Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2009-11-25-Speech-3-265"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20091125.21.3-265"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
". Als voorzitter van de Europese Liberale en Democratische Fractie heb ik kennissen, vrienden en kameraden in alle landen die het onderwerp vormen van het verslag van vandaag. Ik zou willen beginnen met commissaris Olli Rehn geluk te wensen met zijn verwezenlijkingen van de afgelopen vijf jaar en hem daarvoor bijzonder te danken; hij verdient ten volle onze erkenning. Zoals ik al zei, ik heb vrienden en kennissen in al de landen en ik kan met enige fierheid zeggen dat wij, voor zover ik weet, de enige grote politieke familie zijn die het eens is over bijvoorbeeld het statuut van Kosovo en die daarover reeds vanaf 2006 een eensgezindheid heeft bereikt, die altijd heeft standgehouden. U moet niet denken dat dat toevallig is, daar is hard aan gewerkt. U kunt zich dan ook voorstellen dat ik enerzijds teleurgesteld ben wanneer ik zie dat Kosovo niet valt onder het akkoord over visumfacilitatie; het lijkt wel alsof de Kosovaren gestraft worden voor het feit dat een aantal EU-lidstaten zich nog altijd niet heeft kunnen verzoenen met de onafhankelijkheid van hun land. Ik vind dat bijzonder jammer. U zult mij ook toestaan, mijnheer de voorzitter van de Raad en mijnheer de commissaris, om enkele vraagtekens te zetten bij wat er momenteel in Bosnië-Herzegovina gaande schijnt te zijn. Ik vrees dat ik minder optimistisch ben dan u over de goede afloop van een en ander, al was het maar omdat de mensen aldaar de indruk krijgen dat plots alles ongelooflijk snel moet verlopen en dat er geen tijd is voor voldoende raadpleging, zeker niet van andere politieke partijen dan de grootste, met wie u wel in gesprek bent. Ik wil tenslotte namens mijn fractie duidelijk maken dat ook wij absoluut gehecht zijn en blijven aan de eerbiediging van alle Kopenhagen-criteria door de kandidaat-lidstaten, zonder enige uitzondering voor wie of wat dan ook. Evenmin laat de absorptiecapaciteit van de Europese Unie ons onverschillig, men mag dat niet geloven. Maar wat wij niet graag zien is dat sommige collega's deze notie van absorptiecapaciteit lijken te willen gebruiken om de toetreding van nieuwe lidstaten op de lange baan te schuiven. Daar zijn wij het niet mee eens. Conclusie: ik denk, mijnheer de commissaris, dat de afgelopen vijf jaar inderdaad succesvol waren. Ik wens u het beste voor de toekomst. Wij zullen elkaar nog op deze banken ontmoeten, zij het misschien in andere hoedanigheden, maar hartelijk bedankt."@nl3
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Jako předsedkyně skupiny Aliance liberálů a demokratů pro Evropu mám přátele, známé a kamarády ve všech zemích, kterých se dnešní zpráva týká. Na počátku bych chtěla komisaři, panu Rehnovi, popřát mnoho úspěchů v tom, na čem posledních pět let pracoval, a zejména mu poblahopřát k tomuto jeho úsilí. Zasluhuje naše plné uznání. Jak jsem řekla, mám přátele a známé ve všech těchto zemích a mohu s jistou mírou hrdosti říci, že pokud je mi známo, jsme jedinou velkou politickou rodinou, která dospěla ke shodě ohledně statusu Kosova. K jednomyslnému stanovisku k této otázce jsme dospěli již v roce 2006 a po celou tuto dobu zůstává neměnné. Nemyslete si, že to byla jen shoda okolností, protože to bylo něco, do čeho jsme vložili pořádný kus usilovné práce. Můžete si proto představit, jak jsem zklamána tím, že, za prvé, Kosovo nebylo zařazeno do dohody o zjednodušení vydávání víz. Zdá se mi, že obyvatelé Kosova jsou trestáni za to, že některé členské státy EU se dosud nedokázaly smířit se skutečností, že Kosovo je nyní nezávislý stát. To je podle mého názoru velká škoda. Úřadující předsedo Rady a komisaři, dovolte mi také položit několik otázek k tomu, jak vypadá současná situace v Bosně a Hercegovině. Obávám se, že jsem méně optimistická než vy, pokud jde o pozitivní vývoj v některých otázkách, když nic jiného, tak proto, že tamní lidé by mohli nabýt dojmu, že najednou všechno musí probíhat neuvěřitelně hladce a že není čas na náležité konzultace, alespoň ne s kterýmikoli jinými politickými stranami, než jsou ty největší, se kterými jste ve styku. A konečně, chtěla bych jménem své skupiny jasně říci, že důrazně trváme na tom, aby kandidátské země splňovaly všechna kodaňská kritéria bez jakýchkoli výjimek pro kohokoli. Neměli byste si myslet, že absorpční schopnost Evropské unie je nám lhostejná. Ale nelíbí se nám, že někteří z našich kolegů poslanců, jak se zdá, chtějí této zmínky o absorpční schopnosti využít k tomu, aby odsunuli přistoupení nových zemí na neurčito. S tím my nesouhlasíme. A na závěr. Komisaři, myslím si, že posledních pět let bylo opravdu úspěšných. Do budoucna Vám přeji mnoho úspěchů. Jsem si jista, že se v těchto lavicích sejdeme znovu, i když to možná bude v jiné funkci, ale v každém případě Vám děkuji."@cs1
"Hr. formand! I min egenskab af formand for Gruppen Alliancen af Liberale og Demokrater for Europa har jeg venner, bekendte og kammerater i alle de lande, der er omhandlet i den rapport, vi drøfter i dag. Jeg ønsker indledningsvis at ønske kommissær Olli Rehn al mulig held og lykke med det, han har arbejdet på i de forgangne fem år, og især takke ham for den indsats, han har ydet i forbindelse hermed. Han fortjener vores ubetingede anerkendelse. Som jeg før nævnte, har jeg venner og bekendte i alle disse lande, og jeg kan med en vis stolthed sige, at vi, så vidt jeg ved, er den eneste store politiske familie, der har indgået en aftale om statutten for Kosovo. Vi vedtog en enstemmig holdning herom så tidligt som i 2006 og har fastholdt denne lige siden. Nu skal man ikke foranlediges til at tro, at dette udelukkende var et tilfælde, da det var noget, som vi lagde virkelig mange kræfter i. Man kan derfor forestille sig, hvor skuffet jeg er over at måtte konstatere, for det første, at Kosovo ikke er omfattet af visumlempelsesaftalen. Det forekommer mig, at kosovarerne straffes for, at en række EU-medlemsstater endnu ikke har kunnet forlige sig med det forhold, at Kosovo nu er en selvstændig stat. Efter min mening er dette en stor skam. Jeg ønsker også at tage et par spørgsmål op om, hvad der lader til at være den aktuelle situation i Bosnien-Hercegovina. Jeg frygter, at jeg er mindre optimistisk med hensyn til at opnå et positivt resultat inden for en række områder, end Parlamentet er, da det er muligt, at borgerne i disse lande kan få indtryk af, at alt lige pludselig skal gå utrolig hurtigt, og at der ikke er tid til en relevant høring, i hvert fald ikke med politiske partier ud over de største partier, som man har kontakt til. På vegne af min gruppe ønsker jeg endelig at gøre det klart, at vi absolut fastholder, at ansøgerlandene skal opfylde alle Københavnskriterierne uden nogen undtagelse for nogen overhovedet. Man må heller ikke tro, at vi er ligeglade med EU's optagelsesevne. Det, som vi imidlertid ikke bryder os om, er det forhold, at nogle af parlamentsmedlemmerne tilsyneladende ønsker at bruge dette begreb, "optagelsesevne", til at udskyde tiltrædelsen af nye lande på ubestemt tid. Dette støtter vi ikke. Afslutningsvis ønsker jeg at sige til kommissæren, at jeg så afgjort mener, at de seneste fem år har været en succes. Jeg ønsker kommissæren alt mulig held og lykke fremover. Jeg er sikker på, at vi vil mødes i dette forum igen, selv om det måtte være i en anden position, men mange tak alligevel."@da2
"Als Vorsitzende der Fraktion der Allianz der Liberalen und Demokraten für Europa habe ich Freunde, Bekannte und Genossen in allen Ländern, die das Thema des heutigen Berichts sind. Zu Beginn möchte ich Kommissar Olli Rehn bei den Projekten, an denen er in den letzten fünf Jahren gearbeitet hat, jeden Erfolg wünschen und insbesondere ihm zu seinen Bemühungen gratulieren. Er verdient unsere volle Anerkennung. Wie ich sagte, habe ich Freunde und Bekannte in allen diesen Ländern und ich kann mit einem gewissen Stolz sagen, dass wir meines Wissens nach die einzige große politische Familie sind, die zum Statut des Kosovo zu einer Einigung gelangt sind. Wir haben bereits 2006 einen einstimmigen Standpunkt erzielt und diesen seitdem aufrechterhalten. Denken Sie nicht, dass dies reiner Zufall war, denn es war etwas, in das wir viel harte Arbeit gesteckt haben. Sie können sich daher vorstellen, wie enttäuscht ich erstens bin, weil ich feststellen muss, dass der Kosovo nicht in das Abkommen über Visaerleichterungen aufgenommen wurde. Mir scheint, dass die Kosovaren für die Tatsache bestraft werden, dass eine Anzahl EU-Mitgliedstaaten sich nicht damit anfreunden konnten, dass der Kosovo jetzt ein unabhängiger Staat ist. Das ist meiner Meinung nach sehr schade. Amtierender Vorsitzender des Rates und Kommissar! Erlauben Sie mir, einige Fragen zum derzeitigen Stand der Dinge in Bosnien und Herzegowina zu stellen. Ich befürchte, dass ich bei einer Reihe von Gebieten weniger optimistisch bin als Sie, was vielleicht auch nur daran liegen mag, dass die Menschen dort den Eindruck erhalten könnten, dass alles plötzlich unglaublich schnell vorangehen muss und dass es keine Zeit für angemessene Beratungen gibt, zumindest nicht mit anderen politischen Parteien als den größten, mit denen Sie in Kontakt stehen. Und schließlich möchte ich im Namen meiner Fraktion klarstellen, dass wir absolut darauf bestehen, dass die Kandidatenländer alle Kopenhagener Kriterien achten, ohne dass für irgendwen irgendwelche Ausnahmen gemacht werden. Auch sollen Sie nicht denken, dass uns die Aufnahmekapazität der Europäischen Union gleichgültig ist. Worüber wir jedoch unglücklich sind, ist die Tatsache, dass einige unserer Kollegen vorzuhaben scheinen, diese Vorstellung der Aufnahmekapazität zu nutzen, um den Beitritt neuer Staaten auf unbestimmte Zeit zu verschieben. Das befürworten wir nicht. Lassen Sie mich zum Ende kommen. Herr Kommissar, ich denke, dass die letzten fünf Jahre wirklich ein Erfolg waren. Ich wünsche Ihnen für die Zukunft viel Erfolg. Ich bin mir sicher, dass wir uns hier wiedersehen werden, wenn auch vielleicht in anderen Positionen, aber trotzdem vielen Dank."@de9
"Ως Πρόεδρος της Ομάδας της Συμμαχίας Φιλελεύθερων και Δημοκρατών για την Ευρώπη, έχω φίλους, γνωστούς και συντρόφους σε όλες τις χώρες που απαρτίζουν το θέμα της σημερινής έκθεσης. Θα ήθελα, καταρχάς, να ευχηθώ καλή επιτυχία στον Επίτροπο Olli Rehn στο έργο του της τελευταίας πενταετίας και, ειδικότερα, να τον συγχαρώ για αυτές τις προσπάθειες. Αξίζει την πλήρη αναγνώρισή μας. Όπως έλεγα, έχω φίλους και γνωστούς σε όλες αυτές τις χώρες και μπορώ να πω, με κάποια υπερηφάνεια, ότι εξ όσων γνωρίζω, είμαστε η μοναδική μεγάλη πολιτική οικογένεια που έχει καταλήξει σε συμφωνία για το καθεστώς του Κοσσυφοπεδίου. Καταλήξαμε σε μια ομόφωνη θέση σχετικά με το εν λόγω ζήτημα από το 2006 και την έχουμε τηρήσει έκτοτε. Μην θεωρήσετε ότι επρόκειτο για μια απλή σύμπτωση, διότι επρόκειτο για ένα ζήτημα για το οποίο εργαστήκαμε πολύ και σκληρά. Μπορείτε, επομένως, να φανταστείτε την απογοήτευσή μου, καταρχάς, που βλέπω ότι το Κοσσυφοπέδιο δεν έχει συμπεριληφθεί στη συμφωνία για τη διευκόλυνση της χορήγησης θεωρήσεων. Μου φαίνεται ότι οι Κοσοβάροι τιμωρούνται για το ότι ορισμένα κράτη μέλη της ΕΕ δεν έχουν κατορθώσει ακόμη να συμβιβασθούν με το γεγονός ότι το Κοσσυφοπέδιο είναι πλέον ανεξάρτητο κράτος. Αυτό, κατά τη γνώμη μου, είναι πολύ κρίμα. Κύριε Προεδρεύων του Συμβουλίου και κύριε Επίτροπε, επιτρέψτε μου να θέσω, επίσης, μερικές ερωτήσεις σχετικά με την τρέχουσα κατάσταση στη Βοσνία-Ερζεγοβίνη. Φοβάμαι ότι δεν είμαι τόσο αισιόδοξη για τη θετική έκβαση σε πολλά μέτωπα όσο εσείς, για τον απλό λόγο ότι είναι πιθανόν να δοθεί στους ανθρώπους εκεί η εντύπωση ότι, ξαφνικά, όλα πρέπει να προχωρήσουν απίστευτα γρήγορα και ότι δεν υπάρχει χρόνος για επαρκείς διαβουλεύσεις, τουλάχιστον όχι με άλλα πολιτικά κόμματα πέρα από τα μεγαλύτερα, με τα οποία βρίσκεστε σε επαφή. Τέλος, θα ήθελα να καταστήσω σαφές, εξ ονόματος της Ομάδας μου, ότι εμμένουμε στην άποψη πως οι υποψήφιες χώρες πρέπει να σέβονται όλα τα κριτήρια της Κοπεγχάγης, χωρίς καμία απολύτως εξαίρεση για κανέναν. Ούτε θα πρέπει να θεωρείτε ότι είμαστε αδιάφοροι ως προς την ικανότητα απορρόφησης της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Εντούτοις, αυτό που μας δυσαρεστεί είναι το γεγονός ότι ορισμένοι συνάδελφοί μας φαίνεται να επιθυμούν να χρησιμοποιήσουν αυτήν την έννοια της ικανότητας απορρόφησης, προκειμένου να αναβάλουν επ’ αόριστον την ένταξη νέων χωρών. Δεν το επικροτούμε αυτό. Επιτρέψτε μου να ολοκληρώσω. Κύριε Επίτροπε, πιστεύω ότι η τελευταία πενταετία υπήρξε πραγματικά επιτυχής. Σας εύχομαι κάθε επιτυχία στο μέλλον. Είμαι βέβαιη ότι θα συναντηθούμε και πάλι σε αυτά τα έδρανα, ακόμη και αν ενδεχομένως είναι με διαφορετική ιδιότητα, αλλά παρ’ όλα αυτά, σας ευχαριστώ πολύ."@el10
"As Chair of the Group of the Alliance of Liberals and Democrats for Europe, I have friends, acquaintances and comrades in all of the countries that form the subject of today’s report. I would like to begin by wishing Commissioner Olli Rehn every success with what he has been working on over the past five years and, in particular, to compliment him on those efforts. He merits our full recognition. As I was saying, I have friends and acquaintances in all of these countries and I can say, with a certain degree of pride, that, to my knowledge, we are the only large political family which has come to an agreement on the statute for Kosovo. We reached a unanimous position on this as early as 2006 and have maintained it ever since. Do not think that this was merely coincidence, because it was something which we put a great deal of hard work into. You can therefore imagine how disappointed I am, firstly, to see that Kosovo has not been included in the Visa Facilitation Agreement. It seems to me that the Kosovars are being punished for the fact that a number of EU Member States have not yet been able to reconcile themselves with the fact that Kosovo is now an independent state. That is a great pity, in my opinion. President-in-Office of the Council and Commissioner, allow me to also raise a few questions about what seems to be the current state of things in Bosnia and Herzegovina. I fear that I am less optimistic about a positive outcome on a number of fronts than you are, if only because it is possible that the people there might get the impression that, all of a sudden, everything has to proceed incredibly swiftly and that there is no time for adequate consultation, at least not with any political parties other than the largest ones, with which you are in touch. Finally, I would like to make it clear, on behalf of my group, that we absolutely insist that the candidate countries respect all of the Copenhagen criteria, without any exception whatsoever being made for absolutely anyone. Nor should you think that we are indifferent to the absorption capacity of the European Union. However, what we are unhappy about is the fact that some of our fellow members seem to wish to use this notion of absorption capacity in order to postpone the accession of new countries indefinitely. We do not approve of that. Let me conclude. Commissioner, I do think that the past five years have indeed been a success. I wish you every success for the future. I am sure we will meet on these benches again, even if it is perhaps in a different capacity, but many thanks, anyway."@en4
"Como Presidenta del Grupo de la Alianza de los Demócratas y Liberales por Europa, tengo amigos, conocidos y compañeros en todos los países que conforman el tema del informe de hoy. Me gustaría comenzar deseando al Comisario Olli Rehn todo el éxito posible con aquello en lo que ha estado trabajando durante los cinco últimos años y, en particular, felicitarlo por dichos esfuerzos. Merece nuestro pleno reconocimiento. Como decía, tengo amigos y conocidos en todos estos países y puedo decir, con un determinado grado de orgullo, que, hasta donde yo sé, somos la única gran familia política que ha llegado a un acuerdo sobre el estatuto para Kosovo. Alcanzamos una posición unánime sobre este asunto ya en 2006 y la hemos mantenido desde entonces. No piensen que se trata de una mera coincidencia, porque fue algo a lo que dedicamos una gran cantidad de arduo trabajo. Por tanto, pueden imaginar lo decepcionada que estoy, en primer lugar, de ver que no se ha incluido a Kosovo en el acuerdo de facilitación de visados. Me da la impresión de que se está castigando a los kosovares por el hecho de que varios Estados miembros de la UE todavía no han podido hacerse a la idea de que Kosovo ahora es un Estado independiente. Es una verdadera lástima, en mi opinión. Señor Presidente en ejercicio del Consejo y señor Comisario, permítanme también plantear unas pocas cuestiones acerca de lo que parece ser la situación actual en Bosnia y Herzegovina. Me temo que soy menos optimista que ustedes con respecto a la posibilidad de obtener un resultado positivo en una serie de frentes, aunque sólo sea porque es posible que la población de la zona pueda llevarse la impresión de que, de repente, todo tiene que desarrollarse con una rapidez increíble y de que no hay tiempo para una consulta adecuada, al menos no con ninguno de los partidos políticos distintos de los mayoritarios, con los que ustedes están en contacto. Por último, me gustaría dejar claro, en nombre de mi grupo, que insistimos absolutamente en que los países candidatos respeten la totalidad de los criterios de Copenhague, sin ningún tipo de excepciones para nadie en absoluto. Tampoco deberían ustedes pensar que somos indiferentes a la capacidad de absorción de la Unión Europea. Sin embargo, lo que motiva nuestro descontento es el hecho de que algunos de nuestros compañeros miembros parecen desear recurrir a este concepto de la capacidad de absorción con el fin de posponer la adhesión de nuevos países de manera indefinida. No aprobamos dicha actitud. Permítanme concluir. Señor Comisario, sí pienso que los cinco últimos años han sido un verdadero éxito. Le deseo todo el éxito posible para el futuro. Estoy segura de que nos encontraremos en estos bancos de nuevo, aunque quizás sea desempeñando una función distinta, pero, en todo caso, muchas gracias."@es21
". Euroopa Demokraatide ja Liberaalide Liidu fraktsiooni esimehena on mul sõpru, tuttavaid ja mõttekaaslasi kõigis neis riikides, mis on tänase raporti teemaks. Tahaksin kõigepealt kiita volinik Olli Rehni kõige eest, mida ta viimase viie aasta jooksul on saavutanud, ja tunnustada teda nende jõupingutuste eest. Ta väärib meie täit tunnustust. Nagu ma ütlesin, on mul sõpru ja tuttavaid kõigis neis riikides, ja ma võin mõningase uhkusega kinnitada, et minu teada oleme meie ainuke suur poliitiline ühendus, mis on Kosovo staatuse suhtes kokkuleppele jõudnud. Me jõudsime selles küsimuses üksmeelsele seisukohale juba 2006. aastal ja oleme selle tänini säilitanud. Ärge arvake, et see oli vaid juhus, sest me nägime selleks palju vaeva. Seega võite ette kujutada, kui pettunud ma olin, nähes, et viisarežiimi lihtsustamise leping Kosovot ei hõlmanud. Mulle tundub, et kosovlasi karistatakse selle eest, et mitmed Euroopa Liidu liikmesriigid ei ole veel suutnud leppida asjaoluga, et Kosovo on nüüd iseseisev riik. See on minu arvates väga kahetsusväärne. Nõukogu eesistuja ja volinik, lubage mul ka tõstatada mõned küsimused Bosnia ja Hertsegoviina hetkeolukorra kohta. Ma kardan, et ma ei ole mitmete küsimuste positiivse lahenduse suhtes nii optimistlik kui teie, kas või juba sellepärast, et sealsetel inimestel võiks tekkida mulje, et ühtäkki peab kõik väga kiiresti edasi minema ja enam pole aega piisavaks nõupidamiseks, vähemalt mitte muude erakondadega peale suuremate, kellega teie ühenduses olete. Lõpetuseks tahaksin oma fraktsiooni nimel selgelt välja öelda meie nõudmise, et kandidaatriigid järgiksid kõiki Kopenhaageni kriteeriume, ilma igasuguste eranditeta ükskõik kelle puhul. Ka ei tohiks te arvata, et me ei hooli Euroopa Liidu vastuvõtusuutlikkusest. Me ei ole lihtsalt rahul asjaoluga, et mõned kolleegid tunduvad soovivat kasutada vastuvõtusuutlikkuse tingimust selleks, et lükata uute riikide ühinemine määramata ajaks edasi. Me ei kiida seda heaks. Lubage mul oma jutt kokku võtta. Lugupeetud volinik, ma leian, et viimase viie aasta töö on tõepoolest olnud edukas. Soovin teile edaspidiseks kõike head! Olen kindel, et kohtume Euroopa Parlamendis veelgi, ehkki võib-olla seoses mõne muu ülesandega. Igal juhul suur tänu!"@et5
". Euroopan liberaalidemokraattien ryhmän puheenjohtajana minulla on ystäviä, tuttuja ja tovereita kaikissa tämänpäiväisen päätöslauselman aiheena olevissa maissa. Haluan aluksi toivottaa komission jäsenelle Olli Rehnille onnea ja menestystä siinä, minkä puolesta hän on työskennellyt viisi viime vuotta, ja kiittää häntä hänen ponnistuksistaan. Hän ansaitsee täyden tunnustuksemme. Kuten sanoin, minulla on ystäviä ja tuttuja kaikissa näissä maissa, ja voin sanoa jokseenkin ylpeänä, että me olemme tietääkseni ainoa suuri poliittinen ryhmä, joka on päässyt sopimukseen Kosovon asemasta. Saimme aikaan sitä koskevan yksimielisen kannan jo vuonna 2006, ja olemme siitä asti pysyneet siinä. Älkää luulko, että tämä oli vain sattumaa, sillä me työskentelimme kovasti sen eteen. Näin ollen voitte kuvitella, kuinka pettynyt olen ensinnäkin siihen, että Kosovoa ei ole sisällytetty viisumivapaussopimukseen. Minusta näyttää siltä, että kosovolaisia rangaistaan siitä, että monet EU:n jäsenvaltiot eivät vielä ole pystyneet sulattamaan sitä, että Kosovo on nyt itsenäinen valtio. Se on mielestäni hyvin sääli. Arvoisat neuvoston puheenjohtaja ja komission jäsen, tahtoisin esittää muutamia kysymyksiä Bosnia ja Hertsegovinan nykyisestä tilanteesta. Olen ehkä vähemmän optimistinen kuin te monissa kysymyksissä saavutettavasta myönteisestä tuloksesta siksi, että monet Bosnian kansalaiset saattavat saada sen vaikutelman, että yhtäkkiä kaikessa on edettävä uskomattomalla vauhdilla eikä aikaa ole kuulla asianmukaisesti ainakaan muita kuin suurimpia poliittisia puolueita, joihin te olette yhteydessä. Lopuksi haluan todeta ryhmäni puolesta selvästi, että me vaadimme ehdottomasti kaikkien ehdokasmaiden täyttävän kaikki Kööpenhaminan kriteerit ilman, että kenellekään myönnetään mitään poikkeuksia. Teidän ei myöskään pidä luulla, että suhtaudumme välinpitämättömästi Euroopan unionin vastaanottokykyyn. Olemme kuitenkin tyytymättömiä siihen, että eräät parlamentin jäsenet haluavat ilmeisesti käyttää vastaanottokyvyn käsitettä lykätäkseen uusien maiden liittymistä loputtomiin. Tätä me emme hyväksy. Lopuksi, arvoisa komission jäsen, katson, että viisi viime vuotta ovat todellakin olleet menestys. Toivotan teille menestystä jatkossa. Olen varma, että tapaamme jälleen täällä, joskin ehkä eri ominaisuudessa, mutta joka tapauksessa: suuret kiitokset."@fi7
"En tant que présidente du groupe Alliance des démocrates et des libéraux pour l’Europe, j’ai des amis, des connaissances et des camarades dans tous les pays qui font l’objet du rapport d’aujourd’hui. Je tiens à commencer par souhaiter au commissaire Olli Rehn beaucoup de succès dans ce qu’il a entrepris ces cinq dernières années et, en particulier, à le féliciter pour ces efforts. Il mérite toute notre reconnaissance. Comme je le disais, j’ai des amis et des connaissances dans chacun de ces pays et je peux affirmer, non sans une certaine fierté, qu’à ma connaissance, nous sommes la seule grande famille politique à être parvenue à un accord sur le statut du Kosovo. Nous avons dégagé une position unanime à ce sujet dès 2006 et nous l’avons maintenue jusqu’à ce jour. Pensez-vous qu’il ne s’agissait que d’une coïncidence? Nous y avons beaucoup travaillé. Vous pouvez dès lors imaginer quelle est ma déception de constater tout d’abord que le Kosovo n’est pas repris dans l’accord visant à faciliter la délivrance des visas. J’ai l’impression que les Kosovars sont punis du fait que plusieurs États membres de l’UE ne sont pas encore parvenus à se faire à l’indépendance du Kosovo. C’est très regrettable selon moi. Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire, permettez-moi également de soulever quelques points concernant la situation actuelle en Bosnie-et-Herzégovine. Je crains d’être un peu moins optimiste que vous quant à un résultat positif sur toute une série de plans, ne serait-ce qu’en raison de la possibilité que les citoyens aient l’impression que, tout-à-coup, tout se fait incroyablement vite et qu’il n’y a pas de temps pour une consultation appropriée, du moins pas avec des partis politiques autres que les plus grands, avec lesquels vous êtes en contact. Enfin, je tiens à indiquer clairement, au nom de mon groupe, que nous nous insistons absolument pour que les pays candidats respectent tous les critères de Copenhague, sans aucune exception pour personne. Ne pensez pas non plus que nous sommes indifférents à la capacité d’absorption de l’Union européenne. Ce dont nous ne sommes toutefois pas ravis, c’est que certains de nos collègues souhaitent utiliser cette notion de capacité d’absorption pour postposer indéfiniment l’adhésion de nouveaux pays. Nous n’approuvons pas cette tactique. Je conclurai, Monsieur le Commissaire, en disant que ces cinq dernières années ont été fructueuses à mes yeux. Je vous souhaite beaucoup de succès à l’avenir. Je suis certaine que nous nous retrouverons encore en ces lieux, même si ce sera peut-être sous d’autres casquettes, mais je vous remercie quoi qu’il en soit."@fr8
"A Liberálisok és Demokraták Szövetsége Európáért Képviselőcsoport elnökeként barátaim, ismerőseim és elvtársaim is vannak mindazon országokban, amelyek a mai jelentés tárgyát képezik. Azzal szeretném kezdeni, hogy sok sikert kívánok Olli Rehn biztos úrnak ahhoz, amin több mint öt éve dolgozik, és különösen gratulálok neki ezen erőfeszítésekhez. Minden elismerésünket megérdemli. Mint ahogy mondtam, vannak barátaim és ismerőseim ezekben az országokban, és bizonyos büszkeséggel jelenthetem ki, hogy ismereteim szerint mi vagyunk az egyetlen olyan nagy politikai család, amelynek Koszovó státuszát illetően sikerült megállapodásra jutnia. Már 2006-ban sikerült egyhangú álláspontra jutnunk, amelyet azóta is fenntartunk. Ne gondolják, hogy ez puszta véletlen volt, hiszen ebbe jelentős mennyiségű kemény munkát fektettünk. Ezért elképzelhetik, hogy milyen csalódott vagyok, először is amiatt, hogy látom, hogy Koszovó nem került be a vízumkönnyítési megállapodásba. Úgy tűnik számomra, hogy a koszovóiakat azért büntetjük, mert számos uniós tagállam nem volt még képes kibékülni azzal a ténnyel, hogy Koszovó most már egy független állam. Véleményem szerint, ez nagyon sajnálatos. A Tanács soros elnöke, biztos úr, engedjék meg, hogy felvessek néhány kérdést a dolgok jelenlegi állására vonatkozóan Bosznia-Hercegovinában. Attól tartok, hogy számos területen kevésbé vagyok optimista a pozitív kimenetet illetően, mint Önök, ha másért nem hát azért, mert az ottani embereknek az lehet a benyomásuk, hogy hirtelen mindennek hihetetlen gyorsasággal kell megvalósulnia, és nincs idő, legalább is arra nincs, hogy ne csak a legnagyobb politikai pártokkal folytassanak megfelelő konzultációkat, azokkal, amelyekkel kapcsolatban állnak. Végezetül, szeretném a képviselőcsoportom nevében egyértelművé tenni, hogy mi feltétlenül ragaszkodunk ahhoz, hogy a tagjelölt országok tiszteletben tartsák az összes koppenhágai kritériumot, és egyáltalán senkinek sem adható semmilyen engedmény. Azt se gondolják, hogy közömbösek vagyunk az Európai Unió befogadóképességét illetően. Ugyanakkor nem örülünk annak a ténynek, hogy egyes képviselőtársaink arra kívánják a befogadóképesség fogalmát felhasználni, hogy határozatlan időre elhalasszák az új országok csatlakozását. Ezzel nem értünk egyet. Befejezésképpen azt szeretném mondani biztos úr, hogy szerintem az elmúlt öt év valóban sikeres volt. Nagyon sok sikert kívánok Önnek a jövőben. Biztos vagyok abban, hogy még találkozni fogunk Önnel e padsorokban, még ha nem is ugyanebben a tisztségben. Mindenestre nagyon köszönöm."@hu11
"Come presidente del gruppo Alleanza dei liberali e dei democratici per l'Europa, ho amici, conoscenti e compagni in tutti i paesi che sono oggetto della discussione di oggi. Vorrei iniziare formulando al commissario Rehn i miei migliori auguri di successo per il lavoro svolto negli ultimi cinque anni e, in particolare, complimentarmi con lui per gli sforzi compiuti. Egli merita il nostro pieno riconoscimento. Come dicevo, ho amici e conoscenti in tutti i paesi di cui stiamo parlando e posso dire, con una certa dose di orgoglio, che, per quanto io ne sappia, il nostro è l’unico grande gruppo politico che abbia raggiunto un accordo sullo statuto per il Kosovo. In proposito abbiamo trovato una posizione unanime già nel 2006 e la manteniamo da allora. Non la giudicate una semplice coincidenza, poiché ci è costata molto duro lavoro. Potrete quindi immaginare quanto io sia delusa, in primo luogo, dal fatto che il Kosovo non sia stato incluso nell’accordo di facilitazione del rilascio dei visti. Ho l’impressione che i kosovari vengano penalizzati a causa dell’incapacità da parte di alcuni Stati membri dell’Unione di accettare l’indipendenza del Kosovo, e ritengo che ciò sia un gran peccato. Signor Presidente in carica del Consiglio, signor Commissario, permettetemi di formulare alcune domande su quello che sembra essere lo stato attuale delle cose in Bosnia-Erzegovina. Temo di essere meno ottimista di voi riguardo a un esito positivo per diversi aspetti e, se non altro, perché i cittadini in quel paese potrebbero avere l’impressione che all’improvviso tutto debba procedere troppo velocemente e che non ci sia tempo per effettuare le opportune consultazioni, quanto meno non con partiti politici diversi dai più grandi, con i quali voi siete in contatto. Infine, vorrei chiarire a nome del mio gruppo che insistiamo fermamente affinché i paesi candidati rispettino tutti i criteri di Copenaghen, senza fare assolutamente nessuna eccezione per nessuno. Né dovete credere che la questione della capacità di assorbimento dell’Unione europea ci sia indifferente. Tuttavia, ciò che ci delude è il fatto che alcuni colleghi deputati sembrino voler sfruttare il principio della capacità di assorbimento per rinviare indefinitamente l’adesione di nuovi paesi, e tale atteggiamento suscita la nostra disapprovazione. Per concludere, Commissario, ritengo che gli ultimi cinque anni siano stati davvero un successo e le porgo i miei migliori auguri di successo per il futuro. Sono certa che ci incontreremo di nuovo tra questi banchi, anche se forse in ruoli diversi, ma a ogni buon conto, la ringrazio molto."@it12
"Kaip Liberalų ir demokratų aljanso už Europą frakcijos pirmininkas, aš turiu draugų, pažįstamų ir bendražygių visose šalyse, kurios aptariamos šiandieniniame pranešime. Norėčiau pirmiausia palinkėti Komisijos nariui O. Rehnui visokeriopos sėkmės dirbant tais klausimais, kuriais dirbo pastaruosius penkerius metus, ir ypač pagirti už šias jo pastangas. Jis nusipelno visiško mūsų pripažinimo. Kaip jau sakiau, turiu draugų ir pažįstamų visose šiose šalyse ir galiu su tam tikru pasididžiavimu pasakyti, kad, kiek žinau, esame vienintelė didelė giminingų politinių partijų grupė, kuri susitarė dėl Kosovo statuso. Dėl vienodos pozicijos mes susitarėme dar 2006 m., ir nuo to laiko jos laikėmės. Nemanykite, kad tai buvo tiesiog atsitiktinumas, nes būtent į tai įdėjome labai daug sunkaus darbo. Galite įsivaizduoti, kaip nusivyliau pirmą kartą pamačiusi, kad Kosovas neįtrauktas į susitarimą dėl vizų režimo supaprastinimo. Man atrodo, jog Kosovo gyventojai baudžiami už tai, kad keletas valstybių narių dar negali susitaikyti su tuo, kad dabar Kosovas yra nepriklausoma valstybė. Mano nuomone, labai gaila, kad taip yra. Tarybos Pirmininke, Komisijos nary, jums leidus taip pat norėčiau iškelti keletą klausimų, kokia, kaip įsivaizduoju, kaip, mano įsivaizdavimu, dabar turėtų klostytis reikalai Bosnijoje ir Hercegovinoje. Bijau, kad dėl pozityvios baigties daugelyje sričių esu nusiteikusi mažiau optimistiškai negu jūs, jau vien dėl to, kad yra tikimybė, jog gyventojai galėtų susidaryti įspūdį, kad staiga viskas turi pradėti vykti nepaprastai greitai ir kad nėra laiko atitinkamoms konsultacijoms, bent jau ne su kokiomis nors kitomis partijomis, išskyrus didžiausias, su kuriomis jūs palaikote ryšius. Galiausiai savo frakcijos vardu noriu aiškiai pasakyti, jog primygtinai reikalaujame, kad šalis kandidatė laikytųsi visų Kopenhagos kriterijų, visiškai niekam nedarant jokių išimčių. Taip pat neturėtumėte manyti, kad mums nerūpi pajėgumas priimti naujas Europos Sąjungos nares. Tačiau esame nepatenkinti tuo, kad kai kurie mūsų kolegos Parlamento nariai, atrodo, nori pasinaudoti šia pajėgumo priimti naujas nares sąvoka, kad neribotam laikui būtų atidėtas naujų narių stojimas. Mes tam nepritariame. Norėčiau baigti. Komisijos nary, manau, kad pastarieji penkeri metai tikrai buvo sėkmingi. Linkiu jums visokeriopos sėkmės ateityje. Esu tikras, kad vėl susitiksime čia, netgi jei galbūt eisime kitas pareigas, tačiau bet kuriuo atveju labai ačiū."@lt14
"Kā Eiropas Liberāļu un demokrātu apvienības grupas priekšsēdētājai man ir draugi, paziņas un biedri visās tajās valstīs, par kurām iet runa šodienas ziņojumā. Vispirms es gribu novēlēt komisāram panākumus darbā, ko viņš veic vairāk nekā pēdējos piecus gadus un, jo īpaši apsveikt viņu ar šiem panākumiem. Viņš ir pelnījis pilnīgu mūsu atzinību. Kā es teicu, man ir draugi un paziņas visās šajās valstīs, un es ar zināmu lepnumu varu teikt, ka, cik man zināms, mēs esam vienīgā lielā politiskā ģimene, kas ir panākusi vienošanos par statūtiem Kosovai. Mēs panācām vienprātīgu nostāju šajā jautājumā jau 2006. gada sākumā, un kopš tā laika esam to saglabājuši. Nedomājiet, ka tā ir tikai sagadīšanās, jo mēs tajā ieguldījām ļoti daudz smaga darba. Tādēļ jūs varat iztēloties, cik es esmu vīlusies, pirmkārt, redzot, ka Kosova nav iekļauta nolīgumā par vīzu režīma atvieglošanu. Man šķiet, ka Kosova tiek sodīta par to, ka dažas ES dalībvalstis joprojām nav spējušas samierināties ar faktu, ka Kosova tagad ir neatkarīga valsts. Manuprāt, tas ir ļoti skumji. Padomes priekšsēdētāj un komisār, ļaujiet man aplūkot dažus aspektus attiecībā uz to, kāds ir pašreizējais stāvoklis Bosnijā un Hercegovinā. Baidos, ka es esmu mazāk optimistiska attiecībā uz pozitīvu iznākumu vairākos aspektos nekā esat jūs, kaut arī, iespējams, tas ir tikai tādēļ, ka cilvēkiem šajās valstīs var rasties iespaids, ka pēkšņi visam jāatrisinās neticami ātri un ka nav laika atbilstošām konsultācijām, vismaz ne ar vienu no politiskajām partijām, izņemot lielākās, ar kurām pastāv kontakts. Visbeidzot, savas grupas vārdā es vēlos skaidri pateikt, ka mēs noteikti uzstājam, lai kandidātvalstis ievērotu visus Kopenhāgenas kritērijus bez jebkādiem izņēmumiem, lai kura valsts tā arī nebūtu. Tāpat jums nevajadzētu domāt, ka mēs esam vienaldzīgi pret Eiropas Savienības uzņemšanas spēju. Taču mūs neapmierina, ka daži mūsu kolēģi, šķiet, vēlas izmantot šo uzņemšanas spējas jēdzienu, lai nebeidzami atliktu jaunu valstu pievienošanos. Mēs to neatbalstām. Ļaujiet man pabeigt! Komisār, es domāju, ka pēdējie pieci gadi patiešām ir bijuši veiksmīgi. Es novēlu jums visu to labāko nākotnē. Es esmu pārliecināta, ka mēs šeit atkal tiksimies, pat, ja būsim citos amatos, bet tāpat liels paldies!"@lv13
"Als voorzitter van de Europese Liberale en Democratische Fractie heb ik kennissen, vrienden en kameraden in alle landen die het onderwerp vormen van het verslag van vandaag. Ik zou willen beginnen met commissaris Olli Rehn geluk te wensen met zijn verwezenlijkingen van de afgelopen vijf jaar en hem daarvoor bijzonder te danken; hij verdient ten volle onze erkenning. Zoals ik al zei, ik heb vrienden en kennissen in al de landen en ik kan met enige fierheid zeggen dat wij, voor zover ik weet, de enige grote politieke familie zijn die het eens is over bijvoorbeeld het statuut van Kosovo en die daarover reeds vanaf 2006 een eensgezindheid heeft bereikt, die altijd heeft standgehouden. U moet niet denken dat dat toevallig is, daar is hard aan gewerkt. U kunt zich dan ook voorstellen dat ik enerzijds teleurgesteld ben wanneer ik zie dat Kosovo niet valt onder het akkoord over visa-facilitatie; het lijkt wel alsof de Kosovaren gestraft worden voor het feit dat een aantal EU-lidstaten zich nog altijd niet heeft kunnen verzoenen met de onafhankelijkheid van hun land. Ik vind dat bijzonder jammer. U zult mij ook toestaan, mijnheer de voorzitter van de Raad en mijnheer de commissaris, om enkele vraagtekens te zetten bij wat er momenteel in Bosnië-Herzegovina gaande schijnt te zijn. Ik vrees dat ik minder optimistisch ben dan u over de goede afloop van een en ander, al was het maar omdat de mensen aldaar de indruk krijgen dat plots alles ongelooflijk snel moet verlopen en dat er geen tijd is voor voldoende raadpleging, zeker niet van andere politieke partijen dan de grootste, met wie u wel in gesprek bent. Ik wil tenslotte namens mijn fractie duidelijk maken dat ook wij absoluut gehecht zijn en blijven aan de eerbiediging van alle Kopenhagen-criteria door de kandidaat-lidstaten, zonder enige uitzondering voor wie of wat dan ook. Evenmin laat de absorptiecapaciteit van de Europese Unie ons onverschillig, men mag dat niet geloven. Maar wat wij niet graag zien is dat sommige collega's deze notie van absorptiecapaciteit lijken te willen gebruiken om de toetreding van nieuwe lidstaten op de lange baan te schuiven. Daar zijn wij het niet mee eens. Conclusie: ik denk, mijnheer de commissaris, dat de afgelopen vijf jaar inderdaad succesvol waren. Ik wens u het beste voor de toekomst. Wij zullen elkaar nog op deze banken ontmoeten, zij het misschien in andere hoedanigheden, maar hartelijk bedankt."@mt15
"Jako przewodnicząca Grupy Porozumienia Liberałów i Demokratów na rzecz Europy mam przyjaciół, znajomych i towarzyszy we wszystkich krajach, których nazwy pojawiają się w temacie dzisiejszego sprawozdania. Chciałabym zacząć od życzeń dla komisarza Olliego Rehna – wszelkich sukcesów w związku z tym, nad czym pracuje od ostatnich pięciu lat, a w szczególności chciałabym wyrazić uznanie dla jego wysiłków. Zasługuje on na nasze pełne uznanie. Jak powiedziałam, mam przyjaciół i znajomych we wszystkich tych krajach i mogę powiedzieć z pewną dozą dumy, że według mojej wiedzy, stanowimy jedyną dużą polityczną rodzinę, która doszła do porozumienia w sprawie statutu dla Kosowa. Osiągnęliśmy jednomyślne stanowisko w tej sprawie już w 2006 roku i od tej pory je utrzymujemy. Proszę nie myśleć, że był to tylko zbieg okoliczności, ponieważ było to coś, w co włożyliśmy wiele ciężkiej pracy. Dlatego mogą sobie państwo wyobrazić jak jestem rozczarowana, przede wszystkim dlatego, że Kosowo nie zostało ujęte w umowie o ułatwieniach wizowych. Wydaje mi się, że karze się obywateli tego kraju za to, że wiele państw członkowskich UE nie może dotąd pogodzić się z niezależnością Kosowa jako państwa. Moim zdaniem to wielka szkoda. Panie urzędujący przewodniczący Rady i panie komisarzu! Chciałabym podnieść kilka kwestii dotyczących obecnego stanu rzeczy w Bośni i Hercegowinie. Obawiam się, że mam mniej optymizmu co do pozytywnego rozwoju sytuacji na wielu frontach niż panowie, choćby dlatego, że możliwe jest, że jej obywatele zaczną myśleć, iż nagle wszystko musi odbywać się niezwykle szybko oraz że nie ma czasu na właściwe konsultacje, przynajmniej nie z innymi partiami politycznymi niż te największe, z którymi panowie mają kontakt. Kończąc, chciałabym powiedzieć jasno w imieniu mojej grupy, że zdecydowanie nalegamy, aby kraje kandydujące przestrzegały wszystkich kryteriów kopenhaskich, bez żadnego wyjątku dla któregokolwiek z nich.. Nie powinni państwo również uważać, że jesteśmy obojętni wobec zdolności przyjmowania nowych członków przez Unie Europejską. Martwi nas jednak fakt, że niektórzy z naszych posłów zapewne chcieliby, abyśmy wykorzystali to pojęcie zdolności przyjmowania nowych członków w celu opóźnienia akcesji nowych krajów na czas nieokreślony. Tego nie popieramy. Podsumowując, panie komisarzu, uważam, że ostatnie pięć lat faktycznie było sukcesem. Życzę panu wielu sukcesów w przyszłości. Jestem pewna, że po raz kolejny spotkamy się w tych ławach, być może już w innych okolicznościach, ale mimo wszystko bardzo panu dziękuję."@pl16
"Enquanto Presidente do Grupo da Aliança dos Democratas e Liberais pela Europa, tenho amigos, conhecidos e camaradas em todos os países que são objecto do relatório que hoje analisamos. Gostaria de começar por desejar ao Senhor Comissário Olli Rehn o maior êxito com o trabalho que vem desenvolvendo ao longo dos últimos cinco anos e, em particular, de o felicitar por esses esforços. O Senhor Comissário é credor de todo o nosso reconhecimento. Como eu dizia, tenho amigos e conhecidos em todos esses países, e posso afirmar, com um certo orgulho, que, tanto quanto sei, somos a única grande família política que chegou a acordo sobre o estatuto do Kosovo. Alcançámos uma posição unânime sobre esta matéria já em 2006, e mantivemo-la desde então. Não pensem que isso foi mera coincidência, pois nós trabalhámos arduamente nesse sentido. Assim, poderão imaginar o quão desapontada me sinto, em primeiro lugar, por ver que o Kosovo não foi incluído no Acordo de Facilitação da Emissão de Vistos. Tenho a sensação de que kosovares estão a ser castigados em virtude de um conjunto de Estados-Membros da UE não ter conseguido ainda conformar-se com o facto de o Kosovo ser agora um Estado independente. Isto é particularmente lamentável, na minha opinião. Senhor Presidente em exercício do Conselho e Senhor Comissário, permitam-me que suscite também algumas questões relativamente àquilo que parece estar a acontecer na Bósnia-Herzegovina. Receio estar menos optimista do que V. Exas. quanto a um resultado positivo num conjunto de questões, quanto mais não seja pelo facto de, nesse país, as populações poderem ficar com a impressão de que, subitamente, tudo tem de se desenrolar com uma incrível rapidez e de que não há tempo para uma consulta adequada, pelo menos com os partidos que não se contem entre os maiores, com os quais V. Exas. estão efectivamente em contacto. Por último, gostaria de deixar claro, em nome do meu Grupo, que insistimos veementemente que os países candidatos respeitem todos os critérios de Copenhaga, sem que se abra qualquer tipo de excepção para nenhum deles. Não devem pensar tão-pouco que questão da capacidade de absorção da União Europeia nos é indiferente. Aquilo que nos desagrada, contudo, é o facto de alguns dos nossos colegas parecem querer utilizar esse conceito de capacidade de absorção para protelarem indefinidamente a adesão de novos países. Discordamos. Permitam-me que conclua dizendo, Senhor Comissário, que eu penso que os cinco últimos anos foram de facto um sucesso. Desejo-lhe as maiores felicidades para o futuro. Estou certo de que voltaremos a encontrar-nos nesta bancadas, ainda que noutra capacidade, talvez, mas, de qualquer modo, muito obrigada."@pt17
"În calitate de preşedintă a Grupului ALDE, am prieteni, cunoştinţe şi tovarăşi în toate ţările care fac obiectul raportului de astăzi. Aş dori să încep prin a-i ura dori dlui comisar Olli Rehn mult succes în ceea ce a realizat în decursul ultimilor cinci ani şi, în special, să îl felicit pentru acest eforturi. Merită întreaga noastră recunoştinţă. După cum am afirmat, am prieteni şi cunoştinţe în toate aceste ţări şi pot spune, cu o anumită mândrie, că, din câte ştiu, suntem singura familie politică mare care a ajuns la un acord asupra statutului în cazul Kosovo. Am ajuns la o poziţie unanimă în această privinţă încă din 2006 şi am menţinut-o. Să nu credeţi că a fost o simplă coincidenţă, deoarece a fost un lucru la care am lucrat foarte mult. Prin urmare, vă puteţi imagina cât sunt de dezamăgită, în primul rând, să văd că Kosovo nu a fost inclus în acordul de facilitare a acordării vizelor. Mi se pare că kosovarii sunt pedepsiţi pentru faptul că anumite state membre ale UE încă nu au reuşit să se împace cu ideea că Kosovo este acum un stat independent. În opinia mea, acest lucru este mare păcat. Domnule preşedinte în exerciţiu al Consiliului şi domnule comisar, permiteţi-mi să semnalez câteva chestiuni despre ceea ce pare să fie actuala stare de fapt în Bosnia şi Herţegovina. Mă tem că sunt mai puţin optimistă decât domniile voastre cu privire la obţinerea unui rezultat pozitiv pe câteva fronturi, chiar şi numai pentru faptul că este posibil ca popoarele de acolo să aibă impresia că, dintr-o dată, totul trebuie să se desfăşoare extrem de rapid şi că nu este timp pentru consultări corespunzătoare, cel puţin cu niciun partid politic altul decât cele mai mari, cu care menţineţi legătura. În final, aş dori să clarific, în numele grupului meu, faptul că insistăm ca ţările candidate să respecte neapărat toate criteriile de la Copenhaga, fără a se face nicio excepţie, de niciun fel, pentru absolut nimeni. Nu trebuie nici să credeţi că suntem indiferenţi la capacitatea de absorbţie a Uniunii Europene. Cu toate acestea, ceea ce ne nemulţumeşte este faptul că unii dintre colegii noştri par să dorească să folosească această noţiune de capacitate de absorbţie pentru a amâna pe perioadă nedeterminată aderarea noilor ţări. Nu suntem de acord cu aceasta. Daţi-mi voie să închei. Domnule comisar, cred, într-adevăr, că ultimii cinci ai au fost un real succes. Vă doresc mult succes în viitor. Sunt sigură că ne vom mai întâlni în acest parlament, chiar dacă, poate, într-o altă calitate, însă, oricum, vă mulţumesc foarte mult."@ro18
". Ako predsedníčka Skupiny Aliancie liberálov a demokratov za Európu mám priateľov, známych a kolegov vo všetkých krajinách, ktoré sú predmetom dnešnej správy. Najskôr by som rada zaželala pánovi komisárovi Ollimu Rehnovi úspech v práci, ktorú vykonáva posledných päť rokov, a predovšetkým by som mu chcela vyjadriť uznanie za toto úsilie. Naše uznanie si zaslúži v plnej miere. Ako som uviedla, mám priateľov a známych vo všetkých spomínaných krajinách a s určitou dávkou hrdosti môžem povedať, že pokiaľ viem, sme jedinou veľkou politickou skupinou, ktorá sa dohodla v súvislosti so štatútom Kosova. V tejto otázke sme dosiahli jednomyseľné stanovisko už v roku 2006 a odvtedy sme ho nezmenili. Nemyslite si, že to bola iba zhoda okolností, pretože pri riešení tejto otázky sme vynaložili obrovské množstvo úsilia. Viete si teda predstaviť moje sklamanie, najmä keď vidím, že Kosovo nebolo zahrnuté v rámci dohody o zjednodušení vízového režimu. Zdá sa mi, že Kosovčania sú trestaní za to, že niekoľko členských štátov EÚ sa ešte nedokázalo zmieriť so skutočnosťou, že Kosovo je dnes nezávislým štátom. Podľa môjho názoru je to veľká škoda. Vážený pán úradujúci predseda Rady, pán komisár, dovoľte mi tiež položiť niekoľko otázok o údajnej súčasnej situácii v Bosne a Hercegovine. Obávam sa, že v súvislosti s pozitívnym výsledkom v niektorých oblastiach som menej optimistická než vy. Už len preto, lebo je možné, že ľudia v tejto krajine môžu mať dojem, že zrazu musí všetko prebehnúť neuveriteľne rýchlo a že nezostáva čas na primeranú konzultáciu, aspoň nie so žiadnymi inými politickými stranami okrem najväčších, s ktorými udržiavate kontakt. V mene našej skupiny by som rada na záver jasne uviedla, že dôrazne trváme na tom, aby kandidátske krajiny dodržiavali všetky kodanské kritériá bez akejkoľvek výnimky pre ktorúkoľvek z nich. Nemali by ste sa domnievať, že nám je absorpčná kapacita Európskej únie ľahostajná. Znepokojuje nás však to, že niektorí naši kolegovia poslanci pravdepodobne chcú využiť tento pojem absorpčnej kapacity s cieľom presunúť termín pristúpenia nových krajín na neurčito. Nesúhlasíme s týmto postojom. Na záver svojho vystúpenia poviem, pán komisár, že si nemyslím, že v posledných piatich rokoch sme dosiahli skutočný úspech. Do budúcnosti vám želám veľa úspechov. Som si istá, že sa v týchto kreslách znova stretneme, aj keď možno v inej funkcii. Ale ďakujem."@sk19
"Kot predsednica Skupine zavezništva liberalcev in demokratov za Evropo imam prijatelje, znance in tovariše v vseh državah, ki so predmet današnjega poročila. Na začetku bi zaželela gospodu komisarju Olliju Rehnu veliko uspeha pri tem, na čemer dela že zadnjih pet let, in mu predvsem čestitati za ta trud. Zasluži si naše polno priznanje. Kot sem rekla, imam v vseh teh državah prijatelje in znance in z določeno mero ponosa lahko rečem, da smo po mojem mnenju edina velika politična družina, ki se je dogovorila o statusu Kosova. Soglasno stališče o tem smo sprejeli že leta 2006 in ga tudi ohranjamo vse od takrat. Nikar ne mislite, da je bilo to zgolj naključje: za to smo si namreč trdno prizadevali. Lahko si torej predstavljate, kako sem razočarana, prvič, ko vidim, da Kosovo ni bilo vključeno v sporazum o vizumskih olajšavah. Zdi se mi, da so prebivalci Kosova kaznovani zato, ker se nekaj držav članic EU še ni uspelo sprijazniti z dejstvo, da je Kosovo zdaj neodvisna država. To je po mojem mnenju velika škoda. Gospod predsedujoči Svetu in gospod komisar, dovolita mi, da postavim tudi nekaj vprašanj o stanju v Bosni in Hercegovini. Bojim se, da nisem tako optimistična kot vi glede pozitivnega izida na številnih področjih, če nič drugega, samo zato, ker obstaja možnost, da bodo tamkajšnji prebivalci dobili vtis, da se mora nenadoma vse odviti neverjetno hitro in da ni več časa za ustrezno posvetovanje z drugimi političnimi strankami, razen z največjimi, s katerimi ste vi v stiku. Na koncu bi želela v imenu moje skupine pojasniti, da popolnoma vztrajamo pri tem, da morajo države kandidatke spoštovati vsa københavnska merila in da pri tem ne more biti za nobeno prav nobenih izjem. Prav tako ne smete misliti, da smo brezbrižni glede zmogljivosti absorpcije Evropske unije. Vendar pa smo nezadovoljni zaradi dejstva, da želijo nekateri naši kolegi poslanci očitno izkoristiti ta pojem zmogljivosti absorpcije, da bi pristop novih držav prestavili za nedoločen čas. Tega ne odobravamo. Naj zaključim. Gospod komisar, prepričana sem, da je bilo zadnjih pet let uspešnih. Želim vam veliko uspeha tudi v prihodnosti. Na teh klopeh se bomo gotovo spet srečali, čeprav mogoče v drugačni vlogi, a kljub vsemu se vam zelo zahvaljujem."@sl20
"I egenskap av ordförande för Gruppen Alliansen liberaler och demokrater för Europa har jag vänner, bekanta och kolleger i alla de länder som dagens rapport handlar om. Jag vill börja med att önska kommissionsledamot Olli Rehn all framgång med det som han har arbetat med under de fem senaste åren och berömma honom för hans insatser. Han förtjänar vårt fulla erkännande. Jag har som sagt vänner och bekanta i alla dessa länder och kan med viss stolthet säga att såvitt jag vet är vi den enda större politiska familjen som har nått en överenskommelse om Kosovos status. Vi uppnådde en enhällig ståndpunkt i frågan redan 2006 och vi har stått fast vid den alltsedan dess. Ni ska dock inte tro att detta var en slump – det krävdes hårt arbete från alla parter. Ni kan därför föreställa er min stora besvikelse, i första hand över att man inte inkluderat Kosovo i avtalet om viseringslättnader. Det tycks mig som om kosovanerna straffas för att ett antal EU-medlemsstater ännu inte har kunnat förlika sig med det faktum att Kosovo nu är en självständig stat. Jag anser att det är synd och skam. Låt mig också ta upp ett par aspekter på den rådande situationen i Bosnien och Hercegovina. Jag har tyvärr inte lika höga förhoppningar som rådets tjänstgörande ordförande och kommissionsledamoten om att alla problem kommer att gå att lösa, om inte annat så på grund av risken att landets invånare kan få intrycket av att allting plötsligt måste åstadkommas i en rasande fart och detta utan möjlighet till samråd, åtminstone inte med några andra politiska partier än de allra största – det vill säga de partier som ni har kontakt med. Avslutningsvis vill jag för min grupps räkning poängtera att vi kräver att kandidatländerna respekterar de politiska kriterier som fastställdes i Köpenhamn – inga undantag får någonsin göras, inte för någon. Ni får heller inte tro att vi är omedvetna om EU:s förmåga att ta in nya medlemmar. Det som bekymrar oss är att vissa ledamöter tycks vilja utnyttja begreppet ”förmåga att ta in nya medlemmar” för att skjuta upp anslutningen av nya länder på obestämd tid. Vi är kritiska till detta. Sammanfattningsvis anser jag att de senaste fem åren har inneburit stora framgångar och jag önskar kommissionsledamoten all lycka i framtiden. Jag är övertygad om att vi kommer att ses här igen, måhända i andra roller, men jag vill ändå tacka er för den tid som varit."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:videoURI

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph