Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2009-11-25-Speech-3-334"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20091125.22.3-334"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Signora Presidente, onorevoli colleghi, l'eliminazione della violenza contro le donne è un tema molto importante, che richiede uno sforzo e un impegno maggiori da parte di tutti: istituzioni europee, Stati membri e società civile.
La violenza contro le donne, oltre a rappresentare una violazione dei diritti umani, produce gravi conseguenze individuali e sociali che non possono essere ignorate, ed è quindi un tema che necessita di essere affrontato sotto diversi aspetti.
Sotto l'aspetto culturale, bisogna combattere l'idea che possa mai esistere una giustificazione della violenza basata su aspetti culturali, religiosi o sociali. Bisogna organizzare campagne informative e di sensibilizzazione anche tra i giovani e quindi all'interno delle scuole. L'organizzazione di un Anno europeo, come richiesto più volte dal Parlamento europeo, potrebbe avere il giusto impatto europeo e internazionale per costruire una politica più coerente ed efficace.
Sul piano politico, invece, è indispensabile porre il tema tra le priorità delle agende politiche nazionali, europee e internazionali. Ritengo opportuno creare quindi un raccordo sempre più forte – e qui concludo – tra l'Unione europea e le Nazioni Unite, per lavorare tutti insieme nella stessa direzione. Al riguardo, l'audizione al Parlamento europeo del Vicesegretario generale delle Nazioni Unite, Asha-Rose Migiro, è stata esemplare. Auguro quindi a tutti noi una cooperazione che ci rafforzi sempre di più."@it12
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Pane předsedající, dámy a pánové, odstranění násilí na ženách je velmi důležité téma, které vyžaduje velké úsilí a odhodlání od nás všech: evropských orgánů, členských států i občanské společnosti.
Násilí vůči ženám nepředstavuje pouze porušení lidských práv, ale také přináší závažné následky na jednotlivcích i společnosti, které nemůžeme přehlížet. Jde tedy o problém, který musíme řešit na různých frontách.
V oblasti kultury musíme bojovat proti myšlence, že násilí založené na kulturních, náboženských nebo společenských aspektech lze jakýmkoli způsobem ospravedlnit. Musíme pořádat informační kampaně, které se dostanou k mladým lidem a budou se tedy konat ve školách. Uspořádání evropského roku, po kterém již několikrát volal Evropský parlament, by mohlo mít ten správný evropský i mezinárodní dopad, díky kterému bychom mohli vybudovat konzistentnější a účinnější politiku.
Na politické frontě je nezbytné zahrnout tento problém jako prioritu do vnitrostátních, evropských a mezinárodních programů. Domnívám se proto, že je vhodné navázat pevnější vazby – a tím skončím – mezi Evropskou unií a OSN, abychom mohli v této oblasti jednotně postupovat. V tomto ohledu byla odpověď náměstkyně generálního tajemníka OSN, paní Migirové, v Evropském parlamentu ukázková. Je proto mým přáním, aby se naše spolupráce i nadále prohlubovala."@cs1
"Hr. formand, mine damer og herrer! Afskaffelse af vold mod kvinder er et meget vigtigt emne, som kræver en større indsats og et større engagement fra os alle: EU-institutionerne, medlemsstaterne og civilsamfundet.
Vold mod kvinder er ikke kun en krænkelse af menneskerettighederne, men har også alvorlige konsekvenser for den enkelte og samfundet, som vi ikke kan ignorere. Derfor skal der tages fat om dette emne på flere fronter.
På den kulturelle front skal vi bekæmpe enhver idé om, at vold kan være berettiget ud fra kulturelle, religiøse eller sociale betragtninger. Vi skal tilrettelægge informations- og bevidstgørelseskampagner, der også er målrettet mod unge mennesker og gennemføres på skolerne. Tilrettelæggelsen af et europæisk år, som Parlamentet har opfordret til flere gange, kan medvirke til at skabe en mere ensartet og effektiv politik på europæisk og internationalt plan.
På den politiske front er det vigtigt, at dette emne medtages som et prioriteret område på de nationale, europæiske og internationale dagsordener. Jeg mener derfor, at vi skal knytte stærkere bånd – og jeg er næsten færdig – mellem EU og FN, så vi alle kan arbejde sammen i den samme retning. I den henseende var talen af FN's vicegeneralsekretær, fru Migiro, i Parlamentet eksemplarisk. Jeg ønsker derfor for os alle, at dette samarbejde vokser sig stadig stærkere."@da2
".
Herr Präsident, meine Damen und Herren! Die Beseitigung von Gewalt gegen Frauen ist ein sehr wichtiges Thema, das große Anstrengungen und Engagement von uns allen erfordert: den europäischen Institutionen, den Mitgliedstaaten und der Zivilgesellschaft.
Gewalt gegen Frauen stellt nicht nur eine Verletzung der Menschenrechte dar, sondern führt außerdem zu schwerwiegenden persönlichen und gesellschaftlichen Folgen, die nicht ignoriert werden können. Daher ist es ein Thema, das an verschiedenen Fronten bekämpft werden muss.
An der kulturellen Front müssen wir gegen die Vorstellung kämpfen, dass es irgendwelche Rechtfertigungen für Gewalt aufgrund kultureller, religiöser oder sozialer Aspekte gäbe. Wir müssen Informations- und Sensibilisierungskampagnen organisieren, die auch junge Menschen erreichen und daher auch in den Schulen stattfinden. Die Organisation eines Europäischen Jahres, die mehrfach vom Europäischen Parlament gefordert wurde, könnte die richtige europäische und internationale Wirkung haben, um eine stetigere und effektivere Strategie auszubauen.
An der politischen Front ist es von grundlegender Bedeutung, dass dieses Thema als Priorität auf die nationalen, europäischen und internationalen Tagesordnungen gesetzt wird. Ich denke daher, dass es angemessen ist, stärkere Bindungen zu schmieden – und ich bin gleich fertig – zwischen der Europäischen Union und den Vereinten Nationen, damit wir alle in der gleichen Richtung zusammenarbeiten können. In diesem Zusammenhang war die Rede der stellvertretenden Generalsekretärin der Vereinten Nationen, Frau Migiro, im Europäischen Parlament beispielhaft. Es ist daher mein Wunsch für uns alle, dass unsere Zusammenarbeit immer stärker werden wird."@de9
".
Κύριε Πρόεδρε, κυρίες και κύριοι, η εξάλειψη της βίας κατά των γυναικών είναι ένα σοβαρό θέμα το οποίο απαιτεί μεγαλύτερη προσπάθεια και δέσμευση από όλους μας: τα ευρωπαϊκά όργανα, τα κράτη μέλη και την κοινωνία των πολιτών.
Η βία κατά των γυναικών όχι μόνο αποτελεί παραβίαση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, αλλά επίσης προκαλεί σοβαρές ατομικές και κοινωνικές συνέπειες τις οποίες δεν μπορούμε να αγνοήσουμε. Συνεπώς, είναι ένα θέμα το οποίο πρέπει να αντιμετωπιστεί σε διάφορα μέτωπα.
Στον πολιτισμικό τομέα, πρέπει να καταπολεμήσουμε την ιδέα ότι μπορεί να υπάρχει οιαδήποτε αιτιολόγηση για τη βία βάσει πολιτισμικών, θρησκευτικών ή κοινωνικών πτυχών. Πρέπει να οργανώσουμε εκστρατείες ενημέρωσης και ευαισθητοποίησης, οι οποίες θα φθάνουν επίσης έως τους νέους και έτσι θα λαμβάνουν χώρα εντός των σχολείων. Η διοργάνωση Ευρωπαϊκού Έτους, που ζήτησε αρκετές φορές το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, θα μπορούσε να έχει τη σωστή αναλογία ευρωπαϊκού και διεθνούς αντίκτυπου για να οικοδομηθεί μια σταθερότερη και αποτελεσματικότερη πολιτική.
Στο πολιτικό μέτωπο, είναι ουσιώδες να συμπεριληφθεί αυτό το θέμα ως προτεραιότητα στις εθνικές, ευρωπαϊκές και διεθνείς ατζέντες. Πιστεύω, κατά συνέπεια, ότι αρμόζει να σφυρηλατηθούν ισχυροί δεσμοί –και ολοκληρώνω– μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των Ηνωμένων Εθνών, έτσι ώστε να μπορούμε να εργαστούμε όλοι μαζί προς την ίδια κατεύθυνση. Από την άποψη αυτή, ο χαιρετισμός της Αναπληρώτριας Γενικής Γραμματέως των Ηνωμένων Εθνών, κ. Migiro, στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ήταν υποδειγματικός. Επιθυμία μου, κατά συνέπεια, για όλους μας είναι αυτή η συνεργασία μας να γίνει ακόμη ισχυρότερη."@el10
".
Mr President, ladies and gentlemen, the elimination of violence against women is a very important topic that requires a greater effort and commitment by all of us: European institutions, Member States and civil society.
Violence against women not only represents a violation of human rights but also gives rise to serious individual and social consequences that cannot be ignored. It is therefore a topic that must be tackled on different fronts.
On the cultural front, we must fight the idea that there can ever be any justification for violence based on cultural, religious or social aspects. We must organise information and awareness campaigns that also reach out to young people and thus take place within schools. The organisation of a European Year, called for several times by the European Parliament, could have the right amount of European and international impact to build a more consistent and effective policy.
On the political front, it is essential to include this subject as a priority on national, European and international agendas. I therefore believe it is appropriate to forge stronger bonds – and I am about to finish – between the European Union and the United Nations so that we can all work together in the same direction. In this respect, the address by the Deputy Secretary-General of the United Nations, Mrs Migiro, at the European Parliament was exemplary. It is therefore my wish for all of us that our cooperation will grow ever stronger."@en4
".
Señor Presidente, Señorías, la eliminación de la violencia contra la mujer es un tema muy importante que requiere un mayor esfuerzo y compromiso por parte de todos nosotros: las instituciones europeas, los Estados miembros y la sociedad civil.
La violencia contra la mujer no sólo representa una violación de los derechos humanos, sino que también conlleva graves consecuencias individuales y sociales que no pueden ignorarse. Por tanto, se trata de un tema que debe afrontarse en distintos frentes.
En el frente cultural, debemos combatir la idea de que pueda haber alguna justificación para la violencia basada en aspectos culturales, religiosos o sociales. Debemos organizar campañas de información y concienciación que también lleguen a los jóvenes y, por ende, que tengan lugar dentro de las escuelas. La organización de un Año Europeo, solicitado en varias ocasiones por el Parlamento Europeo, podría tener el grado adecuado de repercusión europea e internacional para establecer una política más coherente y eficaz.
En el frente político, es fundamental incluir este tema como una prioridad en los programas nacionales, europeos e internacionales. Por consiguiente, considero apropiado forjar vínculos más fuertes —y estoy a punto de terminar— entre la Unión Europea y las Naciones Unidas, de manera que todos podamos trabajar juntos en la misma dirección. A este respecto, el discurso pronunciado por la Vicesecretaria General de las Naciones Unidas, la señora Migiro, en el Parlamento Europeo fue ejemplar. Por tanto, mi deseo para todos nosotros es que nuestra cooperación se fortalezca cada vez más."@es21
".
Austatud juhataja, kallid kolleegid! Naistevastase vägivalla kaotamine on väga tähtis teema, mis nõuab rohkem pingutusi ja pühendumust meilt kõigilt: Euroopa institutsioonidelt, liikmesriikidelt ja kodanikuühiskonnalt.
Naistevastane vägivald ei tähenda vaid inimõiguste rikkumist, vaid tekitab ka tõsiseid isiklikke ja sotsiaalseid tagajärgi, millest ei saa mööda vaadata. Seetõttu on see teema, mida tuleb käsitleda eri seisukohtadest.
Kultuuri seisukohast peame võitlema tõekspidamisega, et vägivalda võib õigustada kultuurilistel, usulistel või sotsiaalsetel põhjustel. Peame korraldama teabe- ja teavituskampaaniaid, mis jõuavad ka noorteni ning seega toimuvad koolides. Euroopa aasta korraldamine, mida Euroopa Parlament on mitu korda palunud, avaldaks ehk Euroopas ja mujal maailmas piisavalt palju mõju, et kujundada välja ühtsem ja tõhusam poliitika.
Poliitilisest seisukohast on oluline asetada see teema riiklikes, Euroopa ja rahvusvahelistes tegevuskavades esmatähtsale kohale. Seetõttu arvan, et on asjakohane luua tugevamad seosed – kohe lõpetan oma sõnavõtu – Euroopa Liidu ja ÜRO vahel, et saaksime kõik koos samas suunas liikuda. Selles mõttes oli eeskujuks ÜRO peasekretäri asetäitja Asha-Rose Migiro sõnavõtt Euroopa Parlamendis. Seepärast soovin meile kõigile, et meie koostöö muutuks veelgi tugevamaks."@et5
"Arvoisa puhemies, hyvät parlamentin jäsenet, naisiin kohdistuvan väkivallan poistaminen on erittäin tärkeä aihe, joka vaatii suuria ponnisteluja ja sitoutumista meiltä kaikilta: unionin toimielimiltä, jäsenvaltioilta ja kansalaisyhteiskunnalta.
Naisiin kohdistuva väkivalta ei ole vain ihmisoikeusrikkomus, vaan sillä on myös vakavia yksilöllisiä ja yhteiskunnallisia seurauksia, joita ei voida sivuuttaa. Sen vuoksi se on kysymys, johon on puututtava useilla rintamilla.
Kulttuurin rintamalla meidän on taisteltava sitä ajatusta vastaan, että kulttuurisiin, uskonnollisiin tai sosiaalisiin seikkoihin perustuva väkivalta voisi olla jotenkin oikeutettua. Meidän on järjestettävä tiedotus- ja valistuskampanjoita, jotka tavoittavat myös nuoret ja joita siten toteutetaan kouluissa. Eurooppalaisen teemavuoden järjestämisellä, jota Euroopan parlamentti on useaan otteeseen vaatinut, voisi olla riittävästi eurooppalaista ja kansainvälistä vaikutusta, jotta saadaan aikaan johdonmukaisempi ja tehokkaampi politiikka.
Politiikassa on oleellista sisällyttää tämä aihe ensisijaisena kysymyksenä kansallisiin, eurooppalaisiin ja kansainvälisiin toimintasuunnitelmiin. Tästä syystä katson, että olisi hyvä luoda vahvemmat yhteydet – päätän puheenvuoroni aivan pian – Euroopan unionin ja Yhdistyneiden Kansakuntien välille, jotta voimme työskennellä yhdessä samaan suuntaan. Yhdistyneiden Kansakuntien apulaispääsihteerin Asha-Rose Migiron puhe Euroopan parlamentissa oli tässä suhteessa esimerkillinen. Toivon meidän kaikkien puolesta, että yhteistyömme vahvistuu entisestään."@fi7
".
Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, l’élimination de la violence envers les femmes est un sujet très important qui requiert davantage d’efforts et d’engagement de notre part à tous, les institutions européennes, les États membres et la société civile.
La violence à l’égard des femmes représente non seulement une violation des droits de l’homme, mais elle entraîne aussi de graves conséquences personnelles et sociales qui ne peuvent être ignorées. Il s’agit donc d’un sujet qui doit être maîtrisé sur différents fronts.
Sur le front culturel, nous devons combattre l’idée que la violence peut toujours se justifier en fonction d’aspects culturels, religieux ou sociaux. Nous devons organiser des campagnes d’information et de sensibilisation qui toucheront aussi les jeunes gens et qui devraient donc être déployées dans les écoles. L’organisation d’une année européenne, demandée plusieurs fois par le Parlement européen, pourrait avoir le degré d’impact pertinent à l’échelle européenne et internationale pour élaborer une politique plus cohérente et efficace.
Sur le front politique, il est essentiel d’inclure ce sujet comme une priorité dans les ordres du jour nationaux, européens et internationaux. Je pense donc qu’il est approprié de forger des liens plus solides – et je suis sur le point de conclure – entre l’Union européenne et les Nations unies afin que nous puissions travailler tous ensemble dans la même direction. À cet égard, le discours à l’intention du Parlement européen prononcé par la vice-secrétaire générale des Nations unies, M
Migiro, était exemplaire. Je souhaiterais donc pour nous tous que notre coopération devienne encore plus forte."@fr8
"Elnök úr, hölgyeim és uraim a nők elleni erőszak felszámolása nagyon fontos kérdés, amely mindnyájunktól – az európai intézményektől, a tagállamoktól és a civil társdalomtól egyaránt – nagyobb erőfeszítést és elkötelezettséget követel.
A nők elleni erőszak nemcsak az emberi jogok megsértését jelenti, hanem olyan súlyos egyéni és társadalmi következményei is vannak, amelyeket nem hagyhatunk figyelmen kívül. Ezért ezzel a kérdéssel különböző nézőpontokból kell foglalkozni.
Kulturális területen küzdenünk kell az ellen az elképzelés ellen, miszerint igazolni lehet a kulturális, vallási vagy szociális alapú erőszakot. Olyan információs és tájékoztató kampányokat kell szerveznünk, amelyek a fiatalokat is elérik, tehát ezeket az iskolákban kell lebonyolítani. Egy európai év megszervezésének, amelyre az Európai Parlament számos alkalommal felszólított, olyan európai és nemzetközi hatása lehet, amely előmozdítja egy következetesebb és hatékonyabb politika kialakítását.
Politikai területen alapvető fontosságú, hogy ez a kérdés prioritásként szerepeljen a nemzeti, európai és nemzetközi menetrendekben. Ezért úgy gondolom, hogy helyénvaló lenne szorosabb kapcsolatot kialakítani az Európai Unió és az ENSZ között – azonnal befejezem –, hogy mindannyian ugyanazon irányban dolgozhassunk. Ebből a szempontból Migiro asszonynak, az ENSZ főtitkárhelyettesének az Európai Parlamentben elhangzott beszéde példamutató volt. Ezért mindnyájunknak azt kívánom, hogy együttműködésünk váljék még szorosabbá."@hu11
".
Gerb. pirmininke, ponios ir ponai, smurto prieš moteris panaikinimas yra labai svarbus klausimas, kuriam spręsti reikia didesnių mūsų visų – Europos institucijų, valstybių narių ir pilietinės visuomenės – pastangų ir dėmesio.
Smurtas prieš moteris – tai ne tik žmogaus teisių pažeidinėjimas, jis taip pat kelia rimtų asmeninių ir socialinių padarinių pavojų, kurio negalima nepaisyti. Todėl tai yra klausimas, kurį reikia spręsti įvairiose srityse.
Kultūros srityje privalome priešintis minčiai, kad visada gali būti koks nors smurto pateisinimas, paremtas kultūriniais, religiniais arba socialiniais aspektais. Privalome organizuoti visuomenės informavimo ir sąmoningumo ugdymo kampanijas, kurios pasiektų ir jaunimą, taigi vyktų ir mokyklose. Europos metų organizacija, kurią įsteigti keletą kartų reikalavo Europos Parlamentas, kuriai galėtų priklausyti tam tikras europiečių skaičius ir kuri galėtų tarptautinę įtaką siekiant suformuoti nuoseklesnę ir veiksmingesnę politiką.
Politikos srityje šį klausimą, kaip prioritetą, būtina įtraukti į nacionalines, Europos ir tarptautines darbotvarkes. Todėl manau, kad derėtų užmegzti tvirtesnius Europos Sąjungos ir Jungtinių Tautų ryšius, – jau beveik baigiu, – kad visi galėtume dirbti kartu ta pačia kryptimi. Šiuo atžvilgiu Jungtinių Tautų generalinio sekretoriaus pavaduotojos A.-R. Migiro kreipimasis į Europos Parlamentą buvo pamokomas. Todėl mano palinkėjimas mums visiems – kad mūsų bendradarbiavimas dar labiau sustiprėtų."@lt14
".
Priekšsēdētāja kungs, dāmas un kungi, vardarbības pret sievietēm apkarošana ir ļoti svarīgs temats, kas prasa lielākus mūsu visu centienus un apņēmību: Eiropas iestāžu, dalībvalstu un pilsoniskās sabiedrības centienus un apņēmību.
Vardarbība pret sievietēm ir ne tikai cilvēktiesību pārkāpums, bet tā arī izraisa nopietnas individuālas un sociālas sekas, kuras nedrīkst ignorēt. Tādēļ šis jautājums ir jārisina dažādos līmeņos.
Kultūras līmenī mums jācīnās pret priekšstatu, ka vispār ir iespējams jebkāds attaisnojums vardarbībai uz kultūras, reliģijas vai sociālu aspektu pamata. Mums ir jāorganizē informētības un izpratnes veicināšanas kampaņas, kas orientētas arī uz jauniešiem un kas tādējādi notiek skolās. Eiropas gada rīkošanai, ko vairākkārt aicinājis darīt Eiropas Parlaments, varētu būt pietiekama Eiropas un starptautiska ietekme, lai izveidotu saskaņotāku un efektīvāku politiku.
Politiskajā līmenī ir būtiski šo tematu iekļaut kā prioritāti valstu, Eiropas un starptautiskajā darba kārtībā. Tādēļ es uzskatu, ka ir atbilstīgi izveidot ciešāku saikni — un es tūlīt pabeigšu — starp Eiropas Savienību un Apvienoto Nāciju Organizāciju, lai mēs visi varam kopīgi strādāt vienā virzienā. Šajā saistībā paraugs bija Apvienoto Nāciju Organizācijas ģenerālsekretāra vietnieces
kundzes runa Eiropas Parlamentā. Tādēļ es vēlos, lai mūsu visu sadarbība kļūst vēl ciešāka."@lv13
"Signora Presidente, onorevoli colleghi, l'eliminazione della violenza contro le donne è un tema molto importante, che richiede uno sforzo e un impegno maggiori da parte di tutti: istituzioni europee, Stati membri e società civile.
La violenza contro le donne, oltre a rappresentare una violazione dei diritti umani, produce gravi conseguenze individuali e sociali che non possono essere ignorate, ed è quindi un tema che necessita di essere affrontato sotto diversi aspetti.
Sotto l'aspetto culturale, bisogna combattere l'idea che possa mai esistere una giustificazione della violenza basata su aspetti culturali, religiosi o sociali. Bisogna organizzare campagne informative e di sensibilizzazione anche tra i giovani e quindi all'interno delle scuole. L'organizzazione di un Anno europeo, come richiesto più volte dal Parlamento europeo, potrebbe avere il giusto impatto europeo e internazionale per costruire una politica più coerente ed efficace.
Sul piano politico, invece, è indispensabile porre il tema tra le priorità delle agende politiche nazionali, europee e internazionali. Ritengo opportuno creare quindi un raccordo sempre più forte – e qui concludo – tra l'Unione europea e le Nazioni Unite, per lavorare tutti insieme nella stessa direzione. Al riguardo, l'audizione al Parlamento europeo del Vicesegretario generale delle Nazioni Unite, Asha-Rose Migiro, è stata esemplare. Auguro quindi a tutti noi una cooperazione che ci rafforzi sempre di più."@mt15
".
Panie przewodniczący, szanowni państwo! Eliminacja przemocy wobec kobiet to bardzo ważny temat, który wymaga większego wysiłku i zaangażowania ze strony nas wszystkich: instytucji europejskich, państw członkowskich i społeczeństwa obywatelskiego.
Przemoc wobec kobiet to nie tylko łamanie praw człowieka, ale również przyczyna poważnych osobistych i społecznych konsekwencji, których nie można ignorować. Jest to zatem temat, którym należy się zająć na różnych płaszczyznach.
Na gruncie kulturowym musimy walczyć z założeniem, że są okoliczności, w których przemoc można uzasadnić względami kulturowymi, religijnymi lub społecznymi. Musimy organizować kampanie informacyjne i uświadamiające, docierające również do młodych ludzi, w związku z czym należy je przeprowadzać w szkołach. Organizacja Roku Europejskiego, do której wielokrotnie wzywał Parlament Europejski, mogłaby znacząco wpłynąć na formułowanie bardziej spójnej i skutecznej polityki w Europie i poza nią.
Na gruncie politycznym ważne jest nadanie temu tematowi priorytetowego znaczenia w programach krajowych, europejskich i międzynarodowych. Dlatego uważam, że właściwe byłoby zbudowanie silniejszych powiązań – już prawie kończę – między Unią Europejską a Organizacją Narodów Zjednoczonych, byśmy wspólnie działali w tym samym kierunku. Doskonałym tego przykładem było wystąpienie Zastępcy Sekretarza Generalnego ONZ – Asha-Rose Migiro w Parlamencie Europejskim. Dlatego życzę nam wszystkim, by nasza współpraca rosła w siłę."@pl16
".
Senhor Presidente, Senhoras e Senhores Deputados, a eliminação da violência contra as mulheres é um tema muito importante, que requer mais esforço e um maior compromisso por parte de todos nós: Instituições europeias, Estados-Membros e sociedade civil.
A violência contra as mulheres, para além de constituir uma violação dos direitos humanos, tem graves consequências individuais e sociais que não podem ser ignoradas. Trata-se, pois, de um tema que deve ser enfrentado em diferentes perspectivas.
Na perspectiva cultural, temos de combater qualquer eventual ideia de que se pode justificar a violência com base em aspectos culturais, religiosos ou sociais. É preciso organizar campanhas de informação e sensibilização que cheguem também aos jovens, devendo, portanto, realizar-se nas escolas. A organização de um Ano Europeu, várias vezes proposta pelo Parlamento Europeu, poderia ter o justo impacto a nível europeu e a nível internacional para a construção de uma política mais coerente e eficaz.
Na perspectiva política, é essencial incluir este tema como uma prioridade nas agendas políticas nacionais, europeias e internacionais. Por isso considero oportuno criar laços mas fortes – estou quase a terminar – entre a União Europeia e as Nações Unidas, para que possamos trabalhar todos, em conjunto, no mesmo sentido. A este propósito, foi exemplar a audição com a Vice-Secretária-Geral das Nações Unidas, Asha-Rose Migiro, no Parlamento Europeu. Por isso faço votos de que possamos todos reforçar cada vez mais a nossa cooperação."@pt17
".
Domnule Preşedinte, doamnelor şi domnilor, eliminarea violenţei împotriva femeilor constituie o temă importantă care necesită un efort şi o angajare mai mare din partea noastră, a tuturor: instituţiile UE, statele membre şi societatea civilă.
Violenţa împotriva femeilor nu reprezintă doar o încălcare a drepturilor omului, ci are, de asemenea, consecinţe individuale şi sociale serioase care nu pot fi ignorate. De aceea, aceasta este o temă care trebuie să fie abordată pe diferite fronturi.
Pe frontul cultural trebuie să luptăm contra ideii că ar putea exista vreo justificare a violenţei care are la bază aspecte culturale, religioase şi sociale. Va trebui să organizăm campanii de informare şi sensibilizare care se adresează şi tinerilor şi care, astfel, au loc în şcoli. Organizarea unui An european, solicitare repetată a Parlamentului European, ar putea avea impactul adecvat la nivel european şi internaţional pentru a institui o politică mai consecventă şi mai eficientă.
Pe frontul politic, este esenţial să includem acest subiect ca prioritate în agendele naţionale, europene şi internaţionale. Cred, de aceea, că se cuvine să clădim legături mai puternice, şi cu acesta voi încheia, între Uniunea Europeană şi Naţiunile Unite, astfel încât să putem acţiona toţi împreună în aceeaşi direcţie. În acest sens, cuvântul adresat în Parlamentul European de către secretarului general adjunct al Naţiunilor Unite, dna Migiro, a fost exemplar. Îmi doresc de aceea pentru noi toţi ca cooperarea noastră să devină şi mai puternică."@ro18
"Vážený pán predsedajúci, dámy a páni, odstránenie násilia páchaného na ženách je veľmi dôležitou témou, ktorá si vyžaduje väčšie úsilie a záväzok od nás všetkých: európskych inštitúcií, členských štátov a občianskej spoločnosti.
Násilie páchané na ženách predstavuje nielen porušovanie ľudských práv, ale zapríčiňuje tiež vážne individuálne a spoločenské dôsledky, ktoré nemožno ignorovať. Táto téma sa preto musí riešiť na rôznych úrovniach.
Na kultúrnej úrovni musíme brániť myšlienku, že pre násilie založené na kultúrnych, náboženských alebo spoločenských aspektoch nemôže byť nikdy ospravedlnenie. Musíme organizovať informačné a osvetové kampane, ktoré oslovia aj mladých ľudí, a preto musia prebiehať v školách. Zorganizovanie európskeho roku, na ktoré už viackrát vyzýval Európsky parlament, by mohlo mať náležitý európsky a medzinárodný vplyv na vybudovanie dôslednejšej a účinnejšej politiky.
Na politickej úrovni je nevyhnutné začleniť túto tému ako prioritu do vnútroštátnych, európskych a medzinárodných programov. Preto si myslím, že je vhodné vytvoriť silnejšie väzby – a už budem končiť – medzi Európskou úniou a OSN tak, aby sme mohli všetci spoločne pracovať pre ten istý cieľ. Z tohto hľadiska bolo príkladné vystúpenie námestníčky generálneho tajomníka OSN pani Migirovej v Európskom parlamente. Preto si želám, aby naša spolupráca bola stále intenzívnejšia."@sk19
"Gospod predsednik, gospe in gospodje, boj proti nasilju nad ženskami je zelo pomembna tema, ki zahteva veliko truda in zavzetosti vseh nas: evropskih institucij, držav članic in civilne družbe.
Nasilje nad ženskami ne predstavlja samo kršenja človekovih pravic, temveč ustvarja resne posledice za posameznika in družbo, ki jih ne smemo spregledati. Zato je to tema, ki jo je treba reševati na različnih področjih.
Na kulturnem področju se moramo spopadati s predstavami, da je nasilje, ki izhaja iz kulturnih, verskih ali socialnih vidikov mogoče upravičiti. Organizirati moramo informativne kampanje in kampanje ozaveščanja, ki bodo segle tudi do mladih in se odvijale v šolah. Organizacija evropskega leta, k čemur je Evropski parlament že večkrat pozval, bi lahko imela ravno pravšnji evropski in mednarodni vpliv pri oblikovanju doslednejše in učinkovitejše politike.
Na političnem področju je to temo treba nujno vključiti med prednostne naloge v nacionalnih, evropskih in mednarodnih programih. Zato menim, da je prav, da kujemo močnejše vezi – in s tem bom končal – med Evropsko unijo in Združenimi narodi, da bi lahko vsi skupaj stopili v isto smer. V tem smislu je nastop namestnice generalnega sekretarja Združenih narodov gospe Migiro v Evropskem parlamentu izjemen predstavljal zgled. Moja želja za vse nas je, da še bolj okrepimo naše sodelovanje."@sl20
".
Herr talman, mina damer och herrar! Avskaffandet av våld mot kvinnor är en mycket viktig fråga som fordrar att vi alla anstränger oss och engagerar oss mer: det gäller EU:s institutioner, medlemsstaterna och civilsamhället.
Våld mot kvinnor är inte bara ett brott mot mänskliga rättigheter. Det får också allvarliga individuella och sociala konsekvenser som inte får nonchaleras. Därför måste denna fråga tacklas på flera fronter.
På den kulturella fronten måste vi bekämpa tanken att våld baserat på kulturella, religiösa eller sociala aspekter någonsin kan rättfärdigas. Vi måste organisera kampanjer för att informera och öka kunskapen som också når ungdomar. Alltså måste de bedrivas också i skolorna. Att organisera ett europeiskt år, som Europaparlamentet flera gånger har krävt, skulle kunna ha den rätta verkan på EU- och internationell nivå för att skapa en mer konsekvent och ändamålsenlig politik.
På den politiska fronten är det viktigt att prioritera den här frågan i nationella, europeiska och internationella agendor. Därför anser jag att vi bör knyta starkare band – jag ska strax sluta – mellan Europeiska unionen och Förenta nationerna, så att vi alla kan arbeta tillsammans med samma inriktning. I det avseendet var det anförande som FN:s ställföreträdande generalsekreterare Asha-Rose Migiron höll i Europaparlamentet föredömligt. Således hoppas jag för allas vår skull att vårt samarbete kommer att växa sig ännu starkare."@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Barbara Matera,"15,12
"Migiro"13
"me"8
|
lpv:videoURI |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples