Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2009-11-25-Speech-3-237"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20091125.17.3-237"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
". Nous votons pour cette résolution dans le souci de préserver autant que possible les intérêts des usagers des compagnies aériennes en l’état actuel des choses (libéralisation des services de transport, multiplication des compagnies aériennes). Nous soulignons cependant que le système d’indemnités proposé par ce rapport n’est qu’un cataplasme qui ne change en rien le problème de fond. La vraie solution réside dans la création d’un service public européen des transports aériens. Un service public soucieux de l’intérêt général et donc de la rationalisation des trajets effectués, afin de réduire l’empreinte écologique. Un service public soucieux de l’intérêt général et donc de la sécurité, de la liberté de circulation et du bien-être de ses usagers comme de ses employés. Il est urgent de sortir de l’Europe des intérêts particuliers et de construire l’Europe de l’intérêt général."@fr8
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Hlasujeme pro toto usnesení v naději na co největší ochranu zájmů cestujících leteckých společností s ohledem na současný stav věcí (liberalizace dopravních služeb, narůstající počet leteckých společností). Zdůraznili bychom však, že systém odškodnění navržený v této zprávě je jen provizorium, které nic nedělá pro změnu základního problému. Skutečné řešení spočívá ve vytvoření evropské služby veřejné letecké dopravy. Veřejné služby, která bude sledovat obecný zájem, a tedy s racionalizací uskutečňovaných letů, aby se omezil dopad na životní prostředí. Veřejné služby, která bude sledovat obecný zájem, a tedy s bezpečností, volným pohybem a blahobytem jejích uživatelů, ale i zaměstnanců. Musíme naléhavě zbavit Evropu partikulárních zájmů, které nás obklopují, a vybudovat Evropu obecného zájmu."@cs1
"Vi stemmer for denne beslutning i håbet om at bevare så mange af flypassagerernes interesser som muligt i lyset af den aktuelle situation (liberalisering af transporttjenester, voksende antal flyselskaber). Vi vil dog gerne understrege, at den kompensationsordning, der foreslås i denne beslutning, blot er en midlertidig løsning, der ikke bidrager til at ændre det grundlæggende problem. Den rigtige løsning ligger i at etablere en europæisk offentlig flytransporttjeneste. En offentlig tjeneste, der tager hensyn til almenvellet og dermed til en rationalisering af flyrejserne for at nedbringe miljøpåvirkningerne. En offentlig tjeneste, der tager hensyn til almenvellet, og dermed til dets brugeres og ansattes sikkerhed, frie bevægelighed og velfærd. Vi må hurtigst muligt lægge et Europa med eneinteresser bag os og opbygge et Europa med almene interesser."@da2
"Wir stimmen für diese Entschließung in der Hoffnung, dass angesichts der derzeitigen Lage der Dinge (Liberalisierung von Transportdienstleistungen, steigende Anzahl der Fluggesellschaften) so viele Interessen von Fluggästen wie möglich gewahrt werden. Wir möchten jedoch betonen, dass das in diesem Bericht vorgesehene Entschädigungssystem nur einen Notbehelf darstellt, der am Grundproblem nichts ändert. Die wahre Lösung liegt in der Schaffung eines europäischen öffentlichen Luftverkehrsdienstes. Ein öffentlicher Dienst, der auf das Gemeinwohl und damit auch auf die Rationalisierung der unternommenen Reisen bedacht ist, um die Auswirkungen auf die Umwelt zu verringern. Ein öffentlicher Dienst, der auf das Gemeinwohl und damit auch auf die Sicherheit, die Freizügigkeit und das Wohlergehen seiner Passagiere und Angestellten gleichermaßen bedacht ist. Wir müssen das Europa der Interessen Einzelner dringend hinter uns lassen und ein Europa des Gemeinwohls schaffen."@de9
"Ψηφίζουμε υπέρ του ψηφίσματος αυτού με την ελπίδα να διαφυλάξουμε όσο το δυνατόν περισσότερο τα συμφέροντα των επιβατών αεροπορικών εταιρειών δεδομένης της τρέχουσας κατάστασης (ελευθέρωση των υπηρεσιών μεταφορών, αύξηση του αριθμού των αεροπορικών εταιρειών). Θέλουμε, ωστόσο, να υπογραμμίσουμε ότι το σύστημα οικονομικής αντιστάθμισης που προτείνεται σε αυτήν την έκθεση δεν είναι παρά μια προσωρινή λύση, που δεν κάνει τίποτα για να αλλάξει το θεμελιώδες πρόβλημα. Η πραγματική λύση εδράζεται στη δημιουργία μιας ευρωπαϊκής δημόσιας υπηρεσίας εναέριων μεταφορών. Μιας δημόσιας υπηρεσίας που νοιάζεται για το γενικό συμφέρον και, επομένως, για τον εξορθολογισμό των ταξιδιών που γίνονται προκειμένου να μειώσει τις επιπτώσεις στο περιβάλλον. Μιας δημόσιας υπηρεσίας που νοιάζεται για το γενικό συμφέρον και επομένως για την ασφάλεια, την ελεύθερη κυκλοφορία και την ευημερία τόσο των χρηστών όσο και των εργαζομένων σε αυτήν. Πρέπει κατεπειγόντως να στρέψουμε τα νώτα μας στην Ευρώπη των αποκλειστικών συμφερόντων και να οικοδομήσουμε μια Ευρώπη του γενικού συμφέροντος."@el10
"We are voting in favour of this resolution in the hope of preserving as many of the interests of airline passengers as possible given the current state of affairs (liberalisation of transport services, increase in the number of airlines). We would stress, however, that the compensation system proposed in this report is merely a stopgap that does nothing to change the fundamental problem. The real solution lies in the creation of a European public air transport service. A public service that is concerned with the general interest and thus, with rationalising the journeys made, in order to reduce the impact on the environment. A public service that is concerned with the general interest and thus with the safety, freedom of movement and well-being of its users and employees alike. We must, as a matter of urgency, put the Europe of exclusive interests behind us and build a Europe of the general interest."@en4
"Votamos a favor de esta Resolución con la esperanza de preservar todos los intereses posibles de los pasajeros aéreos dada la actual situación (liberalización de los servicios de transporte, incremento del número de compañías aéreas). Sin embargo, destacaríamos que el sistema de compensación propuesto en este informe es simplemente un recurso provisional que no hace nada para cambiar el problema fundamental. La verdadera solución radica en la creación de un servicio de transporte aéreo público europeo. Un servicio público que tenga en cuenta el interés general y la racionalización de los trayectos realizados, para reducir así el impacto sobre el medio ambiente. Un servicio público que tenga en cuenta el interés general y la seguridad, la libertad de circulación y el bienestar de sus propios usuarios y empleados. Debemos dejar atrás cuanto antes la Europa de los intereses exclusivos y construir una Europa del interés general."@es21
"Me hääletame selle resolutsiooni poolt, lootes lennureisijate huve võimalikult suures ulatuses kaitsta, arvestades praegust olukorda (veoteenuste liberaliseerimist, lennuettevõtjate arvu kasvu). Tahaksime siiski rõhutada, et raportis välja pakutud hüvitamissüsteem on vaid ajutine abinõu, mis ei kaota peamist probleemi. Tegelik lahendus peitub Euroopa avaliku lennutransporditeenuse loomises. See avalik teenus oleks seotud üldise huviga ja tänu lendude ratsionaliseerimisele vähendaks keskkonnamõju. Tänu seotusele üldise huviga tagaks see avalik teenus nii kasutajate kui ka töötajate ohutuse, liikumisvabaduse ja heaolu. Me peame kiiremas korras jätma Euroopas erahuvid tagaplaanile ja looma Euroopa, mis rajaneb üldisel huvil."@et5
"Äänestämme tämän päätöslauselman puolesta siinä toivossa, että sillä voidaan suojella mahdollisimman monia lentomatkustajien etuja nykytilanteessa (liikennepalvelujen vapauttaminen, lentoyhtiöiden määrän kasvu). Korostamme kuitenkin, että päätöslauselmassa ehdotettu korvausjärjestelmä on pelkkä hätäratkaisu, joka ei mitenkään muuta perusongelmaa. Todellinen ratkaisu on julkisen eurooppalaisen lentoliikennepalvelun perustaminen, julkisen palvelun, joka on kiinnostunut yleisestä edusta ja siten tehtyjen matkojen järkiperäistämisestä ympäristövaikutusten vähentämiseksi; julkisen palvelun, joka on kiinnostunut yleisestä edusta ja siten turvallisuudesta, vapaasta liikkuvuudesta sekä yhtä lailla palvelun käyttäjien kuin työntekijöiden hyvinvoinnista. Meidän on pikaisesti päästävä eroon yksityisten etujen Euroopasta ja rakennettava yleisen edun Eurooppa."@fi7
". Abban a reményben szavazunk az állásfoglalás mellett, hogy a légi utasok érdekeit a jelen körülmények között is (szállítási szolgáltatások liberalizációja, a légitársaságok számának növekedése) a lehetőségekhez képest maximálisan megvédhessük. Hangsúlyozni szeretnénk azonban, hogy a jelentésben javasolt kártérítési rendszer csupán egy olyan ideiglenes megoldást kínál, amely az alapvető probléma tekintetében semmiféle változást nem idéz elő. A valódi megoldást az jelentené, ha egy európai légiközlekedési közszolgálatot hoznánk létre. Olyan nyilvános légitársaságot, amely törődik a szélesebb társadalom érdekeivel, ennélfogva ésszerűsíti az egyes repülőutakat, hogy ezáltal is korlátozza a környezeti károkat. Olyan közszolgálatot, amely törődik a társadalom érdekeivel, ennélfogva törődik a biztonsággal, a közlekedés szabadságával, valamint az utasok és az alkalmazottak jólétével. Sürgősen magunk mögött kell hagynunk az egyéni érdekek vezérelte Európát, és a szélesebb társadalom érdekeit képviselő Európát kell felépítenünk."@hu11
"Votiamo a favore della risoluzione nella speranza di tutelare il più possibile gli interessi dei passeggeri data la situazione generale (liberalizzazione dei trasporti, aumento del numero di compagnie aeree). Vorremmo però ribadire che il sistema di risarcimento proposto in questa relazione è un pannicello che non fa nulla per risolvere il problema di fondo. La soluzione vera sta nella creazione di un servizio pubblico di trasporto aereo europeo, che pensi all’interesse generale e pertanto a razionalizzare gli spostamenti, così da ridurre l’impatto sull’ambiente – un servizio pubblico che pensi all’interesse generale e quindi alla sicurezza, alla libertà di movimento e al benessere sia degli utenti sia degli addetti. Urge lasciarsi alle spalle l’Europa degli interessi esclusivi per costruire l’Europa dell’interesse generale."@it12
"Balsuojame už šią rezoliuciją tikėdamiesi apsaugoti kuo daugiau oro linijų keleivių interesų atsižvelgiant į dabartinę reikalų padėtį (transporto paslaugų liberalizavimas ir oro linijų skaičiaus didinimas). Tačiau norėtume pabrėžti, kad šiame pranešime siūloma žalos atlyginimo sistema yra tik laikina priemonė, kuri nekeičia pagrindinės problemos. Tikrasis sprendimas – Europos viešųjų oro transporto paslaugų kūrimas. Viešųjų paslaugų įmonės būtų suinteresuotos bendruoju interesu, taigi ir racionalizuoti rengiamas keliones siekiant sumažinti poveikį aplinkai. Viešųjų paslaugų įmonės būtų suinteresuotos bendruoju interesu, taigi ir jų vartotojų, taip pat darbuotojų saugumu, judėjimo laisve ir gerove. Privalome skubos tvarka atsisakyti išskirtinių interesų Europos ir kurti bendrojo intereso Europą."@lt14
"Mēs balsojam par šo rezolūciju, cerot pēc iespējas vairāk aizsargāt aviosabiedrību pasažieru intereses, ņemot vērā pašreizējos apstākļus šajā jomā (transporta pakalpojumu liberalizāciju, aviosabiedrību skaita pieaugumu). Taču mēs gribam uzsvērt, ka kompensācijas sistēma, kas ierosināta šajā ziņojumā, ir vienīgi pagaidu risinājums, kurš ne mazākajā mērā neatrisina pamatproblēmu. Reālais risinājums ir Eiropas civilā gaisa transporta dienesta izveide. Tāda valsts dienesta izveide, kas rūpējas par vispārējām interesēm un tādējādi racionalizē veicamos lidojumus, lai samazinātu ietekmi uz vidi. Tāda valsts dienesta izveide, kas rūpējas par vispārējām interesēm un tādējādi par drošību, pārvietošanās brīvību un tā lietotāju, kā arī darbinieku labklājību. Mums ir steidzami jāaizmirst ekskluzīvu interešu Eiropa un jāizveido vispārējo interešu Eiropa."@lv13
"Nous votons pour cette résolution dans le souci de préserver autant que possible les intérêts des usagers des compagnies aériennes en l'état actuel des choses (libéralisation des services de transport, multiplication des compagnies aériennes). Nous soulignons cependant que le système d'indemnités proposé par ce rapport n'est qu'un cataplasme qui ne change en rien le problème de fond. La vraie solution réside dans la création d'un service public européen des transports aériens. Un service public soucieux de l'intérêt général et donc de la rationalisation des trajets effectués, afin de réduire l'empreinte écologique. Un service public soucieux de l'intérêt général et donc de la sécurité, de la liberté de circulation et du bien-être de ses usagers comme de ses employés. Il est urgent de sortir de l'Europe des intérêts particuliers et de construire l'Europe de l'intérêt général."@mt15
"Wij stemmen voor deze resolutie in de hoop dat de belangen van vliegtuigpassagiers zo veel mogelijk worden beschermd, gegeven de huidige stand van zaken (liberalisering van vervoersdiensten, toename van het aantal luchtvaartmaatschappijen). Wij willen echter benadrukken dat het vergoedingensysteem dat in dit verslag wordt voorgesteld slechts een noodoplossing is die de kern van het probleem niet oplost. De echte oplossing ligt in de oprichting van een Europese publieke luchtvervoersdienst. Een publieke dienst die zich bekommert om het algemeen belang en dus om het optimaliseren van de afgelegde trajecten, zodat de gevolgen voor het milieu zo beperkt mogelijk blijven. Een publieke dienst die zich bekommert om het algemeen belang en dus om de veiligheid, de bewegingsvrijheid en het welzijn van zowel passagiers als werknemers. Het is dringend noodzakelijk het Europa van de individuele belangen achter ons te laten en te bouwen aan een Europa van het algemeen belang."@nl3
"Głosujemy za tą rezolucję w nadziei na jak największą ochronę interesów pasażerów linii lotniczych biorąc pod uwagę aktualny stan rzeczy (liberalizacja usług transportowych, zwiększenie liczby linii lotniczych). Chcielibyśmy jednak podkreślić, że system odszkodowań proponowany w tym sprawozdaniu jest jedynie prowizorką, która w niczym nie zmienia zasadniczego problemu. Prawdziwe rozwiązanie leży w utworzeniu europejskiej służby publicznego transportu lotniczego. Służby publicznej, która troszczy się o interes ogólny i tym samym racjonalizuje odbywane podróże w celu ograniczenia ich wpływu na środowisko naturalne. Służby publicznej, która troszczy się o interes ogólny a tym samym o bezpieczeństwo, swobodę przemieszczania się i dobrostan jej użytkowników i pracowników. Musimy pilnie zostawić za sobą Europę jednostkowych interesów i zbudować Europę dbającą o wspólne interesy."@pl16
". Votámos favoravelmente esta resolução com a preocupação de preservar, tanto quanto possível, os interesses dos utilizadores das companhias de aviação no estado actual das coisas (liberalização dos serviços de transportes, multiplicação das companhias de aviação). Realçamos, no entanto, que o sistema de indemnizações proposto neste relatório não passa de um mezinha que não muda nada ao problema de fundo. A verdadeira solução reside na criação de um serviço público europeu dos transportes aéreos. Um serviço público preocupado com o interesse geral e, portanto, com a racionalização dos trajectos realizados, de forma a reduzir a pegada ecológica. Um serviço público preocupado com o interesse geral e, portanto, com a segurança, a liberdade de circulação e o bem-estar dos seus utilizadores e dos seus trabalhadores. É urgente abandonar a Europa dos interesses privados e construir a Europa do interesse geral."@pt17
"Votăm în favoarea acestei rezoluţii în speranţa apărării pe cât posibil a intereselor pasagerilor companiilor aeriene, având în vedere starea de fapt actuală (liberalizarea serviciilor de transport, înmulţirea companiilor aeriene). Cu toate acestea, subliniem că sistemul de despăgubire propus în acest raport nu este decât o cataplasmă care nu remediază cu nimic problema de fond. Adevărata soluţie rezidă în crearea unui serviciu public european al transporturilor aeriene. Un serviciu public care să fie preocupat de interesul general şi, astfel, de raţionalizarea traseelor efectuate, în vederea reducerii impactului asupra mediului. Un serviciu public preocupat de interesul general şi, deci, de securitatea, de libertatea de a circula şi de bunăstarea utilizatorilor şi a angajaţilor deopotrivă. Trebuie, de urgenţă, să lăsăm în spate Europa intereselor particulare şi să construim Europa interesului general."@ro18
"Hlasujeme za toto uznesenie v nádeji, že sa ochráni čo najviac záujmov cestujúcich v leteckej doprave, pokiaľ ide o súčasný stav vecí (liberalizácia služieb v oblasti dopravy, nárast počtu leteckých spoločností). Radi by sme však zdôraznili, že systém náhrad navrhovaný v tejto správe je len provizóriom, ktorým sa tento základný problém nevyrieši. Skutočné riešenie spočíva vo vytvorení európskej verejnej služby pre leteckú dopravu. Je to verejná služba, ktorá slúži všeobecnému záujmu s racionalizáciou uskutočnených ciest s cieľom znížiť vplyv na životné prostredie. Verejná služba, ktorá slúži všeobecnému záujmu a tým aj bezpečnosti, slobode pohybu a blahu jej užívateľov, ako aj jej zamestnancov. Preto sa naliehavo musíme vzdať Európy mimoriadnych záujmov a vybudovať Európu všeobecného záujmu."@sk19
"To resolucijo smo podprli v upanju, da bo glede na trenutno stanje (liberalizacija prometnih storitev, povečanje števila letalskih družb) zaščitila čim več interesov letalskih potnikov. Vendar pa želimo poudariti, da je sistem odškodnin, kot ga predlaga to poročilo, zgolj začasna rešitev, ki z ničemer ne rešuje temeljnega problema. Prava rešitev leži v oblikovanju evropske storitve javnega zračnega prevoza. Javne storitve, ki jo skrbi splošen interes in s tem racionaliziranje potovanj, da bi zmanjšala vpliv na okolje. Javne storitve, ki jo skrbi splošen interes in s tem varnost, svoboda gibanja in blaginja tako njenih uporabnikov kot zaposlenih. Evropo izključnih interesov moramo nujno pustiti za seboj in zgraditi Evropo splošnega interesa."@sl20
"Vi röstar för denna resolution i förhoppningen att flygpassagerarnas intressen ska skyddas så mycket som möjligt med tanke på det aktuella läget (avregleringen av transporttjänsterna, det ökande antalet flygbolag etc.). Vi vill dock betona att det ersättningssystem som föreslås i betänkandet endast är en nödlösning och inte på något sätt kommer att lösa grundproblemet. Den verkliga lösningen är att en europeisk offentlig luftfartstjänst inrättas, en offentlig tjänst som har ett allmännyttigt perspektiv och därmed ser till att resandet blir så rationellt som möjligt för att minska miljöpåverkan, en offentlig tjänst som har ett allmännyttigt perspektiv och därmed är mån om såväl sina passagerares som sina anställdas säkerhet, fria rörlighet och välmående. Det är hög tid att vi avlägsnar oss från ett Europa baserat på särintressen och i stället bygger ett Europa utifrån allmänhetens intressen."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph