Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2009-11-25-Speech-3-341"

PredicateValue (sorted: none)
lpv:spokenAs
lpv:spokenAs
lpv:spokenAs
lpv:spokenAs
lpv:spokenAs
lpv:spokenAs
lpv:spokenAs
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Domnule preşedinte, astăzi, milioane de peroane şi milioane de femei din întreaga lume strigă împotriva violenţei legate de gen. Astăzi, nu putem închide ochii faţă de această năpastă socială majoră dând ca exemplu raporturile de forţă care au fost inegale de-a lungul istoriei. Nu există niciun motiv, niciun argument şi nicio posibilitate de a înţelege. Unele femei sunt ucise pur şi simplu pentru că sunt femei. În faţa acestei situaţii, avem responsabilitatea de a utiliza toate mijloacele aflate la dispoziţia noastră pentru a elimina violenţa bazată pe gen şi pentru a avansa şi crea o societate mai egală, cu ajutorul unor măsuri legale curajoase şi hotărâte. Această răspundere ne incumbă tuturor, instituţiilor europene, statelor membre şi organizaţiilor. Ţări precum Spania şi-au luat un angajament clar în această direcţie. Legea împotriva violenţei de gen constituie un instrument necesar şi esenţial. Din acest motiv, el ar trebui să servească ca exemplu pentru restul Europei. Aş putea menţiona, de asemenea, educaţia pentru egalitate, combaterea stereotipurilor şi asistenţa juridică pentru victime. Sunt sigur că am putea face trimitere la multe alte politici necesare în acest domeniu. Viitoarea Preşedinţie spaniolă a desemnat lupta împotriva violenţei de gen ca unul dintre obiectivele sale prioritare. Cred că acesta este un lucru foarte important şi cred că Parlamentul va susţine puternic orice iniţiativă în acest sens. Va trebui să facem un efort comun şi să conlucrăm. Doar atunci vom fi capabili să susţinem milioanele de femei victime care nu îşi pot permite să mai aştepte nici măcar un minut în plus."@ro18
lpv:translated text
"Gospod predsednik, več milijonov posameznikov in več milijonov žensk po vsem svetu je vstalo proti nasilju na podlagi spola. Ne moremo več zatiskati oči pred to veliko družbeno nadlogo, ki ponazarja razmerja med močjo, ki so bila skozi vso zgodovino neenakovredna. Tu ne more biti nobenega izgovora, nobene utemeljitve in nobenega mesta za razumevanje. Nekatere ženske so umorjene samo zato, ker so ženske. V takšnih razmerah smo dolžni uporabiti vsa razpoložljiva sredstva, da bi izkoreninili nasilje na podlagi spola in nadaljevali z ustvarjanjem bolje enakovredne družbe s pogumnimi in odločnimi pravnimi ukrepi. Ta dolžnost je dolžnost vseh nas, evropskih institucij, držav članic in organizacij. Države, kot je Španija, so dale jasne zaveze v tej zvezi. Zakon proti nasilju na podlagi spola je potreben in pomemben instrument. Zato bi moral biti zgled ostali Evropi. Lahko bi omenila tudi izobraževanje o enakosti, premagovanje stereotipov in pravno pomoč za žrtve. Prepričana sem, da bi se lahko obrnili tudi k mnogim drugim potrebnim politikam na tem področju. Prihodnje špansko predsedstvo je boj proti nasilju na podlagi spola opredelilo kot eno izmed svojih prednostnih ciljev. Mislim, da je to zelo pomembno, in prepričana sem, da bo Parlament odločno podprl vsako izmed pobud v tej zvezi. Za to si moramo prizadevati skupaj in sodelovati. Samo tako bomo lahko pomagali milijonom ženskih žrtev, ki si ne morejo privoščiti več niti minute čakanja."@sl20
lpv:translated text
"Señor Presidente, hoy, millones de personas y de mujeres alzan la voz en todo el mundo en contra de la violencia de género. Hoy no podemos permitirnos cerrar los ojos ante la mayor lacra social que manifiesta unas relaciones de poder históricamente desiguales. No hay razón, no hay argumento, ni posibilidad de comprensión. Hay mujeres que son asesinadas por el mero hecho de ser mujeres. Frente a esta realidad, todos somos responsables –Instituciones europeas, Estados miembros y organizaciones– de poner todos los medios que estén a nuestra disposición para eliminar la violencia de género, para avanzar en una sociedad más igualitaria, con legislaciones valientes y decididas. Países como España han asumido un compromiso claro en este sentido. La Ley contra la Violencia de Género es un instrumento necesario e imprescindible y, por lo tanto, un ejemplo a seguir en el resto de Europa. Educación para la igualdad, medidas de prevención, lucha contra los estereotipos, medidas de asistencia jurídica a las víctimas, y podríamos seguir enumerando multitud de políticas necesarias en este sentido. Considero importante que la próxima Presidencia española de la Unión haya planteado como uno de los objetivos prioritarios la lucha contra la violencia de género, y espero que este Parlamento apoye decididamente todas y cada una de las iniciativas dirigidas en este sentido. Sumemos esfuerzos y trabajo porque, de esta manera, estaremos del lado de millones de mujeres víctimas que no pueden esperar ni un minuto más."@mt15
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:translated text
"Pane předsedající, dnes miliony jedinců a miliony žen po celém světě protestují proti násilí založeném na pohlaví. Dnes nemůžeme zavírat oči před touto obrovskou sociální pohromou, jež ztělesňuje nerovné rozložení sil mezi muži a ženami v průběhu dějin. Žádný důvod, žádný argument a žádná oblast to nemůže ospravedlnit. Některé ženy jsou zavražděny jen proto, že jsou to ženy. Tváří v tvář tomuto stavu věcí máme povinnost použít veškeré nám dostupné prostředky, abychom odstranili násilí založené na pohlaví a abychom se posunuli vpřed a vytvořili rovnější společnost prostřednictvím odvážných a pevně daných právních opatření. Tato odpovědnost je nás všech, evropských orgánů, členských států a organizací. Země jako Španělsko daly v tomho ohledu jasně najevo svůj závazek. Zákony postihující násilí založené na pohlaví jsou nezbytným a základním nástrojem. To by mělo proto sloužit jako příklad zbytku Evropy. Také bych mohla zmínit vzdělání zaměřené na rovnost, boj proti stereotypům a právní pomoc obětem násilí. Jsem si jistá, že bychom mohli hovořit o mnoha dalších nezbytných politikách v této oblasti. Nadcházející španělské předsednictví určilo boj proti násilí založeném na pohlaví za jeden ze svých prioritních cílů. Domnívám se, že to je velmi důležité, a věřím, že sněmovna bude v tomto ohledu silně podporovat každou iniciativu. Musíme spojit své úsilí a spolupracovat. Teprve potom budeme schopni podporovat ty miliony ženských obětí, které si již nemohou dovolit čekat ani o minutu déle."@cs1
lpv:translated text
"Vážený pán predsedajúci, milióny jednotlivcov a milióny žien dnes na celom svete volajú proti násiliu založenému na rodovej príslušnosti. Dnes nemôžeme zatvárať oči pred touto veľkou spoločenskou pliagou demonštrujúcou mocenské vzťahy, ktoré boli nerovné počas celej histórie. Neexistuje žiadny dôvod, žiadny argument a žiadny priestor na pochopenie. Niektoré ženy sú zabité jednoducho preto, lebo sú ženy. Vzhľadom na túto situáciu sme povinní využiť všetky prostriedky, ktoré máme k dispozícii, na odstránenie násilia založeného na rodovej príslušnosti a pohnúť sa dopredu a pomocou odvážnych a rozhodných zákonných opatrení vytvoriť rovnoprávnejšiu spoločnosť. Je to povinnosťou nás všetkých, európskych inštitúcií, členských štátov a organizácií. Krajiny, ako napríklad Španielsko, prijali v tomto smere jasný záväzok. Nevyhnutným a základným nástrojom je zákon proti násiliu založenému na rodovej príslušnosti. Preto by Španielsko malo slúžiť ako príklad pre ostatné krajiny Európy. Mohla by som spomenúť tiež vzdelávanie v oblasti rovnosti, boj proti stereotypom a právnu pomoc obetiam. Som si istá, že by sme mohli spomenúť veľa ďalších politík, ktoré sú potrebné v tejto oblasti. Nadchádzajúce španielske predsedníctvo označilo boj proti násiliu založenému na rodovej príslušnosti za jeden zo svojich prioritných cieľov. Myslím si, že je to veľmi dôležité, a verím, že Parlament jasne podporí všetky iniciatívy v tomto smere. Musíme vyvinúť spoločné úsilie a spoločne pracovať. Len potom budeme môcť podporiť milióny ženských obetí, ktoré si už nemôžu dovoliť čakať ani o minútu dlhšie."@sk19
lpv:translated text
"Gerb. pirmininke, šiandien milijonai žmonių ir milijonai moterų visame pasaulyje garsiai kalba apie smurtą lyties pagrindu. Šiandien negalime nekreipti dėmesio į šiuos didele socialine nelaime laikomus ir jėga paremtus santykius, kurie per visą istoriją buvo nelygūs. Čia negali būti jokios priežasties, jokių argumentų ir jokios galimybės tai suprasti. Kai kurios moterys nužudomos tik dėl to, kad yra moterys. Susipažinę su šia padėtimi privalome imtis visų savo turimų priemonių, kad panaikintume smurtą lyties pagrindu, žengtume į priekį ir drąsiai bei ryžtingai teisinėmis priemonėmis kurtume lygesnę visuomenę. Ši atsakomybė tenka visiems mums, Europos institucijoms, valstybėms narėms ir organizacijoms. Šiuo atžvilgiu tokios šalys kaip Ispanija prisiėmė aiškų įsipareigojimą. Įstatymas prieš smurtą lyties pagrindu yra reikalinga ir būtina priemonė. Todėl jis turėtų būti pavyzdžiu likusiai Europai. Be to, galėčiau paminėti švietimą lygybės klausimais, kovą su stereotipais ir teisinę pagalbą aukoms. Esu tikra, kad šioje srityje galėtume paminėti daug kitų būtinų politikos krypčių. Perimanti pirmininkavimą Tarybai Ispanija kovą su smurtu lyties pagrindu pavadino vienu iš prioritetinių savo tikslų. Manau, kad tai yra labai svarbu, ir tikiu, kad Parlamentas tvirtai parems visas be išimties iniciatyvas šiuo klausimu. Turime dėti bendras pastangas ir dirbti kartu. Tik tada galėsime paremti milijonus aukų moterų, kurios nebegali ilgiau laukti nė minutės."@lt14
lpv:translated text
"Panie przewodniczący! Dziś, kiedy miliony ludzi i miliony kobiet na świecie głośno sprzeciwia się przemocy ze względu na płeć, nie możemy przymykać oczu na tę plagę potwierdzającą stosunki oparte na uprawnieniach, które w całej historii były nierówne. Nie może być uzasadnienia, argumentacji i miejsca na zrozumienie. Niektóre kobiety są zabijane tylko dlatego, że są kobietami. Stojąc w obliczu tych faktów, mamy obowiązek wykorzystać wszelkie dostępne środki, by wyeliminować przemoc ze względu na płeć oraz by przy pomocy odważnych i stanowczych środków prawnych uczynić krok w kierunku stworzenia społeczeństwa opartego w większym stopniu na równouprawnieniu. Obowiązek ten spoczywa na nas wszystkich, instytucjach europejskich, państwach członkowskich i organizacjach. Kraje takie jak Hiszpania podjęły jasne zobowiązania w tej kwestii. Przepisy zwalczania przemocy ze względu na płeć są koniecznym i niezbędnym instrumentem. Powinny one zatem posłużyć jako przykład dla reszty Europy. Wspomnę tu również o nauczaniu na temat równości, zwalczaniu stereotypów i pomocy prawnej dla ofiar. Myślę, że moglibyśmy odnieść się do wielu innych koniecznych obszarów polityki w tej sferze. Obejmująca urząd prezydencja hiszpańska wymieniła walkę z przemocą ze względu na płeć jako jeden ze swoich priorytetów. Uważam, że to bardzo ważne i mam nadzieję, że Izba będzie silnie popierać każdą inicjatywę w tym zakresie. Musimy podjąć wspólny wysiłek i wspólnie działać. Tylko wtedy będziemy zdolni wspierać miliony kobiet ofiar, które nie mogą czekać ani chwili dłużej."@pl16
lpv:translated text
". Elnök úr, napjainkban sok millió ember, sok millió nő foglal állást világszerte a nemi alapú erőszak ellen. Ma nem hunyhatunk szemet e fontos társadalmi probléma fölött, amely azokat az erőviszonyokat szemlélteti, amelyek a történelem során mindig is egyenlőtlenek voltak. Nincs olyan magyarázat, nincs olyan érv vagy cél, amely igazolhatná ezeket az eseteket. Nőket ölnek meg csak azért, mert nők. Ezzel a helyzettel szembesülve kötelességünk minden rendelkezésünkre álló eszközzel, illetve bátor és határozott jogi intézkedésekkel küzdeni a nemi alapú erőszak felszámolásáért és egy egyenlőbb társadalom megteremtéséért. Ez mindannyiunk kötelessége, az európai intézményeké, a tagállamoké és a szervezeteké. Bizonyos országok, köztük Spanyolország, világos kötelezettségvállalást tettek ezen a téren. A nemi alapú erőszak elleni törvény szükséges és alapvető eszköz. Ezért Spanyolország példaként szolgálhat Európa többi része számára. Megemlíthetném az egyenlőséget elősegítő oktatást, a sztereotípiák leküzdését és a sértetteknek nyújtandó jogsegélyt is. Biztos vagyok abban, hogy ezen a területen még számos egyéb szükséges politikát is megemlíthetnénk. A spanyol elnökség prioritásai között szerepel a nemi alapú erőszak elleni küzdelem. Szerintem ez nagyon fontos, és bízom benne, hogy a Parlament határozottan támogatni fog minden egyes, erre a kérdésre irányuló kezdeményezést. Közös erőfeszítéssel kell tovább dolgoznunk. Csak így fogunk tudni segíteni a sértett nők millióinak, akik egy percet sem várhatnak tovább."@hu11
lpv:translated text
"Hr. formand! I dag råber millioner af enkeltpersoner og millioner af kvinder i hele verden op mod kønsbestemt vold. I dag kan vi ikke vende det blinde øje til denne betydelige plage, som er resultatet af et magtforhold, der historisk set altid har været ulige. Der kan ikke være nogen begrundelse, noget argument eller noget rum for forståelse. Nogle kvinder myrdes alene, fordi de er kvinder. I denne situation bærer vi ansvaret for at udnytte alle de midler, vi har til rådighed, med henblik på at bekæmpe kønsbestemt vold, sikre videreudvikling og skabe et mere lige samfund gennem modige og målrettede lovgivningsforanstaltninger. Dette ansvar hviler på os alle, de europæiske institutioner, medlemsstaterne og organisationerne. Lande, som f.eks. Spanien, har påtaget sig klare forpligtelser i denne henseende. Loven mod kønsbestemt vold er et nødvendigt og vigtigt instrument. Den skal derfor tjene som et eksempel for resten af Europa. Jeg kunne også nævne uddannelse for at sikre ligestilling, bekæmpelse af stereotyper og retshjælp til ofre. Jeg er sikker på, at vi kunne nævne mange andre nødvendige politikker på dette område. Det kommende spanske formandskab har udpeget kampen mod kønsbestemt vold som et af sine prioriterede indsatsområder. Det er efter min mening meget vigtigt, og jeg har tillid til, at Parlamentet ihærdigt vil støtte hvert eneste initiativ i den forbindelse. Vi skal yde en fælles indsats og arbejde sammen. Først da vil vi kunne støtte de millioner af kvindelige ofre, som ikke kan vente ét minut længere."@da2
lpv:translated text
"Arvoisa puhemies, miljoonat ihmiset, miljoonat naiset ympäri maailman korottavat tänään äänensä sukupuoleen perustuvaa väkivaltaa vastaan. Emme voi tänä päivänä sulkea silmiämme tältä merkittävältä yhteiskunnalliselta vitsaukselta, joka ilmentää valtasuhteita, jotka ovat kautta historian olleet eriarvoisia. Ymmärrykselle tätä kohtaan ei ole syitä, perusteita eikä sijaa. Naisia murhataan vain siksi, että he ovat naisia. Tämän tilanteen edessä meillä on velvollisuus hyödyntää kaikkia käytettävissämme olevia keinoja sukupuoleen perustuvan väkivallan poistamiseksi sekä siirtyä eteenpäin ja luoda tasa-arvoisempi yhteiskunta rohkeilla ja päättäväisillä lainsäädäntötoimilla. Tämä velvollisuus koskee kaikkia meitä, unionin toimielimiä, jäsenvaltioita ja organisaatioita. Espanjan kaltaiset valtiot ovat antaneet tässä asiassa selvän sitoumuksen. Sukupuoleen perustuvan väkivallan vastainen laki on tarpeellinen ja tärkeä väline. Siitä syystä sen olisi oltava esimerkkinä muulle Euroopalle. Voisin mainita myös tasa-arvokasvatuksen, stereotyyppien vastustamisen ja uhreille annettavan oikeusavun. Olen varma, että voisimme mainita monia muitakin tarpeellisia toimia tällä alalla. Kohta vuoroon astuva puheenjohtajavaltio Espanja on nimennyt sukupuoleen perustuvan väkivallan torjunnan yhdeksi tärkeimmistä tavoitteistaan. Minusta tämä on hyvin merkittävää, ja luotan siihen, että parlamentti tukee voimakkaasti jokaista aloitetta tässä asiassa. Meidän on ryhdyttävä yhteisiin toimiin ja tehtävä yhteistyötä. Vain siten voimme tukea niitä miljoonia naisuhreja, jotka eivät voi odottaa enää minuuttiakaan."@fi7
lpv:translated text
"Mijnheer de Voorzitter, vandaag verheffen miljoenen personen en vrouwen in de hele wereld hun stem tegen gendergerelateerd geweld. Vandaag kunnen we het ons niet veroorloven om onze ogen te sluiten voor de grootste maatschappelijke misstand van deze tijd, die een uiting is van machtsverhoudingen, die in de geschiedenis altijd ongelijk zijn geweest. Geen enkele reden en geen enkel argument kunnen geweld tegen vrouwen rechtvaardigen en er kan op geen enkele manier begrip voor worden opgebracht. Vrouwen worden soms vermoord louter omdat ze vrouw zijn. Gelet op deze realiteit hebben we allemaal – Europese instellingen, lidstaten en organisaties – de verantwoordelijkheid om alle middelen die we tot onze beschikking hebben in te zetten voor de eliminatie van gendergerelateerd geweld, door moedige en stevige wetgeving aan te nemen en op die manier vooruitgang te boeken op weg naar een samenleving waarin meer gelijkheid bestaat. Een land als Spanje heeft hier duidelijk stelling in genomen. De Spaanse Wet tegen gendergerelateerd geweld is daarbij een noodzakelijk en onmisbaar instrument en daarom ook een voorbeeld voor de rest van Europa. Ik zou in dit verband ook onderwijs voor het bevorderen van gelijkheid, preventieve maatregelen, bestrijding van stereotiepen, verlening van rechtsbijstand aan de slachtoffers en nog veel meer beleidsmaatregelen kunnen noemen. Ik vind het belangrijk dat het komende Spaanse voorzitterschap van de Unie de bestrijding van gendergerelateerd geweld tot een prioriteit heeft uitgeroepen, en ik hoop dat dit Parlement alle initiatieven zal steunen die in dit verband zullen worden genomen. Laten we onze krachten bundelen en met elkaar samenwerken om op die manier de kant te kiezen van miljoenen vrouwen die het slachtoffer van gendergerelateerd geweld zijn geworden en die geen minuut langer meer kunnen wachten."@nl3
lpv:translated text
"Κύριε Πρόεδρε, σήμερα, εκατομμύρια άτομα και εκατομμύρια γυναίκες σε ολόκληρο τον κόσμο αποδοκιμάζουν τη βία που βασίζεται στο φύλο. Σήμερα, δεν μπορούμε να κλείσουμε τα μάτια σε αυτήν τη σημαντική κοινωνική μάστιγα, η οποία απεικονίζει τις σχέσεις εξουσίας που υπήρξαν άνισες καθ’ όλη την ιστορία. Δεν μπορεί να υπάρχει δικαιολογία, επιχείρημα και πεδίο κατανόησης. Ορισμένες γυναίκες δολοφονούνται απλά επειδή είναι γυναίκες. Αντιμέτωποι με αυτήν την κατάσταση πραγμάτων, έχουμε την ευθύνη να χρησιμοποιήσουμε κάθε μέσο που έχουμε στη διάθεσή μας για να εξαλείψουμε τη βία που βασίζεται στο φύλο, και να προχωρήσουμε και να δημιουργήσουμε μια κοινωνία με περισσότερη ισότητα, με θαρραλέα και αποφασιστικά νομικά μέτρα. Αυτή η ευθύνη ανήκει σε όλους εμάς, τα ευρωπαϊκά θεσμικά όργανα, τα κράτη μέλη και τις οργανώσεις. Ως προς αυτό, χώρες όπως η Ισπανία έχουν αναλάβει σαφή δέσμευση. Η νομοθεσία κατά της βίας που βασίζεται στο φύλο είναι ένα απαραίτητο και ουσιώδες μέσο. Αυτή η νομοθεσία θα πρέπει, κατά συνέπεια, να χρησιμεύσει ως παράδειγμα για την υπόλοιπη Ευρώπη. Θα μπορούσα επίσης να αναφέρω την εκπαίδευση για την ισότητα, την καταπολέμηση των στερεοτύπων και τη νομική βοήθεια για τα θύματα. Είμαι βέβαιη ότι θα μπορούσαμε να αναφερθούμε σε πολλές άλλες απαραίτητες πολιτικές σε αυτόν τον τομέα. Η επερχόμενη ισπανική Προεδρία έχει θέσει την καταπολέμηση της βίας που βασίζεται στο φύλο ως έναν από τους στόχους προτεραιότητάς της. Πιστεύω ότι είναι πολύ σημαντικό και πιστεύω ότι το Σώμα θα στηρίξει σθεναρά εκάστη και κάθε μία από τις πρωτοβουλίες. Πρέπει να κάνουμε κοινή προσπάθεια και να συνεργαστούμε. Μόνο τότε θα μπορούμε να στηρίξουμε τα εκατομμύρια θύματα γυναίκες οι οποίες δεν αντέχουν να περιμένουν ούτε ένα λεπτό περισσότερο."@el10
lpv:translated text
"Herr talman! I dag protesterar miljontals enskilda individer och miljontals kvinnor i hela världen mot könsrelaterat våld. I dag kan vi inte blunda för detta stora gissel i samhället, som är ett exempel på maktförhållanden som har varit ojämlika genom hela historien. Det finns inga godtagbara skäl eller argument eller något utrymme för förståelse. En del kvinnor mördas helt enkelt för att de är kvinnor. Eftersom det är så är det vårt ansvar att använda alla medel som står till vårt förfogande för att eliminera könsrelaterat våld och gå vidare för att skapa ett mer jämställt samhälle med hjälp av djärva och bestämda rättsliga åtgärder. Detta ansvar åvilar oss alla, EU-institutionerna, medlemsstaterna och organisationerna. Länder som Spanien har gjort tydliga åtaganden i det avseendet. Lagen mot könsrelaterat våld är ett nödvändigt och avgörande instrument. Den bör därför vara ett föredöme för resten av EU. Jag kan också nämna utbildning i jämställdhet, bekämpande av stereotyper och rättshjälp till offren. Jag är säker på att vi kan räkna upp många andra nödvändiga politiska åtgärder på det här området. Det tillträdande spanska ordförandeskapet har satt upp kampen mot könsrelaterat våld som ett prioriterat mål. Jag tycker att detta är mycket viktigt och är säker på att kammaren med kraft kommer att stödja vartenda initiativ i den riktningen. Vi måste göra en gemensam insats och arbeta tillsammans. Det är enda sättet att kunna stödja de miljontals kvinnliga offer som inte har råd att vänta en enda minut till."@sv22
lpv:translated text
"Priekšsēdētāja kungs, šodien miljoniem cilvēku un miljoniem sieviešu visā pasaulē skaļi protestē pret vardarbību uz dzimuma pamatu. Mēs šodien nevaram pievērt acis uz milzīgo sociālo postu, kas praktiski ilustrē varas attiecības, kuras visā vēstures gaitā ir bijušas nevienlīdzīgas. Nevar būt nekādu iemeslu, nekādu argumentu un nekāda pamata, lai to izprastu. Dažas sievietes tiek nogalinātas vienkārši tāpēc, ka viņas ir sievietes. Piedzīvojot šādu situāciju, mūsu pienākums ir izmantot visus mūsu rīcībā esošos līdzekļus, lai likvidētu vardarbību uz dzimuma pamata, un virzītos uz priekšu un izveidotu līdztiesīgāku sabiedrību, īstenojot drosmīgus un apņēmīgus juridiskus pasākumus. Šis pienākums ir saistošs mums visiem — Eiropas iestādēm, dalībvalstīm un organizācijām. Piemēram, Spānija ir uzņēmusies skaidras saistības šajā kontekstā. Tiesību akti pret vardarbību uz dzimuma pamata ir nepieciešams un būtisks instruments. Tādēļ tam būtu jākalpo par piemēru pārējai Eiropai. Es varētu arī pieminēt izglītošanu līdztiesības jomā, stereotipu apkarošanu un juridisku palīdzību upuriem. Esmu pārliecināta, ka mēs varētu atsaukties uz daudziem citiem nepieciešamiem politikas virzieniem šajā jomā. Jaunā Spānijas prezidentūra cīņu pret vardarbību uz dzimuma pamata ir norādījusi par vienu no tās prioritārajiem mērķiem. Es uzskatu, ka tas ir ļoti svarīgi, un ticu, ka Parlaments stingri atbalstīs visas iniciatīvas šajā saistībā. Mūsu centieniem ir jābūt kopīgiem, un mums ir jāsadarbojas. Tikai tad mēs varēsim atbalstīt miljoniem sieviešu dzimuma upurus, kas vairs nevar atļauties gaidīt nevienu minūti."@lv13
lpv:translated text
"Senhor Presidente, milhões de pessoas, milhões de mulheres erguem hoje a voz em todo o mundo contra a violência de género. Hoje, não podemos fechar os olhos a este flagelo social, que se manifesta em relações historicamente desiguais. Não há nenhuma razão, nenhum argumento, nem nenhuma possibilidade de compreensão. Há mulheres que são assassinadas simplesmente por serem mulheres. Face a esta realidade, todos temos a responsabilidade de colocar todos os meios que estejam à nossa disposição para eliminar a violência de género e para avançar no sentido de uma sociedade mais igualitária, através de uma legislação corajosa e determinada. Esta responsabilidade incumbe a todos nós: instituições europeias, Estados-Membros e organizações. Países como a Espanha assumiram um compromisso claro nesta matéria. A Lei contra a Violência de Género é um instrumento necessário e indispensável e, portanto, um exemplo a seguir no resto da Europa. Poderia também mencionar a educação para a igualdade, o combate aos estereótipos e a assistência jurídica às vítimas. Estou certa de que poderíamos continuar a enumerar muitas outras políticas necessárias neste domínio. A próxima Presidência espanhola apontou a luta contra a violência de género como um dos seus objectivos prioritários. Creio que isto é muito importante e espero que o Parlamento apoie decididamente todas e cada uma das iniciativas dirigidas nesse sentido. Devemos fazer um esforço comum e trabalhar em conjunto. Só desse modo seremos capazes de apoiar os milhões de mulheres vítimas que não podem permitir-se esperar nem um minuto mais."@pt17
lpv:spoken text
"Señor Presidente, hoy, millones de personas y de mujeres alzan la voz en todo el mundo en contra de la violencia de género. Hoy no podemos permitirnos cerrar los ojos ante la mayor lacra social que manifiesta unas relaciones de poder históricamente desiguales. No hay razón, no hay argumento, ni posibilidad de comprensión. Hay mujeres que son asesinadas por el mero hecho de ser mujeres. Frente a esta realidad, todos somos responsables —instituciones europeas, Estados miembros y organizaciones— de poner todos los medios que estén a nuestra disposición para eliminar la violencia de género, para avanzar en una sociedad más igualitaria, con legislaciones valientes y decididas. Países como España han asumido un compromiso claro en este sentido. La Ley contra la Violencia de Género es un instrumento necesario e imprescindible y, por lo tanto, un ejemplo a seguir en el resto de Europa. Educación para la igualdad, medidas de prevención, lucha contra los estereotipos, medidas de asistencia jurídica a las víctimas, y podríamos seguir enumerando multitud de políticas necesarias en este sentido. Considero importante que la próxima Presidencia española de la Unión haya planteado como uno de los objetivos prioritarios la lucha contra la violencia de género, y espero que este Parlamento apoye decididamente todas y cada una de las iniciativas dirigidas en este sentido. Sumemos esfuerzos y trabajo porque, de esta manera, estaremos del lado de millones de mujeres víctimas que no pueden esperar ni un minuto más."@es21
lpv:translated text
"Mr President, today, millions of individuals and millions of women the world over are shouting out against gender violence. Today, we cannot turn a blind eye to this major social scourge exemplifying power relationships that have been unequal throughout history. There can be no reason, no argument and no scope for understanding. Some women are murdered simply because they are women. Faced with this state of affairs, we have the responsibility of using all the means at our disposal to eliminate gender violence, and to move forward and create a more equal society, by way of brave and determined legal measures. This responsibility is incumbent on all of us, the European institutions, the Member States and organisations. Countries such as Spain have made a clear commitment in this regard. The law against gender violence is a necessary and essential instrument. It should therefore serve as an example to the rest of Europe. I could also mention education for equality, combating stereotypes and legal aid for victims. I am sure we could refer to many other necessary policies in this area. The incoming Spanish Presidency has named the fight against gender violence as one of its priority objectives. I believe this is very important and trust that the House will strongly support each and every one of the initiatives in that regard. We must make a joint effort and work together. Only then will we be able to support the millions of female victims who cannot afford to wait a single minute longer."@en4
lpv:translated text
"Signor Presidente, oggi milioni di persone e milioni di donne in tutto il mondo fanno sentire la propria voce contro la violenza di genere. Oggi non possiamo chiudere gli occhi davanti a questa enorme piaga sociale, che è la conseguenza di rapporti di potere rimasti invariati nel corso della storia. Non ci può essere nessuna ragione, nessun argomento e nessuna possibilità di comprensione. Alcune donne vengono uccise solo perché sono donne. Di fronte a questo stato di cose, noi abbiamo la responsabilità di utilizzare tutti i mezzi a nostra disposizione per eliminare la violenza di genere, per progredire e creare una società più equa, per mezzo di provvedimenti giuridici coraggiosi e determinati. Questa responsabilità ricade su noi tutti, sulle istituzioni europee, sugli Stati membri e sulle organizzazioni. Paesi come la Spagna hanno assunto un chiaro impegno in tal senso. La legge contro la violenza di genere è uno strumento necessario ed essenziale. Dovrebbe quindi servire da esempio al resto d'Europa. Potrei anche citare l'istruzione per l'uguaglianza, la lotta contro gli stereotipi e l'assistenza legale alle vittime. Sono sicura che potremmo riferirci a molte altre politiche necessarie in questo settore. La futura presidenza spagnola ha indicato la lotta contro la violenza di genere come uno dei propri obiettivi prioritari. Credo che ciò sia molto importante e nutro fiducia che il Parlamento sosterrà con vigore ogni iniziativa al proposito. Dobbiamo fare uno sforzo comune e lavorare insieme. Solo allora saremo in grado di sostenere i milioni di vittime di sesso femminile che non possono permettersi di attendere nemmeno un minuto di più."@it12
lpv:translated text
"Monsieur le Président, aujourd’hui, des millions de personnes et des millions de femmes dans le monde protestent contre la violence sexiste. Aujourd’hui, nous ne pouvons pas fermer les yeux sur ce vaste fléau social qui illustre des relations de pouvoir qui ont été inégales tout au long de l’histoire. Il ne peut y avoir de raison, d’argument et de marge de compréhension. Des femmes sont assassinées simplement parce que ce sont des femmes. Face à cette situation, nous avons la responsabilité d’utiliser tous les moyens dont nous disposons pour éliminer la violence fondée sur le sexe, aller de l’avant et créer une société plus égalitaire, au moyen de mesures juridiques courageuses et résolues. Cette responsabilité nous incombe à tous, institutions européennes, États membres et organisations. Des pays comme l’Espagne se sont engagés clairement dans cette voie. La loi contre la violence sexiste est un instrument nécessaire et essentiel. Par conséquent, elle devra servir d’exemple au reste de l’Europe. Je pourrais aussi mentionner l’éducation à l’égalité, le combat contre les stéréotypes et l’aide juridique aux victimes. Je suis sûre que nous pourrions faire référence à beaucoup d’autres politiques nécessaires dans ce domaine. La future Présidence espagnole a désigné la lutte contre la violence sexiste comme l’un de ses objectifs prioritaires. Je pense que c’est très important et j’ose espérer que l’Assemblée appuiera fortement chacune des initiatives lancées à cet égard. Nous devons faire des efforts conjoints et travailler ensemble. C’est à ce moment seulement que nous pourrons soutenir les millions de victimes féminines qui ne peuvent se permettre d’attendre une minute de plus."@fr8
lpv:translated text
"Herr Präsident! Heute protestieren Millionen Menschen und Millionen Frauen auf der ganzen Welt gegen geschlechtsspezifische Gewalt. Heute können wir diese große gesellschaftliche Geißel, die Machtbeziehungen veranschaulicht, die über die Geschichte hinweg ungleich gewesen sind, nicht ignorieren. Es darf keinen Grund, kein Argument und keinen Platz für Verständnis geben. Manche Frauen werden ermordet, nur weil sie Frauen sind. Unter diesen Umständen haben wir die Verantwortung, alle uns zur Verfügung stehenden Mittel zu nutzen, um geschlechtsspezifische Gewalt zu beseitigen, voranzukommen und eine gleichberechtigtere Gesellschaft zu schaffen, indem wir mutige und entschiedene gesetzliche Maßnahmen umsetzen. Diese Verantwortung ist unser aller Pflicht, die Pflicht der europäischen Institutionen, der Mitgliedstaaten und der Organisationen. Länder wie Spanien haben sich in diesem Zusammenhang klar verpflichtet. Das Gesetz gegen geschlechtsspezifische Gewalt ist ein notwendiges und unentbehrliches Instrument. Es sollte daher als Beispiel für den Rest von Europa dienen. Außerdem könnte ich Bildungsmaßnahmen zur Gleichheit, den Kampf gegen Stereotypen und Rechtshilfe für Opfer erwähnen. Ich bin mir sicher, dass wir viele andere notwendige Strategien in diesem Bereich erwähnen könnten. Der nachfolgende spanische Ratsvorsitz hat den Kampf gegen geschlechtsspezifische Gewalt zu einem seiner Hauptziele erklärt. Ich glaube, dass dies sehr wichtig ist, und vertraue darauf, dass das Haus jede der Initiativen in dieser Hinsicht stark unterstützen wird. Wir müssen gemeinsame Anstrengungen unternehmen und zusammenarbeiten. Nur dann sind wir in der Lage, den Millionen weiblicher Opfer zu helfen, die keine Minute länger warten können."@de9
lpv:translated text
"Lugupeetud juhataja! Miljonid inimesed, miljonid naised maailmas võtavad praegu sõna soolise vägivalla vastu. Me ei saa enam pigistada silma kinni selle suure sotsiaalse probleemi ees, mis peegeldab võimuvahekordi, mis on olnud kogu ajaloo vältel ebavõrdsed. Ei saa olla ühtegi põhjust, argumenti ega võimalust selle mõistmiseks. On naisi, kes mõrvatakse vaid seetõttu, et nad on naised. Sellises olukorras oleme kohustatud kasutama kõiki kättesaadavaid vahendeid, et kõrvaldada sooline vägivald ning liikuda edasi ja luua võrdsem ühiskond. Peame selleks kasutama julgeid ja kindlakäelisi õiguslikke meetmeid. See kohustus lasub meil kõikidel, Euroopa institutsioonidel, liikmesriikidel ja organisatsioonidel. Mõni riik, näiteks Hispaania, on võtnud selles suhtes selge kohustuse. Soolise vägivalla vastased õigusnormid on vajalikud ja vältimatud vahendid. Seetõttu peaksid need olema ülejäänud Euroopale eeskujuks. Tahaksin nimetada ka võrdõiguslikkust edendavat haridust, stereotüüpidega võitlemist ja ohvritele pakutavat õigusabi. Olen kindel, et võiksime selles vallas osutada veel paljudele vajalikele poliitikavaldkondadele. Tulevane eesistujariik Hispaania on asetanud soolise vägivalla vastase võitluse oma esmatähtsate eesmärkide hulka. Arvan, et see on väga oluline, ja usun, et Euroopa Parlament toetab kindlalt kõiki sellekohaseid algatusi. Me peame ühiselt pingutama ja koostööd tegema. Vaid siis suudame toetada miljoneid naissoost ohvreid, kellel pole võimalik enam hetkegi kauem oodata."@et5
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20091125.22.3-341"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:videoURI

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph