiek medicinos pagalba, tiek pagalba joms reintegruotis į šeimą ir visuomenę. Galiausiai norėčiau jums priminti Tarptautinei smurto prieš moteris panaikinimo dienai skirtus renginius, kurie vyko vystymosi komiteto posėdžio metu, bei padėkoti Komisijos nariui K. De Guchtui už dalyvavimą šiuose renginiuose ir už jo susidomėjimą, parodytą šiuo klausimu, taip pat Komisijos narei B. Ferrero-Waldner už dalyvavimą šioje diskusijoje."@lt14
"Kā šajā sēžu zālē jau tika uzsvērts, vardarbība pret sievietēm patiešām ir ārkārtīgi nopietns jautājums, kuram mēs bieži vien nepievēršam pienācīgu uzmanību. Attīstības valstīs šīs problēmas izplatība ir biedējoša, īpaši valstīs, kurās plosās kari un konflikti. Izvarošana un seksuālā vardarbība pret meitenēm, sievietēm un bērniem ir sasniegusi epidēmiskus apmērus tādās kara plosītās Āfrikas valstīs kā Kongo, Somālija, Burundi un Libērija. Diemžēl milzīgs vardarbīgas aktu skaits nav tipisks tikai konfliktu skartajām valstīm. Tie ir acīmredzami plaši izplatīti pat vismierīgākajās un demokrātiskākajās valstīs pasaulē. Mūsu pienākums ir veltīt uzmanību un pūliņus, lai sodītu tos, kuri ir vainīgi cilvēktiesību pārkāpumos, vienlaikus veltot centienus, lai palielinātu sieviešu drošību un nodrošinātu, ka seksuālās agresijas upuriem tiek sniegta pienācīga palīdzība, sākot no medicīniskās palīdzības līdz to reintegrācijai savās ģimenēs un sabiedrībā. Visbeidzot, es vēlos jums atgādināt par pasākumiem, ko Attīstības komiteja bija veltījusi Starptautiskajai vardarbības pret sievietēm izskaušanas dienai, un es gribu arī pateikties komisāram kungam par šo pasākumu apmeklēšanu un interesi, ko viņš šajā jautājumā izrādīja, tāpat es vēlos pateikties komisārei kundzei par piedalīšanos šajās debatēs."@lv13
"Într-adevăr, aşa cum s-a subliniat aici, violenţa împotriva femeii reprezintă un fenomen extrem de grav, căruia nu-i acordăm întotdeauna atenţia cuvenită şi care atinge cote înspăimântătoare în ţările în curs de dezvoltare, mai ales în ţările măcinate de războaie şi conflicte. Violul şi violenţa sexuală împotriva fetelor, femeilor şi copiilor au atins proporţiile unei epidemii în ţările africane zguduite de război, în special în Congo, Somalia, Burundi şi Liberia. Din păcate, nu doar ţările aflate în conflict sunt caracterizate de rata masivă a violenţelor; acestea se manifestă pe scară largă chiar şi în cele mai paşnice şi democratice ţări din lume. Este datoria noastră să ne concentrăm atenţia şi eforturile asupra pedepsirii celor care se fac vinovaţi de încălcarea drepturilor omului, în paralel cu eforturile pentru îmbunătăţirea siguranţei femeilor, ca şi pentru asigurarea asistenţei corespunzătoare victimelor agresiunilor sexuale, de la ajutorul medical până la reintegrarea lor familială şi socială. În final, aş vrea doar să amintesc evenimentele din cadrul Comisiei de dezvoltare, dedicate Zilei internaţionale de combatere a violenţei împotriva femeii şi să îi mulţumesc comisarului De Gucht pentru prezenţa sa la aceste evenimente, pentru interesul arătat acestui subiect şi, de asemenea, doamnei comisar Ferrero-Waldner pentru prezenţa sa la această dezbatere."@mt15
"Zoals al eerder in dit Parlement is benadrukt, is geweld tegen vrouwen een zeer belangrijk onderwerp, dat niet altijd voldoende aandacht krijgt. In ontwikkelingslanden heeft dit probleem afschuwelijke proporties aangenomen, vooral waar oorlog en conflicten grote schade toebrengen. Verkrachting van en seksueel geweld tegen meisjes, vrouwen en kinderen hebben epidemische proporties bereikt in door oorlogen verscheurde Afrikaanse landen, met name Congo, Somalië, Burundi en Liberia. Helaas is de hoge frequentie van gewelddaden niet alleen kenmerkend voor conflictgebieden. Ze komen ook op grote schaal voor in zelfs de meest vreedzame en democratische landen in de wereld. Het is onze plicht om onze aandacht en inspanningen te richten op het straffen van degenen die zich schuldig hebben gemaakt aan mensenrechtenschendingen. Daarnaast moeten wij ons inspannen om de veiligheid van vrouwen te vergroten en ervoor te zorgen dat slachtoffers van seksuele agressie de juiste steun en medische zorg tot re-integratie in gezin en samenleving krijgen. Tot slot wil ik u herinneren aan de evenementen die hebben plaatsgevonden in het kader van de Commissie ontwikkelingssamenwerking en die waren gewijd aan de Internationale Dag voor de uitbanning van geweld tegen vrouwen, en wil ik commissaris De Gucht danken voor het bijwonen van deze evenementen en commissaris Ferrero-Waldner voor haar aanwezigheid bij dit debat."@nl3
"Jak już podkreślono w tej Izbie, przemoc wobec kobiet jest rzeczywiście niezwykle poważnym problemem, któremu nie zawsze poświęcamy wystarczająco dużo uwagi. Problem ten osiągnął alarmujący poziom w krajach rozwijających się, szczególnie w krajach spustoszonych przez wojny i konflikty. Gwałt i przemoc seksualna wobec dziewcząt, kobiet i dzieci osiągnęły rozmiary epidemii w krajach rozdartych przez wojny, szczególnie w Kongo, Somalii, Burundi i Liberii. Niestety, ogromna liczba aktów przemocy nie dotyczy wyłącznie krajów będących w konflikcie. Przemoc ma również na dużą skalę miejsce nawet w najspokojniejszych i najbardziej demokratycznych krajach świata. Mamy obowiązek skoncentrować uwagę i wysiłki na karaniu winnych naruszania praw człowieka, podejmując jednocześnie dążenia w kierunku poprawy bezpieczeństwa kobiet i zapewnienia odpowiedniej pomocy ofiarom agresji seksualnej, poczynając od pomocy medycznej do reintegracji tych kobiet z ich rodzinami i społeczeństwem. Na zakończenie chciałabym przypomnieć państwu o wydarzeniach, które z inicjatywy komisji rozwoju miały miejsce w związku z obchodami Międzynarodowego Dnia Eliminacji Przemocy wobec Kobiet, a także podziękować panu komisarzowi Karelowi De Guchtowi za udział w tych wydarzeniach i okazane zainteresowanie, jak również pani komisarz Ferrero-Waldner za jej udział w debacie."@pl16
"Tal como já foi salientado neste hemiciclo, a violência contra as mulheres é realmente uma questão extremamente séria à qual nem sempre dedicamos a devida atenção. Este problema atinge níveis assombrosos nos países em desenvolvimento, e sobretudo naqueles destruídos por guerras e conflitos. A violação e a violência sexual de que são alvo raparigas, mulheres e crianças atingiram proporções de epidemia nos países africanos dilacerados por guerras, sobretudo o Congo, a Somália, o Burundi e a Libéria, mas infelizmente a tremenda incidência de actos de violência não é apenas típica dos países em conflito, sendo também evidente em grande escala mesmo nos países mais pacíficos e democráticos do mundo. Temos o dever de focarmos a nossa atenção e esforços em punir aqueles que são culpados de violarem os direitos humanos, ao mesmo tempo que nos esforçamos por melhorar a segurança das mulheres e garantir uma ajuda adequada às vítimas de agressões sexuais, que pode ir desde a ajuda médica até à sua reintegração nas suas famílias e sociedades. Por último, gostaria de vos recordar os eventos que ocorreram no seio da Comissão do Desenvolvimento dedicados ao Dia Internacional para a Eliminação da Violência Contra as Mulheres e também agradecer ao Senhor Comissário De Gucht por ter estado presente nestes eventos e pelo interesse que manifestou nesta questão, bem como à Senhora Comissário Ferrero-Waldner pela sua participação no debate."@pt17
"Ako sa už v tomto Parlamente zdôrazňovalo, násilie páchané na ženách je skutočne mimoriadne vážny problém, ktorému nevenujme vždy náležitú pozornosť. Tento problém dosahuje otrasnú úroveň v rozvojových krajinách, najmä v krajinách pustošených vojnami a konfliktami. Znásilnenia a sexuálne násilie páchané na dievčatách, ženách a deťoch dosiahlo v afrických krajinách rozorvaných vojnami, predovšetkým v Kongu, Somálsku, Burundi a Libérii, epidemické rozmery. Žiaľ, obrovský výskyt násilných činov nie je typický iba pre krajiny postihnuté konfliktami. Vo veľkej miere to platí aj pre väčšinu mierumilovných a demokratických krajín sveta. Našou povinnosťou je sústrediť pozornosť a úsilie na potrestanie tých, ktorí sú vinní za porušovanie ľudských práv, a zároveň sa usilovať o zlepšenie bezpečnosti žien a zabezpečiť, aby obetiam sexuálneho násilia bola poskytnutá náležitá pomoc, počínajúc lekárskou pomocou a končiac ich opätovným začlenením do rodiny a do spoločnosti. Na záver by som vám chcela pripomenúť podujatia, ktoré sa konali v rámci Výboru pre rozvoj a ktoré boli venované Medzinárodnému dňu za odstránenie násilia páchaného na ženách, a poďakovať tiež pánovi komisárovi De Guchtovi za účasť na týchto podujatiach a za záujem, ktorý v tejto veci prejavil, ako aj pani komisárke Ferrerovej-Waldnerovej za jej prítomnosť na tejto rozprave."@sk19
"Kot je bilo v tej dvorani že poudarjeno, je nasilje nad ženskami prav res izredno resen problem, ki mu ne namenjamo vedno dovolj pozornosti. Ta problem je v državah v razvoju, predvsem tistim, ki jih pustošijo vojne in spopadi, dosegel pretresljive ravni. Posilstva in spolno nasilje nad deklicami, ženskami in otroki so v afriških državah, ki so jih razklale vojne, predvsem pa v Kongu, Somaliji, Burundiju in Liberiji, dosegli velikanske razsežnosti. Na žalost ogromen obseg nasilnih dejanj ni značilen samo za države, v katerih so spopadi. To se v veliki meri kaže tudi v najbolj mirnih in demokratičnih državah na svetu. Naša dolžnost je, da posvetimo vso pozornost in prizadevanja kaznovanju tistih, ki so kršili človekove pravice, obenem pa si moramo prizadevati za izboljšanje varnosti žensk in žrtvam spolnega nasilja zagotoviti ustrezno pomoč, vse od medicinske pomoči do ponovnega vključevanja žrtev v družino in družbo. Na koncu bi vas želela spomniti na dogodke, ki so potekali v okviru razvojnega odbora in bili posvečeni mednarodnemu dnevu boja proti nasilju nad ženskami, ter se zahvaliti gospodu komisarju De Guchtu za udeležbo na teh dogodkih in za interes, ki ga je pokazal za to zadevo, ter gospe komisarki Ferrero-Waldner za njeno prisotnost na razpravi."@sl20
"Som redan har betonats här i plenisalen är våld mot kvinnor verkligen en oerhört allvarlig fråga som vi inte alltid uppmärksammar tillräckligt. Detta problem har en skrämmande omfattning i utvecklingsländerna, särskilt i länder som har härjats av krig och konflikter. Våldtäkter och sexuellt våld mot flickor, kvinnor och barn har nått epidemiska proportioner i afrikanska länder som har slitits sönder av krig, i synnerhet Kongo, Somalia, Burundi och Liberia. Tyvärr är inte våldsdådens enorma utbredning bara typisk för länder som befinner sig i konflikter. De förekommer också i stor skala i de mest fredliga och demokratiska länderna i världen. Det är vår plikt att inrikta vår uppmärksamhet och våra bemödanden på att straffa dem som gör sig skyldiga till brott mot mänskliga rättigheter, samtidigt som vi också anstränger oss för att öka tryggheten för kvinnor och se till att offer för sexuellt våld får den hjälp de behöver, med allt från läkarvård till återintegrering i familjen och samhället. Slutligen vill jag påminna er om de evenemang som ägde rum som en del av utskottets för utveckling uppmärksammande av internationella dagen mot våld mot kvinnor och tacka kommissionsledamot Karel De Gucht för att han deltog i dessa evenemang och för det intresse han har visat för den här frågan. Jag tackar också kommissionsledamot Benita Ferrero-Waldner för att hon övervarar den här debatten. En sådan global offentlig instans för bedömning av stater skulle vara mycket användbar när det gäller att se till att de globala finanserna och världsekonomin fungerar som de ska och att därigenom också vederbörliga sociala framsteg görs."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
"Ferrero–Waldner "13
lpv:videoURI

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph