Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2009-11-25-Speech-3-190"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20091125.17.3-190"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Je me suis abstenu sur la résolution «Climat», parce que le Parlement européen, comme à son habitude, fait preuve de bons sentiments sans prendre en compte les réalités. L’Union européenne émet quelque 11 % des émissions mondiales de CO
. Elle ne peut pas donner l’exemple et payer en sus pour le reste du monde.
Il n’est pas logique de restreindre les États membres dans l’utilisation de mécanismes de développement propre (MDP), pourtant prévus par Kyoto, et de demander en même temps 30 milliards d’euros par an d’aides aux pays en voie de développement, sans critères et sans discernement, pour ne parler que d’une seule incongruité de la résolution."@fr8
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Hlasování o usnesení o změně klimatu jsem se zdržel, protože Evropský parlament, jak je jeho zvykem, vyjadřuje ušlechtilé pocity bez ohledu na realitu. Evropská unie produkuje přibližně 11 % celosvětových emisí CO
. Nemůže jít příkladem a platit i za zbytek světa.
Není logické omezovat členské státy v používání mechanismů čistého rozvoje, byť byly stanoveny Kjótskou dohodou, a současně žádat o pomoc pro rozvojové země ve výši 30 miliard EUR bez podmínek nebo bez řádného posouzení, abych se zmínil alespoň o jedné nesrovnalosti v usnesení."@cs1
"Jeg stemte ikke ved afstemningen om beslutningen om klimaændringer, fordi Europa-Parlamentet, som det har for vane, giver udtryk for værdige følelser uden at tage hensyn til virkeligheden. EU frembringer omkring 11 % af CO
udledningerne på verdensplan. Det kan ikke være et eksempel og betale for resten af verden også.
Det er ulogisk at begrænse medlemsstaternes brug af CDM-mekanismerne, skønt de er fastsat i Kyotoaftalen, og samtidig kræve 30 mia. EUR om året i bistand til udviklingslandene uden betingelser eller ordentlig vurdering for blot at nævne en urimelighed i beslutningen."@da2
"Ich habe mich meiner Stimme zur Entschließung über den Klimawandel enthalten, weil das Europäische Parlament, wie immer, zwar gute Absichten hat, die Realitäten aber verkennt. Die Europäische Union ist für knapp 11 % der weltweiten CO
Emissionen verantwortlich. Sie kann nicht mit gutem Beispiel vorangehen und noch dazu für den Rest der Welt zahlen.
Es entbehrt jeder Logik, dass den Mitgliedstaaten Beschränkungen beim Einsatz von Mechanismen zur sauberen Entwicklung (MsE) – obwohl im Kyoto-Protokoll vorgesehen – auferlegt werden, und gleichzeitig Hilfen für Entwicklungsländer in Höhe von 30 Mrd. EUR pro Jahr gefordert werden, ohne Kriterien festzulegen oder Unterscheidungen zu machen, um nur ein Missverhältnis in dieser Entschließung zu nennen."@de9
"Απείχα της ψηφοφορίας επί του ψηφίσματος σχετικά με την κλιματική αλλαγή, διότι το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, ως είθισται, επιδεικνύει γενναιόδωρα αισθήματα χωρίς να λαμβάνει υπόψη τις πραγματικές καταστάσεις. Η Ευρωπαϊκή Ένωση παράγει κατά προσέγγιση το 11% των συνολικών εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα παγκοσμίως. Δεν μπορεί να δώσει το παράδειγμα και να πληρώσει κιόλας για λογαριασμό του υπόλοιπου κόσμου.
Είναι παράλογο να τίθενται περιορισμοί στα κράτη μέλη σε ό,τι αφορά τη χρήση μηχανισμών καθαρής ανάπτυξης (CDMs), μολονότι προβλέπεται από το Κιότο, ταυτόχρονα δε να ζητούμε 30 δισεκατομμύρια ευρώ σε ετήσια βάση ως βοήθεια για τις αναπτυσσόμενες χώρες, χωρίς όρους ή κατάλληλη εξέταση, για να αναφερθούμε σε μία μόνο παραφωνία στο ψήφισμα."@el10
"I abstained from the vote on the climate change resolution because the European Parliament, as is its wont, displays worthy sentiments without taking the realities into account. The European Union produces approximately 11% of worldwide CO
emissions. It cannot set an example and pay for the rest of the world too.
It is illogical to restrict Member States in the use of clean development mechanisms (CDMs), albeit provided for by Kyoto, and, at the same time, ask for EUR 30 billion a year in aid for developing countries, without conditions or proper judgment, to mention only one incongruity in the resolution."@en4
"Me he abstenido en la votación sobre la Resolución relativa al cambio climático porque el Parlamento Europeo, como de costumbre, manifiesta opiniones respetables sin tener en cuenta la realidad. La Unión Europea produce aproximadamente el 11 % de las emisiones mundiales de CO
. No puede dar ejemplo y además pagar por el resto del mundo.
No tiene sentido limitar a los Estados miembros el uso de mecanismos de desarrollo limpio (MDL), aunque hayan sido proporcionados por el Protocolo de Kyoto, y, al mismo tiempo, pedir 30 000 millones de euros anuales de ayuda para los países en desarrollo, sin condiciones ni juicios adecuados, por mencionar sólo una incongruencia de la Resolución."@es21
"Ma jäin kliimamuutust käsitleva resolutsiooni hääletamisel erapooletuks, sest nagu tavaliselt, demonstreerib Euroopa Parlament selles õilsaid tundeid, võtmata arvesse reaalset olukorda. Euroopa Liit tekitab umbes 11% kogu maailma süsinikdioksiidi heitkogustest. Me ei saa anda eeskuju ega maksta ka kogu ülejäänud maailma eest.
Kui mainida vaid üht selle resolutsiooni ebakõla, siis on ebaloogiline piirata liikmesriike puhta arengu mehhanismide kasutamisel, kui need on Kyoto protokollis ette nähtud, ja samal ajal küsida aastas 30 miljardit eurot arengumaade toetamiseks ilma igasuguste kriteeriumide ja eristusteta."@et5
"Pidättäydyin äänestämästä ilmastonmuutospäätöslauselmasta, koska Euroopan parlamentti tapansa mukaan tuo julki yleviä tunteita todellisuudesta piittaamatta. Euroopan unioni tuottaa noin 11 prosenttia koko maailman hiilidioksidipäästöistä. Se ei voi näyttää esimerkkiä muulle maailmalle ja maksaa senkin puolesta.
On epäloogista rajoittaa jäsenvaltioiden puhtaan kehityksen mekanismien (CDM) käyttöä, vaikka tästä määrättiin Kioton pöytäkirjassa, ja samalla pyytää 30 miljardia euroa vuodessa kehitysmaiden tukeen ilman ehtoja ja kunnollista harkintaa, vain yhden päätöslauselman epäjohdonmukaisuuden mainitakseni."@fi7
".
Tartózkodtam az éghajlatváltozásról szóló állásfoglalással kapcsolatos szavazás során, mert az Európai Parlament szokás szerint nemes érzéseket tár fel a tények figyelembevétele nélkül. Az Európai Unió hozzávetőleg a világ összes szén-dioxid-kibocsátásának 11%-át idézi elő. Ezzel nem mutathat példát a világ többi része számára.
Következetlen dolog korlátozni a tagállamokat a tiszta fejlesztési mechanizmusok alkalmazásában – bár ezt előírta a Kiotói Jegyzőkönyv –, ugyanakkor évi 30 milliárd eurót kérni a fejlődő országok számára minden feltétel vagy bírálat nélkül, hogy csak egyet említsek az állásfoglalás következetlenségei közül."@hu11
"Mi sono astenuto dalla votazione sulla risoluzione concernente i cambiamenti climatici perché il Parlamento europeo, nel rispetto della sua volontà, mostra intenzioni lodevoli senza però tener conto della realtà dei fatti. L’Unione europea produce approssimativamente l’11 per cento delle emissioni mondiali di anidride carbonica. Non può rappresentare un modello esemplare e pagare anche per il resto del mondo.
Ritengo non sia razionale limitare gli Stati membri nell’utilizzo dei meccanismi per lo sviluppo pulito (CDM), benché previsto dal protocollo di Kyoto, e nel contempo chiedere 30 miliardi di euro all’anno in aiuti per i paesi in via di sviluppo senza condizioni o valutazioni adeguate. Questa è solo una delle incongruenze presenti nella risoluzione."@it12
"Susilaikiau nuo balsavimo dėl rezoliucijos dėl klimato kaitos, nes Europos Parlamentas, kaip yra įpratęs, vadovaujasi pelnytais sentimentais, neatsižvelgdamas į tikrovę. Europos Sąjunga išmeta apytikriai 11 proc. pasaulyje išmetamo CO
dujų kiekio. Ji negali rodyti pavyzdžio ir taip pat mokėti likusiam pasauliui. Nelogiška riboti valstybes nares naudojant švarios plėtros mechanizmą (angl. CDM), nors jis ir numatytas pagal Kioto protokolą, ir tuo pat metu prašyti 30 mlrd. EUR per metus pagalbos besivystančioms šalims nenustačius sąlygų arba neatlikus tinkamo vertinimo (tai tik vienas rezoliucijos neatitikties pavyzdžių)."@lt14
"Es atturējos no balsojuma par rezolūciju klimata pārmaiņu jomā, jo Eiropas Parlaments atbilstīgi savam paradumam pauž vērtīgus uzskatus, neņemot vērā realitāti. Eiropas Savienība rada apmēram 11 % no visām pasaules CO
emisijām. Tā nevar rādīt piemēru un maksāt arī par pārējo pasauli.
Pieminot tikai vienu neatbilstību rezolūcijā, ir neloģiski ierobežot dalībvalstis Tīras attīstības mehānismu (
) izmantošanā, lai gan tie ir paredzēti Kioto Protokolā, un vienlaikus bez nosacījumiem vai pienācīga pamatojuma prasīt EUR 30 miljardus gadā attīstības valstu atbalstam."@lv13
"Je me suis abstenu sur la résolution "Climat", parce que le Parlement européen, comme à son habitude, fait preuve de bons sentiments sans prendre en compte les réalités. L'Union européenne émet quelque 11% des émissions mondiales de CO2. Elle ne peut pas donner l’exemple et payer en sus pour le reste du monde.
Il n’est pas logique de restreindre les États membres dans l’utilisation de mécanismes de développement propre (MDP), pourtant prévus par Kyoto, et de demander en même temps 30 milliards d’euros par an d’aides aux pays en voie de développement, sans critères et sans discernement, pour ne parler que d’une seule incongruité de la résolution."@mt15
"Ik heb me van stemming over de ‘klimaatresolutie’ onthouden, omdat het Europees Parlement, zoals gewoonlijk, weer vol goede bedoelingen zit, maar de realiteit volkomen uit het oog verliest. De Europese Unie stoot zo’n 11 procent van de totale hoeveelheid CO
uit in de wereld. Ze kan niet het goede voorbeeld geven en daarenboven voor de rest van de wereld betalen.
Het is niet logisch de lidstaten te beperken in het gebruik van mechanismen voor schone ontwikkeling (CDM), ofschoon die door Kyoto zijn voorzien, en tegelijkertijd 30 miljard euro per jaar te vragen als hulp aan ontwikkelingslanden, zonder voorwaarden of fatsoenlijke beoordeling, om maar één onbetamelijkheid van de resolutie te noemen."@nl3
"Wstrzymałem się od głosowania w sprawie rezolucji dotyczącej zmiany klimatu, ponieważ Parlament Europejski jak zwykle opiera się na sentymentach a nie na realiach. Unia Europejska wytwarza około 11 % światowej emisji CO
. Nie może dawać przykładu ani płacić za resztę świata.
Ograniczanie państw członkowskich w wykorzystywaniu mechanizmów czystego rozwoju przewidzianych w Kioto i jednoczesne domaganie się uruchomienia 30 miliardów euro rocznie na pomoc dla krajów rozwijających się, bez postawienia warunków ani właściwej oceny, to tylko jedna z niedorzeczności pojawiających się w tej rezolucji."@pl16
"Abstive-me sobre a resolução "Clima" porque o Parlamento Europeu, como é seu hábito, dá provas de bons sentimentos sem ter em conta as realidades. A União Europeia emite cerca de 11% das emissões mundiais de CO
. Não pode dar o exemplo e, ainda por cima, pagar pelo resto do mundo.
Não é lógico restringir os Estados-Membros na utilização de Mecanismos de Desenvolvimento Limpo (MDL), no entanto previstos em Quioto, e, simultaneamente, pedir 30 mil milhões de euros anuais de ajudas para os países em desenvolvimento, sem critérios e sem discernimento, para só falar de uma incongruência da resolução."@pt17
"M-am abţinut de la votarea rezoluţiei privind schimbările climatice, deoarece Parlamentul European, după propriul obicei, manifestă sentimente pozitive fără a ţine seama de realităţi. Uniunea Europeană produce aproximativ 11% din emisiile de CO
la nivel mondial. Nu poate să dea un exemplu şi, în acelaşi timp, să plătească pentru restul lumii.
Este ilogic ca statele membre să fie restricţionate în utilizarea mecanismelor de dezvoltare curată (MDC), deşi sunt prevăzute de Protocolul de la Kyoto, şi, în acelaşi timp, să se solicite un ajutor de 30 de miliarde de euro anual pentru ţările în curs de dezvoltare, fără criterii şi fără discernământ, pentru a nu menţiona decât o singură incongruenţă a rezoluţiei."@ro18
"Zdržal som sa hlasovania o uznesení o zmene klímy, pretože Európsky parlament, ako je jeho zvykom, prejavuje úctyhodné názory bez toho, aby vzal do úvahy skutočnosť. Európska únia produkuje približne 11 % celosvetových emisií CO
. Nemôže ísť príkladom a zároveň platiť za zvyšok sveta.
Je nelogické zakázať členským štátom, aby využívali mechanizmy čistého rozvoja, aj keď to stanovuje Kjótsky protokol, a zároveň žiadať 30 miliárd EUR ročne na pomoc pre rozvojové krajiny, bez akýchkoľvek podmienok alebo náležitého posúdenia, ak mám uviesť len jednu nezrovnalosť v tomto uznesení."@sk19
"Glasovanja o resoluciji o podnebnih spremembah sem se vzdržal, ker Evropski parlament po svoji navadi izraža plemenita čustva in ne upošteva dejstev. Evropska unija proizvaja približno 11 % svetovnih emisij CO
. Ne more dajati zgleda in plačevati še za preostali svet.
Nesmiselno je omejevati države članice pri uporabi mehanizmov čistega razvoja (CDM), kljub temu da jih določa Kjoto, in obenem prositi za 30 milijard EUR pomoči na leto za države v razvoju, in sicer brez pogojev ali ustrezne presoje, če naj omenim samo eno absurdnost te resolucije."@sl20
"Jag lade ned min röst om klimatresolutionen eftersom parlamentet som vanligt uttrycker fina åsikter utan att ta hänsyn till verkligheten. EU står för ungefär 11 procent av koldioxidutsläppen i världen. Vi kan inte föregå med gott exempel och betala för resten av världen också.
Det är ologiskt att införa begränsningar för medlemsstaterna när det gäller mekanismer för ren utveckling (CDM), även om det står så i Kyotoprotokollet, och på samma gång be om 30 miljarder euro per år för stöd till utvecklingsländerna utan villkor eller ordentlig bedömning, för att bara nämna en oenhetlighet i resolutionen."@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"2"8
"CDM"13
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples