Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2009-11-25-Speech-3-206"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20091125.17.3-206"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Esu įsitikinusi, kad labai svarbi Stokholmo programos sudėtinė dalis – vaikų teisių apsauga. Atkreipiu dėmesį, jog pastaraisiais metais vis daugiau nerimo kelia smurtas prieš vaikus, įskaitant vaikų seksualinį išnaudojimą ir jų sekso turizmą, prekybą vaikais ir vaikų darbą. Atsižvelgiant į tai, jog vaiko teisių apsauga yra Europos Sąjungos (ES) socialinis prioritetas, kviečiu Tarybą ir Komisiją skirti daugiau dėmesio pažeidžiamiausių asmenų teisių apsaugai. Vaiko teisės yra dalis žmogaus teisių, kurias ES ir valstybės narės yra įsipareigojusios gerbti pagal Europos žmogaus teisių konvenciją ir Jungtinių Tautų (JT) vaiko teisių konvenciją. ES turi didinti savo įsipareigojimus gerinant vaikų padėtį Europoje ir visame pasaulyje, kad galėtų tinkamai užtikrinti vaiko teisių rėmimą ir jų apsaugą. Norėčiau pabrėžti, jog tik koordinuotais ir bendrais veiksmais pagrįsta strategija paskatintų valstybes nares gerbti bei laikytis JT vaiko teisių konvencijos principų visoje Europos Sąjungoje ir už jos ribų. Norint tinkamai užtikrinti vaikų teises, siūlyčiau priimti privalomojo pobūdžio normas visose ES valstybėse narėse. Deja, pagarba vaiko teisėms iki šiol nėra visuotinai užtikrinta, todėl įgyvendinant Stokholmo programą kviečiu Tarybą ir Komisiją imtis konkrečių priemonių, kurios užtikrintų tinkamą vaiko teisių apsaugą."@lt14
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Jsem přesvědčena, že velmi důležitým aspektem Stockholmského programu je ochrana práv dětí. Chtěla bych upozornit na to, že v posledních letech vyvolává násilí páchané na dětech stále větší znepokojení, včetně sexuálního vykořisťování dětí, sexuální turistiky týkající se dětí, obchodování s dětmi a dětské práce. Vzhledem k tomu, že ochrana práv dětí je jednou ze sociálních priorit Evropské unie, vyzývám Radu a Komisi, aby ochraně práv těch, kdo jsou nejzranitelnější, věnovaly větší pozornost. Práva dětí jsou součástí lidských práv, která se EU a členské státy zavázaly dodržovat v souladu s Evropskou úmluvou o ochraně lidských práv a Úmluvou o právech dítěte Organizace spojených národů. EU musí zvýšit své odhodlání pomáhat zlepšovat situaci dětí v Evropě a na celém světě tak, aby mohla náležitě zajistit prosazování práv dětí a jejich ochranu. Chtěla bych zdůraznit, že jen strategie založená na koordinovaném a společném postupu může přimět členské státy k tomu, aby dodržovaly a plnily zásady Úmluvy o právech dítěte OSN v celé Evropské unii a za jejími hranicemi. Abychom mohli práva dětí náležitě zajistit, navrhovala bych ve všech členských státech EU přijmout závazné normy. Bohužel, dodržování práv dětí nebylo ještě dosud univerzálně zaručeno. Proto Radu a Komisi vyzývám, aby v rámci plnění Stockholmského programu přijaly konkrétní opatření, jež zajistí, že práva dětí budou náležitě chráněna."@cs1
"Jeg er overbevist om, at beskyttelsen af børns rettigheder er et meget vigtigt aspekt af Stockholmprogrammet. Jeg vil gerne henlede opmærksomheden på den omstændighed, at vold mod børn, herunder seksuel udnyttelse af børn, sexturisme, der involverer børn, handel med børn og børnearbejde, i de senere år har givet anledning til voksende bekymring. Da beskyttelsen af børns rettigheder er en af EU's sociale prioriteter, opfordrer jeg Rådet og Kommissionen til at være mere opmærksomme på beskyttelse af de mest sårbare gruppers rettigheder. Børns rettigheder udgør en del af menneskerettighederne, som EU og medlemsstaterne har lovet at efterleve med den europæiske menneskerettighedskonvention og FN's konvention om barnets rettigheder. EU må intensivere sit engagement for at hjælpe børn i Europa og hele verden, så det reelt kan sikre fremme af børns rettigheder og beskyttelsen af dem. Jeg vil gerne understrege, at kun en strategi baseret på en koordineret og fælles indsats kan tilskynde medlemsstaterne til at leve op til og tilslutte sig principperne i FN's konvention om barnets rettigheder i hele EU og uden for dets grænser. For at sikre børns rettigheder ordentligt vil jeg foreslå, at der vedtages obligatoriske standarder i alle EU's medlemsstater. Desværre er respekten for børns rettigheder endnu ikke sikret overalt. Derfor opfordrer jeg Rådet og Kommissionen til i forbindelse med gennemførelsen af Stockholmprogrammet at træffe konkrete foranstaltninger til at sikre, at børns rettigheder beskyttes ordentligt."@da2
"Ich bin überzeugt, dass der Schutz der Rechte von Kindern ein sehr wichtiger Aspekt des Stockholm-Programms ist. Ich möchte auf die Tatsache aufmerksam machen, dass die Gewalt gegen Kinder, einschließlich sexueller Ausbeutung von Kindern, Sextourismus mit Kindern, Kinderhandel und Kinderarbeit in den letzten Jahren immer mehr Anlass zur Sorge bereitet. Vor dem Hintergrund, dass der Schutz der Rechte von Kindern eine soziale Priorität der Europäischen Union (EU) ist, fordere ich den Rat und die Kommission auf, dem Schutz der Rechte der Schwächsten mehr Aufmerksamkeit zu schenken. Kinderrechte sind ein Teil der Menschenrechte, zu deren Einhaltung sich die EU und die Mitgliedstaaten gemäß der Europäischen Menschenrechtskonvention und gemäß dem Übereinkommen der Vereinten Nationen (UN) über die Rechte des Kindes verpflichtet haben. Die EU muss ihr Engagement zur Verbesserung der Situation von Kindern in Europa und auf der ganzen Welt erhöhen, damit sie die Förderung und den Schutz der Rechte von Kindern angemessen gewährleisten kann. Ich möchte betonen, dass nur eine Strategie, die auf einem koordinierten und gemeinsamen Handeln beruht, die Mitgliedstaaten veranlassen kann, die Grundsätze des Übereinkommens der Vereinten Nationen über die Rechte des Kindes in der gesamten Europäischen Union und jenseits ihrer Grenzen einzuhalten und sich ihnen zu verpflichten. Um die Rechte von Kindern angemessen zu schützen, schlage ich die Umsetzung von verbindlichen Standards in allen EU-Mitgliedstaaten vor. Leider ist die Einhaltung der Rechte von Kindern noch nicht überall gewährleistet. Deshalb fordere ich den Rat und die Kommission auf, mit der Umsetzung des Stockholm-Programms konkrete Maßnahmen zur Gewährleistung eines angemessenen Schutzes der Rechte von Kindern zu ergreifen."@de9,9
"Είμαι πεπεισμένη ότι η προστασία των δικαιωμάτων των παιδιών είναι μια λίαν σημαντική πτυχή του προγράμματος της Στοκχόλμης. Θα ήθελα να επιστήσω την προσοχή στο γεγονός ότι τα τελευταία χρόνια η βία κατά των παιδιών, περιλαμβανομένης της σεξουαλικής εκμετάλλευσης των παιδιών, του σεξοτουρισμού με στόχο τα παιδιά, της εμπορίας παιδιών και της παιδικής εργασίας προκαλούν ολοένα και μεγαλύτερη ανησυχία. Δεδομένου ότι η προστασία των δικαιωμάτων των παιδιών αποτελεί κοινωνική προτεραιότητα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΕΕ), καλώ το Συμβούλιο και την Επιτροπή να δώσουν μεγαλύτερη προσοχή στην προστασία των δικαιωμάτων εκείνων που είναι κατεξοχήν ευάλωτοι. Τα δικαιώματα των παιδιών είναι τμήμα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, τα οποία η ΕΕ και τα κράτη μέλη υποσχέθηκαν να σέβονται σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Σύμβαση Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων και τη σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών (ΟΗΕ) για τα δικαιώματα του παιδιού. Η ΕΕ πρέπει να ενισχύσει τις δεσμεύσεις της για να διευκολύνει την κατάσταση των παιδιών στην Ευρώπη και σε ολόκληρο τον κόσμο, ούτως ώστε να μπορεί να διασφαλίσει κατάλληλα την προώθηση των δικαιωμάτων των παιδιών και την προστασία τους. Θα ήθελα να υπογραμμίσω ότι μόνο μια στρατηγική που βασίζεται στη συντονισμένη και κοινή δράση μπορεί να ενθαρρύνει τα κράτη μέλη να σεβαστούν και να ασπαστούν τις αρχές της Σύμβασης του ΟΗΕ για τα δικαιώματα του παιδιού σε ολόκληρη την Ευρωπαϊκή Ένωση και πέραν των συνόρων της. Για να διασφαλιστούν δεόντως τα δικαιώματα των παιδιών, προτείνω την υιοθέτηση προδιαγραφών υποχρεωτικού χαρακτήρα σε όλα τα κράτη μέλη της ΕΕ. Δυστυχώς, δεν έχει διασφαλιστεί ακόμα σε οικουμενικό επίπεδο ο σεβασμός των δικαιωμάτων των παιδιών. Επομένως, με την υλοποίηση του προγράμματος της Στοκχόλμης, καλώ το Συμβούλιο και την Επιτροπή να αναλάβουν συγκεκριμένα μέτρα για να διασφαλίσουν την προσήκουσα προστασία των δικαιωμάτων των παιδιών."@el10
"I am convinced that the protection of children’s rights is a very important aspect of the Stockholm Programme. I would like to draw attention to the fact that in recent years, violence against children, including the sexual exploitation of children, sex tourism involving children, trafficking of children and child labour have been of increasing concern. Given that the protection of children’s rights is a social priority of the European Union (EU), I call on the Council and the Commission to dedicate more attention to protecting the rights of those who are most vulnerable. Children’s rights are part of human rights, which the EU and the Member States have pledged to honour in accordance with the European Convention on Human Rights and the United Nations (UN) Convention on the Rights of the Child. The EU must increase its commitments to help the situation of children in Europe and the whole world, so that it can properly ensure the promotion of children’s rights and their protection. I would like to underline that only a strategy based on coordinated and joint action can encourage the Member States to honour and adhere to the principles of the UN Convention on the Rights of the Child throughout the European Union and beyond its borders. In order to properly ensure children’s rights, I would propose adopting standards of an obligatory nature in all EU Member States. Sadly, respect for children’s rights has not yet been universally ensured. Therefore, by implementing the Stockholm Programme, I call on the Council and the Commission to take concrete measures to ensure that children’s rights are properly protected."@en4
"Estoy convencida de que la protección de los derechos de los niños es un aspecto muy importante del programa de Estocolmo. Quiero llamar la atención sobre el hecho de que en los últimos años la violencia infantil, incluida la explotación sexual de niños, el turismo sexual con niños implicados, la trata de niños y el trabajo infantil han sido cada vez más preocupantes. Ya que la protección de los derechos de los niños es una prioridad social de la Unión Europea (UE), apelo al Consejo y a la Comisión para que presten más atención a la protección de los derechos de los más vulnerables. Los derechos de los niños forman parte de los derechos humanos, los cuales la UE y los Estados miembros se han comprometido a cumplir conforme al Convenio Europeo para la Protección de los Derechos Humanos y la Convención de las Naciones Unidas sobre los Derechos del Niño. La UE debe aumentar sus compromisos para mejorar la situación de los niños en Europa y en todo el mundo, para que pueda garantizar de forma adecuada la promoción de los derechos de los niños y su protección. Quiero destacar que sólo una estrategia basada en medidas coordinadas y conjuntas podrá alentar a los Estados miembros a cumplir y a regirse por los principios de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Derechos del Niño en la Unión Europea y fuera de sus fronteras. Para garantizar adecuadamente los derechos de los niños, propondría la adopción de normas de carácter obligatorio en todos los Estados miembros de la UE. Por desgracia, el respeto de los derechos de los niños no se ha garantizado todavía mundialmente. Así pues, al aplicar el programa de Estocolmo, apelo al Consejo y a la Comisión para que tomen medidas concretas que garanticen que los derechos de los niños son protegidos de forma adecuada."@es21,21
"Ma leian, et laste õiguste kaitse on Stockholmi programmi üks väga olulisi tahke. Tahaksin juhtida tähelepanu asjaolule, et viimastel aastatel on üha rohkem muret tekitanud laste vastu suunatud vägivald, sealhulgas laste seksuaalne ärakasutamine, lastega seotud seksiturism, lastega kaubitsemine ja laste töö. Arvestades, et laste õiguste kaitse kuulub Euroopa Liidu (ELi) sotsiaalsete prioriteetide hulka, kutsun ma nõukogu ja komisjoni üles pühendama rohkem tähelepanu kõige haavatavamate ühiskonnaliikmete õiguste kaitsele. Laste õigused on osa inimõigustest, mida EL ja liikmesriigid on kohustunud täitma kooskõlas Euroopa inimõiguste konventsiooni ja Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni (ÜRO) lapse õiguste konventsiooniga. EL peab rohkem pingutama, et laste olukorda Euroopas ja kogu maailmas parandada, nii et ta saaks laste õiguste edendamist ja kaitset nõuetekohaselt tagada. Tahaksin rõhutada, et üksnes kooskõlastatud ja ühisel tegevusel põhinev strateegia aitaks kaasa sellele, et liikmesriigid järgivad ÜRO lapse õiguste konventsiooni põhimõtteid kogu Euroopa Liidus ja väljaspool seda. Et laste õigusi nõuetekohaselt tagada, teen ettepaneku võtta kõikides ELi liikmesriikides vastu kohustuslikud standardid. Kahjuks ei ole laste õigused veel kõikjal tagatud. Niisiis kutsun ma seoses Stockholmi programmi rakendamisega nõukogu ja komisjoni üles võtma konkreetseid meetmeid, et tagada laste õiguste nõuetekohane kaitse."@et5
"Olen vakuuttunut siitä, että lasten oikeuksien suojelu on hyvin tärkeä näkökohta Tukholman ohjelmassa. Haluan kiinnittää huomiota siihen, että viime vuosina lapsiin kohdistuva väkivalta, johon sisältyy lasten seksuaalinen hyväksikäyttö, lapsia hyväksikäyttävä seksiturismi, lapsikauppa ja lapsityövoiman käyttö, on herättänyt yhä enemmän huolta. Koska lasten oikeuksien suojelu on yksi Euroopan unionin sosiaalisista prioriteeteista, kehotan neuvostoa ja komissiota kiinnittämään enemmän huomiota kaikkein haavoittuvimmassa asemassa olevien oikeuksien suojelemiseen. Lasten oikeudet ovat osa ihmisoikeuksia, joita EU ja jäsenvaltiot ovat sitoutuneet kunnioittamaan Euroopan ihmisoikeussopimuksen ja lapsen oikeuksista tehdyn Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimuksen mukaisesti. EU:n on lisättävä sitoumuksiaan lasten tilanteen auttamiseksi Euroopassa ja koko maailmassa, jotta se voi taata kunnolla lasten oikeuksien edistämisen ja heidän suojelunsa. Korostan, että vain koordinoituun yhteiseen toimintaan perustuvalla strategialla voidaan jäsenvaltioita kannustaa kunnioittamaan ja noudattamaan lapsen oikeuksista tehdyn YK:n yleissopimuksen periaatteita koko Euroopan unionissa ja sen rajojen ulkopuolella. Lasten oikeuksien takaamiseksi ehdotan sitovien normien hyväksymistä kaikissa EU:n jäsenvaltioissa. Valitettavasti lasten oikeuksien kunnioittamista ei ole vielä varmistettu yleismaailmallisesti. Tästä syystä kehotan neuvostoa ja komissiota toteuttamaan Tukholman ohjelman täytäntöönpanon yhteydessä konkreettisia toimenpiteitä, joilla varmistetaan lasten oikeuksien asianmukainen suojelu."@fi7
"Je suis convaincue que la protection des droits de l’enfant constitue un aspect très important du programme de Stockholm. Je voudrais attirer l’attention sur le fait que, ces dernières années, la violence à l’égard des enfants, y compris l’exploitation sexuelle des enfants, le tourisme sexuel impliquant des enfants, le trafic d’enfants et le travail des enfants ont suscité des préoccupations croissantes. Dans la mesure où la protection des droits des enfants constitue une priorité sociale de l’Union européenne (UE), j’appelle le Conseil et la Commission à consacrer plus d’attention à la protection des droits de ceux qui sont les plus vulnérables. Les droits de l’enfant font partie des droits de l’homme, que l’UE et les États membres se sont engagés à honorer dans le respect de la Convention européenne des droits de l’homme et la Convention des Nations unies (ONU) sur les droits de l’enfant. L’UE doit muscler ses engagements en vue d’améliorer la situation des enfants en Europe et dans le monde entier et de pouvoir effectivement veiller à la promotion des droits et de la protection des enfants. Je souhaiterais souligner que seule une stratégie fondée sur l’action coordonnée et conjointe est de nature à encourager les États membres à honorer et à adhérer aux principes de la Convention des Nations unies sur les droits de l’enfant partout dans l’Union européenne et au-delà de ses frontières. Afin de garantir les droits de l’enfant de façon appropriée, je proposerais que nous adoptions des normes de nature obligatoire dans les États membres de l’UE. Malheureusement, le respect des droits de l’enfant n’a pas encore été garanti universellement. C’est pourquoi j’appelle le Conseil et la Commission, à l’occasion de la mise en œuvre du programme de Stockholm, à prendre des mesures concrètes pour garantir la protection effective des droits de l’enfant."@fr8
". Meggyőződésem, hogy a gyermekek jogai a stockholmi program rendkívül fontos részét képezik. Szeretném felhívni a figyelmet arra, hogy az utóbbi években egyre aggasztóbbá vált a gyermekek elleni erőszak, többek között a gyermekek szexuális célú kizsákmányolása, a gyermekeket érintő szexturizmus, a gyermekkereskedelem és a gyermekmunka. Tekintettel arra, hogy a gyermekek jogainak védelme az Európai Unió szociális prioritásai közé tartozik, kérem a Tanácsot és a Bizottságot, hogy szenteljen több figyelmet a leginkább kiszolgáltattak jogai védelmének. A gyermekek jogai az emberi jogok közé tartoznak, amelyek tiszteletben tartására az EU és a tagállamok az emberi jogokról szóló európai egyezménnyel és a gyermekek jogairól szóló ENSZ-egyezménnyel összhangban kötelezettséget vállaltak. Az EU-nak még több kötelezettséget kell vállalnia annak érdekében, hogy a gyermekek helyzete Európában és az egész világon javuljon, hogy megfelelően biztosítani tudja a gyermekek jogainak előmozdítását és védelmét. Szeretném kihangsúlyozni, hogy kizárólag egy összehangolt és együttes fellépésen alapuló stratégia ösztönözheti a tagállamokat arra, hogy Európai Unió területén és az Unió határain kívül is tiszteletben tartsák és betartsák a gyermekek jogairól szóló ENSZ-egyezményt. A gyermekek jogainak megfelelő biztosítása érdekében azt szeretném javasolni, hogy fogadjunk el kötelező, az összes EU-tagállamban érvényes normákat. Szomorú, hogy a gyermekek jogai még nem biztosítottak világszerte. Ezért kérem a Tanácsot és a Bizottságot, hogy a stockholmi program végrehajtása mellett tegyen konkrét intézkedéseket a gyermekek jogai megfelelő védelmének biztosítása érdekében."@hu11
". Sono convinta che la protezione dei diritti dell'infanzia costituisca un aspetto essenziale del programma di Stoccolma. Ricordo che in anni recenti la violenza sui bambini, sfruttamento sessuale incluso, il turismo sessuale che coinvolge l'infanzia, la tratta di minori e il lavoro infantile hanno assunto dimensioni sempre più preoccupanti. Poiché la tutela dei diritti dell'infanzia è una delle priorità sociali dell'Unione, esorto il Consiglio e la Commissione a dedicare più attenzione alla tutela dei diritti di chi risulta più vulnerabile. I diritti dell'infanzia rientrano tra i diritti umani che l'Unione europea e gli Stati membri si sono impegnati a onorare in linea con la convenzione europea sui diritti umani e la convenzione delle Nazioni Unite sui diritti dell'infanzia. L'UE deve intensificare gli sforzi per migliorare la condizione dell'infanzia in Europa e nel mondo, così da garantire la promozione e la salvaguardia dei diritti dei bambini. Mi preme ribadire che solo una strategia basata su un’azione congiunta e coordinata può incoraggiare gli Stati membri a onorare e sposare i principi della convenzione ONU sui diritti dell'infanzia sull'intero territorio dell'UE e oltre. Per garantire adeguatamente i diritti dell'infanzia, io proporrei l'adozione di standard obbligatori in ciascuno Stato membro. Purtroppo, il rispetto dei diritti dei bambini non viene ancora garantito universalmente. Quindi, applicando il programma di Stoccolma, Consiglio e Commissione sono invitati a compiere passi concreti per garantire un adeguato rispetto dei diritti dell'infanzia."@it12
"Es esmu pārliecināta, ka bērnu tiesību aizsardzība ir ļoti svarīgs Stokholmas programmas aspekts. Es vēlos pievērst uzmanību tam, ka pēdējos gados aizvien lielākas bažas ir radījusi vardarbība pret bērniem, tostarp bērnu seksuāla izmantošana, seksa tūrisms, kurā iesaistīti bērni, bērnu tirdzniecība un bērnu darbs. Ņemot vērā, ka bērnu tiesību aizsardzība ir Eiropas Savienības (ES) sociāla prioritāte, es aicinu Padomi un Komisiju veltīt lielāku uzmanību, lai aizsargātu to tiesības, kuri ir vismazāk aizsargāti. Bērnu tiesības ir daļa no cilvēktiesībām, kuras ES un dalībvalstis ir solījušas ievērot saskaņā ar Eiropas Cilvēktiesību un pamatbrīvību aizsardzības konvenciju un Apvienoto Nāciju Organizācijas (ANO) Konvenciju par bērnu tiesībām. ES ir jāpastiprina sava apņēmība uzlabot bērnu stāvokli Eiropā un visā pasaulē, lai tā var pienācīgi nodrošināt bērnu tiesību veicināšanu un to aizsardzību. Es gribu uzsvērt, ka tikai stratēģija, kas pamatota uz saskaņotu un kopēju darbību, var mudināt dalībvalstis cienīt un ievērot ANO Konvencijas par bērnu tiesībām principus visā Eiropas Savienībā un ārpus tās robežām. Lai pienācīgi nodrošinātu bērnu tiesības, es vēlos ierosināt obligātu standartu pieņemšanu visās ES dalībvalstīs. Ir skumji, ka bērnu tiesību ievērošana vēl nav vispārēji nodrošināta. Tādēļ es aicinu Padomi un Komisiju, īstenojot Stokholmas programmu, veikt konkrētus pasākumus, lai nodrošinātu, ka bērnu tiesības tiek pienācīgi aizsargātas."@lv13
"Esu įsitikinusi, kad labai svarbi Stokholmo programos sudėtinė dalis – vaikų teisių apsauga. Atkreipiu dėmesį, jog pastaraisiais metais vis daugiau nerimo kelia smurtas prieš vaikus, įskaitant vaikų seksualinį išnaudojimą ir jų sekso turizmą, prekybą vaikais ir vaikų darbą. Atsižvelgiant į tai, jog vaiko teisių apsauga yra Europos Sąjungos (ES) socialinis prioritetas, kviečiu Tarybą ir Komisiją skirti daugiau dėmesio pažeidžiamiausių asmenų teisių apsaugai. Vaiko teisės yra dalis žmogaus teisių, kurias ES ir valstybės narės yra įsipareigojusios gerbti pagal Europos Žmogaus teisių konvenciją ir Jungtinių Tautų (JT) Vaiko teisių konvenciją. ES turi didinti savo įsipareigojimus gerinant vaikų padėtį Europoje ir visame pasaulyje, kad galėtų tinkamai užtikrinti vaiko teisių rėmimą ir jų apsaugą. Norėčiau pabrėžti, jog tik koordinuotais ir bendrais veiksmais pagrįsta strategija paskatintų valstybes nares gerbti bei laikytis JT Vaiko teisių konvencijos principų visoje Europos Sąjungoje ir už jos ribų. Norint tinkamai užtikrinti vaikų teises, siūlyčiau priimti privalomojo pobūdžio normas visose ES valstybėse narėse. Deja, pagarba vaiko teisėms iki šiol nėra visuotinai užtikrinta, todėl įgyvendinant Stokholmo programą, kviečiu Tarybą ir Komisiją imtis konkrečių priemonių, kurios užtikrintų tinkamą vaiko teisių apsaugą."@mt15
"Ik ben ervan overtuigd dat de bescherming van de rechten van kinderen een heel belangrijk aspect van het Stockholm-programma is. Ik wil de aandacht vestigen op het feit dat geweld tegen kinderen, met inbegrip van seksuele uitbuiting van kinderen, sekstoerisme met kinderen, kinderhandel en kinderarbeid, de laatste jaren een punt van toenemende zorg is. Aangezien de bescherming van de rechten van kinderen een maatschappelijke prioriteit van de Europese Unie is, roep ik de Raad en de Commissie op meer aandacht te schenken aan de bescherming van hen die het meest kwetsbaar zijn. Kinderrechten maken deel uit van de mensenrechten die de EU en haar lidstaten hebben beloofd na te leven in overeenstemming met het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en het VN-Verdrag inzake de rechten van het kind. De EU moet zich nog meer inzetten voor verbetering van de situatie van kinderen in Europa en overal ter wereld, zodat zij de bevordering en bescherming van de kinderrechten op gepaste wijze kan waarborgen. Ik zou willen onderstrepen dat alleen een strategie op basis van gecoördineerde en gezamenlijke actie de lidstaten kan aanmoedigen de beginselen van het VN-Verdrag inzake de rechten van het kind te eerbiedigen en na te leven in en buiten de Europese Unie. Teneinde de rechten van kinderen adequaat te waarborgen, stel ik voor normen met een verplichtend karakter in te voeren in alle EU-lidstaten. Treurig genoeg is eerbiediging van de rechten van kinderen nog niet universeel gegarandeerd. Daarom doe ik een beroep op de Raad en de Commissie om door uitvoering van het Stockholm-programma concrete maatregelen te treffen die ertoe leiden dat de rechten van kinderen op gepaste wijze beschermd worden."@nl3
"Jestem przekonana, że ochrona praw dzieci jest bardzo istotnym aspektem programu sztokholmskiego. Chciałabym zwrócić uwagę na fakt, że w ostatnich latach przemoc wobec dzieci, w tym seksualne wykorzystywanie dzieci, turystyka seksualna z udziałem dzieci, handel dziećmi i praca dzieci stały się narastającym problemem. Biorąc pod uwagę, że ochrona praw dzieci jest społecznym priorytetem Unii Europejskiej (UE), wzywam Radę i Komisję, aby więcej uwagi poświęciły ochronie praw najbardziej narażonych. Prawa dzieci są częścią praw człowieka, które UE i państwa członkowskie zobowiązały się honorować w oparciu o europejską konwencję praw człowieka i konwencję praw dziecka ONZ. UE musi zwiększyć swoje zaangażowanie w poprawę sytuacji dzieci w Europie i na całym świecie, by we właściwy sposób zagwarantować ochronę praw dzieci. Chciałabym podkreślić, że tylko strategia oparta na skoordynowanych i wspólnych działaniach może zachęcić państwa członkowskie do honorowania i przestrzegania zasad konwencji praw dziecka ONZ w całej Europie i poza jej granicami. Dla celu odpowiedniego zagwarantowania praw dzieci chciałabym zaproponować przyjęcie we wszystkich państwach członkowskich UE norm o charakterze obowiązkowym. Niestety, poszanowanie praw dzieci nie jest jeszcze powszechnie gwarantowane. Dlatego też wzywam Radę i Komisję, aby podczas wdrażania programu sztokholmskiego przyjęły konkretne środki mające zagwarantować, że prawa dzieci będą odpowiednio chronione."@pl16
"Estou convencido de que a protecção dos direitos da criança é um aspecto muito importante do Programa de Estocolmo. Gostaria de chamar a atenção para o facto de, em anos recentes, a violência contra as crianças, incluindo a sua exploração sexual, o turismo sexual com crianças, o seu tráfico e o trabalho infantil terem suscitado uma crescente preocupação. Uma vez que a protecção dos direitos das crianças constitui uma prioridade social da União Europeia (UE), apelo ao Conselho e à Comissão para que dediquem mais atenção à protecção dos direitos dos mais vulneráveis. Os direitos das crianças fazem parte dos direitos humanos que a UE e os Estados-Membros se comprometeram a honrar nos termos da Convenção Europeia dos Direitos do Homem e da Convenção das Nações Unidas sobre os Direitos da Criança. A UE deve reforçar o seu compromisso de dar uma ajuda quanto à situação das crianças na Europa e em todo o mundo, de modo a poder garantir devidamente a promoção dos direitos da criança e a sua protecção. Gostaria de salientar que só uma estratégia baseada numa acção coordenada e conjunta pode incentivar os Estados-Membros a honrarem e respeitarem os princípios da Convenção das Nações Unidas sobre os Direitos da Criança em toda a União Europeia e para além das suas fronteiras. Para garantir devidamente os direitos das crianças gostaria de propor que se adoptassem normas de cariz vinculativo em todos os Estados-Membros da UE. Infelizmente, o respeito pelos direitos da criança ainda não está universalmente garantido, e portanto, através da aplicação do Programa de Estocolmo, exorto o Conselho e a Comissão a tomarem medidas concretas para se assegurarem de que os direitos da criança são devidamente protegidos."@pt17
"Sunt convinsă că protecţia drepturilor copilului este un aspect foarte important al Programului de la Stockholm. Aş dori să atrag atenţia asupra faptului că, în ultimii ani, violenţa împotriva copiilor, inclusiv exploatarea sexuală a copiilor, turismul sexual cu copii, traficul de copii şi munca copiilor au stârnit tot mai multă îngrijorare. Dat fiind faptul că protecţia drepturilor copilului este o prioritate socială a Uniunii Europene (UE), invit Consiliul şi Comisia să acorde o atenţie sporită protecţiei drepturilor celor care sunt cei mai vulnerabili. Drepturile copilului fac parte din drepturile omului, pe care UE şi statele membre s-au angajat să le respecte în conformitate cu Convenţia europeană a drepturilor omului şi Convenţia Organizaţiei Naţiunilor Unite (ONU) privind drepturile copiilor. UE trebuie să îşi sporească angajamentele în vederea îmbunătăţirii situaţiei copiilor din Europa şi din întreaga lume, pentru a asigura în mod corespunzător promovarea şi protecţia drepturilor copilului. Aş dori să subliniez că doar o strategie bazată pe o acţiune comună şi coordonată poate încuraja statele membre să respecte şi să adere la principiile Convenţiei ONU privind drepturile copiilor în Uniunea Europeană şi dincolo de frontierele acesteia. Pentru a garanta în mod corespunzător drepturile copilului, aş propune adoptarea unor standarde cu un caracter obligatoriu în toate statele membre ale UE. Din nefericire, respectarea drepturilor copilului nu este încă o realitate universală. Prin urmare, prin aplicarea Programului de la Stockholm, invit Consiliul şi Comisia să adopte măsuri concrete pentru a garanta că drepturile copilului sunt protejate în mod corespunzător."@ro18
"Som presvedčená, že ochrana práv detí je veľmi dôležitým aspektom Štokholmského programu. Chcela by som zamerať pozornosť na fakt, že v posledných rokoch vyvoláva rastúce obavy násilie voči deťom vrátane sexuálneho vykorisťovania detí, sexuálnej turistiky spojenej so zneužívaním detí, obchodovania s deťmi a detskej práce. Vzhľadom na skutočnosť, že ochrana práv detí je sociálnou prioritou Európskej únie (EÚ), vyzývam Radu a Komisiu, aby venovali viac pozornosti ochrane práv tých najzraniteľnejších. Práva detí sú súčasťou ľudských práv, ktoré sa EÚ a členské štáty zaviazali dodržiavať v súlade s Európskym dohovorom o ľudských právach a Dohovorom OSN o právach dieťaťa. EÚ musí zvýšiť svoje záväzky, aby pomohla zlepšiť situáciu detí v Európe a na celom svete a účinne zabezpečiť podporu práv detí a ich ochranu. Rada by som zdôraznila, že len stratégia založená na koordinovanom a spoločnom prístupe môže povzbudiť členské štáty, aby ctili a dodržiavali zásady Dohovoru OSN o právach dieťaťa v celej Európskej únii a za jej hranicami. S cieľom náležite zabezpečiť práva detí by som chcela navrhnúť, aby sme vo všetkých členských štátoch EÚ prijali povinné normy. Dodržiavanie práv detí však, žiaľ, doteraz nebolo univerzálne zabezpečené. Preto pri vykonávaní Štokholmského programu vyzývam Radu a Komisiu, aby prijali konkrétne opatrenia na zabezpečenie účinnej ochrany práv detí."@sk19
"Prepričana sem, da je varstvo otrokovih pravic zelo pomemben vidik v stockholmskem programu. Želela bi opozoriti na dejstvo, da je bilo v zadnjih letih nasilje nad otroki, vključno s spolnimi zlorabami otrok, otroškim spolnim turizmom, trgovino z otroki in delom otrok, predmet čedalje večje zaskrbljenosti. Ker je varstvo otrokovih pravic socialna prednostna naloga Evropske unije (EU), pozivam Svet in Komisijo, da namenita več pozornosti varstvu pravic tistih, ki so najranljivejši. Otrokove pravice so del človekovih pravic, k spoštovanju katerih so se zavezale EU in države članice v skladu z Evropsko konvencijo o varstvu človekovih pravic in Konvencijo Združenih narodov (ZN) o otrokovih pravicah. EU mora povečati svoje zaveze za pomoč pri reševanju položaja otrok v Evropi in na svetu, da bi lahko ustrezno zagotovila spodbujanje otrokovih pravic in njihovo varstvo. Želela bi poudariti, da lahko samo strategija, ki temelji na usklajenem in skupnem ukrepanju, spodbudi države članice, da spoštujejo in ravnajo v skladu z načeli Konvencije ZN o otrokovih pravicah po vsej Evropski uniji in zunaj njenih meja. Da bi otrokom zagotovili pravice na ustrezen način, želim predlagati sprejetje obveznih standardov v vseh državah članicah EU. Na žalost se spoštovanje otrokovih pravic še ni zagotovilo na svetovni ravni. Zato pozivam Svet in Komisijo, da z izvajanjem stockholmskega programa sprejmeta konkretne ukrepe, s katerimi bosta zagotovili primerno zaščito otrokovih pravic."@sl20
"Jag är övertygad om att skyddet av barns rättigheter är en mycket viktig del av Stockholmsprogrammet. Jag vill uppmärksamma att våld mot barn, som omfattar sexuellt utnyttjande av barn, sexturism som riktar sig mot barn, människohandel med barn och barnarbete har blivit allt mer oroväckande under de senaste åren. Om barns rättigheter är en prioriterad social fråga i EU, uppmanar jag rådet och kommissionen att ägna mer uppmärksamhet åt att skydda rättigheterna för dem som är mest sårbara. Barns rättigheter ingår i mänskliga rättigheter, vilket EU och medlemsstaterna har lovat att respektera i enlighet med den europeiska konventionen om skydd för de mänskliga rättigheterna och de grundläggande friheterna och FN:s konvention om barnets rättigheter. EU måste göra mer för att förbättra barnens situation i Europa och i resten av världen, så att man på lämpligt sätt kan se till barns rättigheter främjas och skyddas. Jag vill understryka att det bara är genom en strategi som bygger på samordnad och gemensam handling som medlemsstaterna kan uppmuntras att respektera och följa principerna i FN:s barnkonvention i hela EU och utanför dess gränser. För att barns rättigheter ska garanteras på lämpligt sätt vill jag föreslå att man antar tvingande normer i alla medlemsstater. Tråkigt nog är skydd av barns rättigheter ännu inte allmänt vedertaget. Därför uppmanar jag rådet och kommissionen att genomföra Stockholmsprogrammet och vidta konkreta åtgärder för att se till att barns rättigheter skyddas på lämpligt sätt."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph