Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2009-11-25-Speech-3-242"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20091125.17.3-242"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Hlasovala jsem pro společný návrh usnesení o značce původu, neboť vychází ze zásady, že ochrana spotřebitelů vyžaduje transparentní a konzistentní pravidla obchodování, včetně značky původu. V souvislosti s tím podporuji společný zásah Komise a členských států na obranu legitimních práv a očekávání spotřebitelů, kdykoli existují důkazy o použití podvodných nebo zavádějících značek původu dovozci a výrobci mimo EU."@cs1
"Jeg stemte for det fælles beslutningsforslag om oprindelsesmærkning, da det er baseret på det princip, at forbrugerbeskyttelse kræver gennemskuelige og konsekvente handelsregler, herunder oprindelsesmærkning. I denne henseende støtter jeg Kommissionens indgreb sammen med medlemsstaterne for at forsvare forbrugernes legitime rettigheder og forventninger, når der er bevis for, at importører og producenter uden for EU har anvendt falske eller vildledende oprindelsesmærkninger."@da2
"Ich habe für den gemeinsamen Entschließungsantrag zur Ursprungskennzeichnung gestimmt, weil er auf dem Grundsatz beruht, dass für den Schutz der Verbraucher transparente und kohärente Handelsvorschriften vonnöten sind, wozu auch die Ursprungskennzeichnung gehört. In dieser Hinsicht unterstütze ich das Eintreten der Kommission gemeinsam mit den Mitgliedstaaten für die legitimen Verbraucherrechte und -erwartungen, wenn Nicht-EU-Importeure und Hersteller nachweislich in betrügerischer Absicht oder auf irreführende Weise Ursprungskennzeichnungen verwenden."@de9
"Ψήφισα υπέρ της κοινής πρότασης ψηφίσματος για το σήμα καταγωγής, αφού βασίζεται στην αρχή ότι η προστασία του καταναλωτή απαιτεί διαφανείς και συνεπείς εμπορικούς κανόνες, περιλαμβανομένου του σήματος καταγωγής. Σε σχέση με αυτό, υποστηρίζω την παρέμβαση της Επιτροπής, από κοινού με τα κράτη μέλη, για την προάσπιση των εύλογων δικαιωμάτων και των προσδοκιών των καταναλωτών, όποτε υπάρχουν αποδείξεις για τη χρήση απατηλού ή παραπλανητικού σήματος καταγωγής από εισαγωγείς και παραγωγούς εκτός ΕΕ."@el10
"I voted in favour of the joint motion for a resolution on origin marking since it is based on the principle that consumer protection requires transparent and consistent trade rules, including origin marking. In this respect, I support the intervention of the Commission, together with the Member States, to defend consumers’ legitimate rights and expectations whenever there is evidence of use of fraudulent or misleading origin markings by non-EU importers and producers."@en4
"He votado a favor de la propuesta de resolución conjunta relativa a la marca de origen ya que se basa en el principio de que la protección del consumidor requiere normas de mercado transparentes y sólidas, incluida la marca de origen. En este sentido, apoyo la intervención de la Comisión, junto con los Estados miembros, para defender los derechos legítimos y las expectativas de los consumidores cuando haya evidencia de un uso fraudulento o marcas de origen engañosas de importadores y productores que no pertenezcan a la UE."@es21
"Ma hääletasin päritolu märkimist käsitleva resolutsiooni ühisettepaneku poolt, sest selle aluseks on põhimõte, et tarbijakaitse eeldab läbipaistvaid ja kooskõlastatud kaubanduseeskirju, mille hulka kuulub ka päritolu märkimine. Seetõttu toetan ettepanekut, et komisjon võiks koos liikmesriikidega sekkuda, kaitsmaks tarbijate seaduslikke õigusi ja ootusi, kui on tõendeid importijate või kolmandate riikide tootjate poolse petliku või eksitava päritolu märkimise kohta."@et5
"Äänestin alkuperämerkintöjä koskevan yhteisen päätöslauselmaesityksen puolesta, koska se perustuu periaatteeseen, jonka mukaan kuluttajansuoja edellyttää avoimia ja johdonmukaisia kauppaa koskevia sääntöjä myös alkuperämerkinnöistä. Tässä suhteessa kannatan sitä, että komissio puuttuu yhdessä jäsenvaltioiden kanssa asiaan kuluttajien laillisten oikeuksien ja odotusten puolustamiseksi aina, kun maahantuojat ja kolmansien maiden tuottajat ovat todistetusti syyllistyneet vilpillisten tai harhaanjohtavien alkuperämerkintöjen käyttöön."@fi7
"J’ai voté en faveur de la proposition de résolution commune sur le marquage d’origine parce qu’elle se fonde sur le principe voulant que la protection des consommateurs exige des règles commerciales transparentes et cohérentes, en ce compris le marquage d’origine. À cet égard, je soutiens l’intervention de la Commission, en collaboration avec les États membres, afin de défendre les droits et les attentes légitimes des consommateurs chaque fois qu’il existe des preuves de contrefaçon ou d’un marquage d’origine frauduleux ou trompeur de la part de producteurs étrangers ou d’importateurs."@fr8
". Azért támogattam szavazatommal a száramzásjelöléssel kapcsolatos állásfoglalásra irányuló közös indítványt, mert a fogyasztóvédelemnek átlátható és következetes kereskedelmi szabályozásra van szüksége, és ebbe beletartozik a származásjelölés is. Ebben a tekintetben azt is támogatom, hogy a Bizottság és a tagállamok a fogyasztók jogos érdekeinek és elvárásainak megvédése céljából beavatkozzanak abban az esetben, ha bizonyítottá válik, hogy egy EU-n kívüli importőr vagy gyártó tisztességtelen vagy félrevezető céllal alkalmaz származásjelölést."@hu11
"Ho votato a favore della risoluzione comune sul marchio d’origine in quanto fondata sul principio che la protezione dei consumatori presupponga regole commerciali trasparenti e coerenti, tra cui quelle sul marchio d’origine. A tale riguardo, sostengo l’intervento della Commissione che, insieme con gli Stati membri, difende i legittimi diritti e aspettative dei consumatori ogniqualvolta vi sia evidenza di un uso fraudolento o fuorviante del marchio d’origine da parte di produttori e importatori non UE."@it12
"Balsavau už bendrą pasiūlymą dėl rezoliucijos dėl kilmės žymėjimo, nes jis grindžiamas principu, pagal kurį vartotojų apsaugai reikalingos skaidrios ir pastovios prekybos taisyklės, įskaitant kilmės žymėjimą. Šiuo atžvilgiu palaikau Komisijos, taip pat valstybių narių veiksmus ginant vartotojų teises ir teisėtus lūkesčius, kai yra įrodymų, kad buvo sukčiaujama arba ne ES importuotojai ir gamintojai naudoja klaidinančius ar apgaulingus kilmės ženklus."@lt14
"Es balsoju par kopīgo rezolūcijas priekšlikumu par izcelsmes norādi, jo tā pamatā ir princips, ka patērētāju aizsardzībai nepieciešami pārredzami un vienoti tirdzniecības noteikumi, tostarp izcelsmes norāde. Šajā saistībā es atbalstu Komisijas iejaukšanos, lai kopā ar dalībvalstīm aizstāvētu patērētāju likumīgās tiesības un vēlmes tajos gadījumos, kad ir pierādījumi par importētāju un ražotāju ārpus Eiropas Savienības krāpniecisku vai maldinošu izcelsmes norādi."@lv13
". Votei favoravelmente a proposta de resolução comum sobre a marcação de origem porque se baseia no princípio de que a defesa do consumidor exige regras comerciais transparentes e coerentes, incluindo a marcação de origem. Nesse sentido, apoio a intervenção da Comissão, juntamente com os Estados-Membros, para defender os legítimos direitos e expectativas dos consumidores, sempre que existam provas de utilização fraudulenta ou enganosa da marcação de origem por parte de importadores e produtores não comunitários."@mt15
"− Ik heb voor de gezamenlijke ontwerpresolutie over oorsprongsaanduiding gestemd, omdat zij gebaseerd is op het beginsel dat consumentenbescherming transparante en consistente handelsregels vergt, ook met betrekking tot de oorsprongsaanduiding. In dit verband onderschrijf ik dat de Commissie samen met de lidstaten maatregelen moet treffen om de legitieme rechten en verwachtingen van de consument te verdedigen wanneer er bewijs is dat importeurs en producenten buiten de EU gebruik maken van frauduleuze of misleidende oorsprongsaanduidingen."@nl3
"Głosowałam za wspólnym wnioskiem dotyczącym rezolucji w sprawie oznaczenia pochodzenia, ponieważ opiera się on na zasadzie stanowiącej, że ochrona konsumenta wymaga przejrzystych i spójnych reguł handlowych, w tym oznaczenia pochodzenia. W tym zakresie popieram interwencję Komisji oraz państw członkowskich na rzecz obrony słusznych praw konsumentów i oczekiwań w sytuacji, gdy istnieją dowody na stosowanie przez importerów i producentów spoza UE oszukańczych czy wprowadzających w błąd oznaczeń pochodzenia."@pl16
"Am votat în favoarea propunerii comune de rezoluţie privind marcajul de origine, întrucât se bazează pe principiul conform căruia protecţia consumatorului necesită norme comerciale transparente şi coerente, inclusiv marcajul de origine. În acest sens, sprijin intervenţia Comisiei, alături de statele membre, pentru apărarea drepturilor şi aşteptărilor legitime ale consumatorilor, ori de câte ori se demonstrează utilizarea unor marcaje de origine frauduloase sau înşelătoare de către importatorii şi producătorii din afara Uniunii Europene."@ro18
"Hlasovala som za spoločný návrh uznesenia o označení pôvodu, pretože je založené na zásade, že ochrana spotrebiteľov vyžaduje transparentné a konzistentné pravidlá obchodu vrátane označovania pôvodu. V tejto súvislosti podporujem intervenciu Komisie spolu s členskými štátmi, aby sa chránili legitímne práva a očakávania spotrebiteľov, ak existuje dôkaz o zavádzajúcom alebo podvodnom označovaní pôvodu zo strany dovozcov a výrobcov mimo krajín EÚ."@sk19
"Skupni predlog resolucije o označbi izvora sem podprla, ker temelji na načelu, da se za namen varstva potrošnikov zahtevajo pregledna in dosledna pravila trgovine, vključno z označbo izvora. Zato podpiram poseg Komisije in držav članic, da se zaščitijo legitimne pravice in pričakovanja potrošnikov, kadar gre za dokazano uporabo lažnih ali zavajajočih označb izvora s strani uvoznikov in proizvajalcev, ki niso iz EU."@sl20
"Jag röstade för detta gemensamma resolutionsförslag om ursprungsmärkning eftersom det utgår från principen att ett konsumentskydd förutsätter tydliga och konsekventa handelsregler, och där ingår ursprungsmärkning. Jag stöder kommissionens och medlemsstaternas ingripande för att försvara konsumenternas legitima rättigheter och förväntningar när det finns bevis för att importörer eller producenter i tredjeländer använder sig av falska eller missvisande ursprungsmärkningar."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph