Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2009-11-25-Speech-3-188"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20091125.17.3-188"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
".
Votei a favor desta proposta de resolução porque considero que a UE deve manter um papel liderante e exemplar no combate às alterações climáticas. Note-se que a UE foi além das metas traçadas em Quioto.
Defendo que o acordo de Copenhaga seja vinculativo. Nesse sentido apresentei uma emenda à resolução do Parlamento sobre esta matéria, solicitando um regime sancionatório internacional que consta do texto final.
Considero que o acordo deve ser global, de execução calendarizada e exigente. Se não formos ambiciosos, iremos criar um
que será ainda menos eficaz do que o Protocolo de Quioto, que já prevê sanções internacionais. Espera-se por isso que se crie um controlo eficaz e que o acordo incorpore uma cláusula de revisão de forma a ser facilmente actualizado.
Defendo ainda que a China e a Índia não podem ser desresponsabilizadas quando contribuem para uma larga percentagem das emissões mundiais, enquanto as nossas indústrias fazem esforços tremendos para as reduzir.
Os EUA têm uma forte responsabilidade no sucesso desta cimeira. Espero que o Presidente dos Estados Unidos, Barack Obama, demonstre que mereceu o Prémio Nobel da Paz, porque o combate às alterações climáticas contribuirá para a paz e felicidade de todos os povos!"@pt17
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Hlasoval jsem pro návrh usnesení, protože se domnívám, že v boji proti změně klimatu by EU i nadále mělo jít příkladem. Stojí za zmínku, že EU překonalo cíle vytyčené v Kjótu.
Domnívám se, že Kodaňská dohoda by měla být závazná. V souvislosti s tím jsem předložil pozměňovací návrh k usnesení Parlamentu o této záležitosti, který požaduje, aby do konečného textu byl včleněn soubor mezinárodních sankcí.
Myslím si, že dohoda by měla být globální, ambiciózní a s jasně stanovenou lhůtou. Nebudeme-li ambiciózní, nakonec nám zůstane jen bezcenný nástroj ještě méně efektivní než Kjótský protokol, který již stanoví mezinárodní sankce. Doufejme proto, že bude existovat účinná regulace a že dohoda bude obsahovat ustanovení o přezkumu, tak aby mohla být snadno aktualizována.
Domnívám se také, že Čína a Indie nemohou být z celkové odpovědnosti vyjmuty, neboť produkují vysoké procento světových emisí, zatímco naše průmyslová odvětví vyvíjejí značné úsilí o snížení svých emisí.
Velkou odpovědnost za dosažení úspěchu na tomto summitu mají USA. Doufám, že prezinent Spojených států, Barack Obama, prokáže, že si Nobelovu cenu zasloužil, protože boj proti změně klimatu bude přispívat k míru a štěstí všech národů."@cs1
"Jeg stemte for beslutningsforslaget, fordi jeg mener, at EU fortsat bør være et eksempel i kampen mod klimaændringer. Det skal bemærkes, at EU har overskredet målene i Kyotoaftalen.
Jeg mener, at Københavneraftalen skal være bindende. I denne forbindelse har jeg fremsat et ændringsforslag til Parlamentets beslutning om dette spørgsmål, hvori det kræves, at en række internationale sanktioner medtages i den endelige tekst.
Jeg mener, at aftalen bør være global, ambitiøs og med en klar tidslinje. Hvis vi ikke er ambitiøse, vil vi ende med et symbolsk instrument, der vil være endnu mindre effektivt end Kyoto-protokollen, som allerede indeholder bestemmelser om internationale sanktioner. Lad os derfor håbe, at der vil være en effektiv regulering, og at aftalen vil indeholde en revisionsklausul, så den nemt kan opdateres.
Jeg mener ligeledes, at Kina og Indien ikke kan fritages for ansvar, når de producerer en stor procentdel af de globale emissioner, mens vores industrier gør en stor indsats for at nedbringe deres emissioner.
USA har et enormt ansvar for at sikre dette topmødes succes. Jeg håber, at USA's præsident, Barack Obama, vil vise, at han fortjente Nobels fredspris, for bekæmpelse af klimaændringer vil bidrage til fred og lykke for alle nationer."@da2
"Ich habe für den Entschließungsantrag gestimmt, weil ich glaube, dass die EU im Kampf gegen den Klimawandel auch weiterhin mit gutem Beispiel vorangehen sollte. Es ist darauf hinzuweisen, dass die EU die in Kyoto gesetzten Ziele übertroffen hat.
Ich bin der Meinung, dass das Übereinkommen von Kopenhagen verbindlich sein sollte. In diesem Sinne habe ich zu diesem Punkt einen Änderungsantrag zur Entschließung des Parlaments eingereicht, in dem gefordert wird, dass internationale Sanktionsmaßnahmen in die endgültige Fassung mit aufgenommen werden.
Ich glaube, das Übereinkommen sollte global sein und ehrgeizige Ziele sowie einen klaren Zeitplan enthalten. Wenn wir uns keine ehrgeizigen Ziele setzen, werden wir letztendlich nur eine symbolische Vereinbarung erzielen, die noch weniger effektiv ist als das Kyoto-Protokoll, das bereits internationale Sanktionen vorsieht. Hoffen wir deshalb, dass es eine wirksame Regelung geben wird, und dass das Übereinkommen eine Überprüfungsklausel enthalten wird, damit es problemlos aktualisiert werden kann.
Ich bin auch der Meinung, dass China und Indien nicht von jeglicher Verantwortung entbunden werden dürfen, wenn sie einen großen Teil der globalen Emissionen produzieren, während unsere Industrien große Anstrengungen zur Reduktion ihrer Emissionen unternehmen.
Die USA tragen eine große Verantwortung, wenn es darum geht, den Erfolg dieses Gipfels zu gewährleisten. Ich hoffe, dass der Präsident der Vereinigten Staaten, Barack Obama, zeigen wird, dass er den Friedensnobelpreis verdient hat, da die Bekämpfung des Klimawandels zum Frieden und zum Wohlergehen aller Nationen beiträgt."@de9
"Ψήφισα υπέρ της πρότασης ψηφίσματος, διότι πιστεύω ότι η ΕΕ πρέπει να συνεχίσει να ηγείται δίνοντας το παράδειγμα σε ό,τι αφορά την καταπολέμηση της κλιματικής αλλαγής. Αξίζει να σημειωθεί ότι η ΕΕ ξεπέρασε τους στόχους που είχαν θεσπιστεί στο Κιότο.
Πιστεύω ότι η συμφωνία της Κοπεγχάγης πρέπει να είναι δεσμευτική. Ως προς αυτό, κατέθεσα μια τροπολογία στο ψήφισμα του Κοινοβουλίου για το εν λόγω θέμα, ζητώντας να περιληφθεί μια διεθνής δέσμη κυρώσεων στο τελικό κείμενο.
Πιστεύω ότι η συμφωνία θα πρέπει να είναι συνολική, φιλόδοξη και με σαφές χρονοδιάγραμμα. Αν δεν είμαστε φιλόδοξοι, θα βρεθούμε στο τέλος με ένα συμβολικού χαρακτήρα μέσο, το οποίο θα είναι ακόμα λιγότερο αποτελεσματικό από το Πρωτόκολλο του Κιότο, που ήδη προβλέπει διεθνείς κυρώσεις. Επομένως, ας ελπίσουμε ότι θα υπάρξει αποτελεσματική ρύθμιση και ότι η συμφωνία θα περιλάβει μια ρήτρα αναθεώρησης, ούτως ώστε να μπορεί να επικαιροποιείται εύκολα.
Πιστεύω επίσης ότι η Κίνα και η Ινδία δεν μπορούν να εξαιρεθούν από κάθε ευθύνη όταν παράγουν πολύ μεγάλο ποσοστό των παγκόσμιων εκπομπών αερίων θερμοκηπίου, ενώ την ίδια στιγμή οι βιομηχανίες μας καταβάλλουν πολύ μεγάλες προσπάθειες για τη μείωση των εκπομπών τους.
Οι ΗΠΑ φέρουν πολύ μεγάλη ευθύνη για τη διασφάλιση της επιτυχίας αυτής της διάσκεψης. Ελπίζω ότι ο πρόεδρος των Ηνωμένων Πολιτειών Αμερικής, ο Barack Obama, θα δείξει ότι άξιζε το βραβείο Νόμπελ για την Ειρήνη, διότι η καταπολέμηση της κλιματικής αλλαγής θα συμβάλει στην ειρήνη και την ευτυχία όλων των εθνών."@el10
"I voted in favour of the motion for a resolution because I believe that the EU should continue to lead by example in the fight against climate change. It is worth noting that the EU has surpassed the goals drawn up in Kyoto.
I believe that the Copenhagen agreement should be binding. In this regard, I have tabled an amendment to Parliament’s resolution on this matter, requesting an international set of sanctions to be included in the final text.
I believe that the agreement should be global, ambitious and with a clear timeline. If we are not ambitious, we will end up with a token instrument that will be even less effective than the Kyoto Protocol, which already provides for international sanctions. Let us therefore hope that there will be effective regulation and that the agreement will include a review clause so that it can be easily updated.
I also believe that China and India cannot be exempted from all responsibility when they produce a large percentage of global emissions, while our industries are going to great lengths to reduce their emissions.
The US has a great responsibility for ensuring the success of this summit. I hope that the President of the United States, Barack Obama, will show that he deserved the Nobel Peace Prize, because combating climate change will contribute to peace and happiness for all nations."@en4
"He votado a favor de la propuesta de resolución porque creo que la UE debería seguir dando ejemplo en la lucha contra el cambio climático. Conviene señalar que la UE ha sobrepasado los objetivos marcados en Kyoto.
Creo que el acuerdo de Copenhague debería ser vinculante. A este respecto, he presentado una enmienda a la Resolución del Parlamento relativa a este asunto, en la que solicito que se incluyan una serie de sanciones internacionales en el texto final.
Creo que el acuerdo debería ser global, ambicioso y con un calendario claro. Si no somos ambiciosos, terminaremos teniendo un instrumento representativo que será menos eficaz incluso que el Protocolo de Kyoto, que ya proporciona sanciones internacionales. Esperemos que haya un reglamento eficaz y que el acuerdo incluya una cláusula de revisión para que se pueda actualizar fácilmente.
También creo que China y la India no pueden quedar exentas de toda responsabilidad cuando producen un gran porcentaje de las emisiones globales, mientras que nuestras industrias se esfuerzan mucho para reducir sus emisiones.
Los Estados Unidos tienen una gran responsabilidad a la hora de garantizar el éxito de esta cumbre. Espero que el Presidente de los Estados Unidos, Barack Obama, demuestre que se merecía el Premio Nobel de la Paz, porque la lucha contra el cambio climático contribuirá a lograr la paz y felicidad de todos los países."@es21
"Ma hääletasin selle resolutsiooni ettepaneku poolt, sest minu arvates peaks EL jätkuvalt olema kliimamuutuse vastases võitluses eeskujuks. Väärib märkimist, et EL on ületanud Kyotos vastu võetud eesmärgid.
Ma leian, et Kopenhaageni kokkulepe peaks olema siduv. Sellega seoses esitasin ma Euroopa Parlamendi resolutsiooni vastavateemalise muudatusettepaneku, nõudes, et lõplikku teksti lisataks rahvusvahelised sanktsioonid.
Minu arvates peaks kokkulepe olema ülemaailmne ja ambitsioonikas ning sisaldama selget ajakava. Kui me ei sea suuri eesmärke, on lõpptulemuseks sümboolne akt, mis on veelgi ebaefektiivsem kui Kyoto protokoll, milles rahvusvahelised sanktsioonid on juba ette nähtud. Lootkem seega, et kokkulepe on tõhus ja sisaldab sätet läbivaatamise kohta, nii et seda saaks hõlpsasti uuendada.
Ma leian ka, et Hiinat ja Indiat ei saa täielikult vastutusest vabastada, kui neist riikidest pärineb suur osa maailma heitkogustest, samas kui meie tööstused teevad suuri jõupingutusi oma heitkoguste vähendamiseks.
Ameerika Ühendriikidel lasub tippkohtumise õnnestumise tagamisel suur vastutus. Loodan, et Ameerika Ühendriikide president Barack Obama näitab, et ta väärib Nobeli rahupreemiat, sest võitlus kliimamuutuse vastu aitab tuua rahu ja õnne kõikidele rahvastele."@et5
"Äänestin päätöslauselmaesityksen puolesta, koska katson, että EU:n olisi edelleen johdettava esimerkillään ilmastonmuutoksen torjuntaa. On syytä muistaa, että EU on ylittänyt Kiotossa asetetut tavoitteet.
Mielestäni Kööpenhaminassa tehtävän sopimuksen olisi oltava sitova. Tätä ajatellen olen esittänyt parlamentin päätöslauselmaan tätä asiaa koskevaa tarkistusta, jossa pyydetään kansainvälisten seuraamusten sisällyttämistä lopulliseen tekstiin.
Mielestäni sopimuksen olisi oltava maailmanlaajuinen ja kunnianhimoinen ja sillä olisi oltava selvä aikataulu. Ellemme ole kunnianhimoisia, saamme vain näennäisen välineen, joka on vielä tehottomampi kuin Kioton pöytäkirja, jossa jo määrätään kansainvälisistä seuraamuksista. Toivokaamme siksi, että saamme aikaan tehokasta sääntelyä ja että sopimukseen sisällytetään tarkistuslauseke, jotta se voidaan saattaa helposti ajan tasalle.
Katson myös, ettei Kiinaa ja Intiaa voida vapauttaa kaikesta vastuusta niiden tuottaessa suuren osuuden maailman päästöistä samalla kun meidän teollisuutemme näkevät paljon vaivaa vähentääkseen päästöjään.
Yhdysvalloilla on suuri vastuu tämän huippukokouksen onnistumisesta. Toivon, että Yhdysvaltain presidentti Barack Obama osoittaa, että hän on ansainnut saamansa Nobel-palkinnon, koska ilmastonmuutoksen torjuminen edistää kaikkien kansakuntien rauhaa ja onnea."@fi7
"J’ai voté en faveur de la proposition de résolution parce que je crois que l’UE doit continuer à montrer l’exemple dans la lutte contre le changement climatique. Il vaut la peine de signaler que l’UE a dépassé les objectifs fixés à Kyoto.
J’estime que l’accord de Copenhague doit être contraignant. À cet égard, j’ai déposé un amendement sur la résolution du Parlement en la matière, demandant l’inclusion dans le texte final d’un ensemble de sanctions internationales.
Je crois que l’accord doit être global, ambitieux et doté d’un calendrier clair. Si nous manquons d’ambition, nous finirons avec un instrument de pure forme qui sera même moins efficace que le protocole de Kyoto, lequel prévoit déjà des sanctions internationales. Espérons par conséquent que nous aurons une réglementation efficace et que l’accord contiendra une clause de révision afin de pouvoir être aisément mis à jour.
Je pense également que ni la Chine ni l’Inde ne peuvent être exemptées de toute responsabilité, dans la mesure où elles sont à l’origine d’un pourcentage important des émissions mondiales, pendant que nos industries se donnent toutes les peines du monde pour réduire leurs émissions.
La réussite de ce sommet dépendra dans une large mesure de l’attitude des États-Unis. J’espère que le président des États-Unis, Barack Obama, montrera qu’il méritait le prix Nobel de la paix, car combattre le changement climatique contribuera à la paix et au bonheur pour toutes les nations."@fr8
".
Megszavaztam az állásfoglalásra irányuló indítványt, mert úgy vélem, hogy az EU-nak továbbra is példát kell mutatnia az éghajlatváltozás elleni küzdelemben. Érdemes megjegyezni, hogy az EU túlszárnyalta a kiotói célkitűzéseket.
Úgy gondolom, hogy a koppenhágai megállapodásnak kötelező erejűnek kell lennie. Ezzel kapcsolatban előterjesztettem egy módosítást a Parlament erről szóló állásfoglalására vonatkozóan, amelyben kértem, hogy a végleges szöveg tartalmazzon nemzetközi szankciókat is.
Véleményem szerint globális, nagyra törő és világos menetrendet tartalmazó megállapodást kell elérnünk. Ha nem vagyunk elég nagyra törőek, a végén egy jelképes okmány fog létrejönni, amely még kevésbé lesz hatékony, mint a Kiotói Jegyzőkönyv, amelyben már szerepelnek nemzetközi szankciók. Ezért reménykedjünk abban, hogy hatékony szabályozásra kerül sor, és hogy a megállapodás tartalmazni fog egy felülvizsgálati záradékot, hogy azt könnyen aktualizálni lehessen.
Ezenkívül úgy vélem, hogy Kína és India nem menthető fel minden felelősség alól, amikor a teljes kibocsátás jelentős hányadát ők idézik elő, miközben a mi iparágaink mindent elkövetnek, hogy csökkentsék a kibocsátást.
Az Egyesült Államoknak nagy a felelőssége annak biztosításával kapcsolatban, hogy a csúcstalálkozó sikeresen záruljon. Remélem, hogy az Egyesült Államok elnöke, Barack Obama be fogja bizonyítani, hogy megérdemli a Nobel-békedíjat, mert az éghajlatváltozás elleni küzdelem hozzájárul ahhoz, hogy minden nemzet békében és boldogságban élhessen."@hu11
"Ho votato a favore della proposta di risoluzione perché ritengo che l’Unione debba continuare a fungere da modello per la lotta ai cambiamenti climatici. E’, infatti, doveroso sottolineare che l’Unione europea è stata in grado di superare gli obiettivi previsti dal protocollo di Kyoto.
Ritengo che l’accordo di Copenaghen debba essere vincolante e, a tal proposito, ho proposto un emendamento alla risoluzione del Parlamento su questa questione, richiedendo di includere nel testo finale una serie di sanzioni internazionali.
Credo che l’accordo debba essere globale, ambizioso e con una chiara definizione della tempistica. Se non siamo ambiziosi, avremo uno strumento simbolico persino meno efficace del protocollo di Kyoto, che prevede già sanzioni internazionali. Speriamo, quindi, che ci sarà una regolamentazione efficace e che l’accordo includa una clausola di revisione che permetta di aggiornarlo facilmente.
Ritengo inoltre che Cina e India non possano essere scaricate di tutte le responsabilità, perché producono una grande percentuale delle emissioni globali, mentre le nostre industrie si stanno impegnando a fondo per ridurre le proprie emissioni.
Gli Stati Uniti hanno una grande responsabilità per assicurare la riuscita di questo vertice. Auspico che il presidente statunitense Obama dimostri di aver meritato il Premio Nobel per la pace, perché la lotta ai cambiamenti climatici contribuirà alla pace e alla felicità per tutte le nazioni."@it12
"Balsavau už pasiūlymą dėl rezoliucijos, nes manau, kad ES turėtų toliau rodyti pavyzdį kovoje su klimato kaita. Svarbu paminėti, kad ES padarė daugiau nei Kiote nustatyti tikslai.
Manau, kad Kopenhagos susitarimas turėtų būti privalomas. Atsižvelgdamas į tai, pateikiau Parlamento rezoliucijos šiuo klausimu pakeitimą, kuriame prašoma į galutinį tekstą įtraukti tarptautines sankcijas.
Manau, kad susitarimas turėtų būti visuotinis, plataus užmojo ir su aiškiu tvarkaraščiu. Jeigu nesame ambicingi, liksime su simboline priemone, kuri bus dar mažiau veiksminga negu Kioto protokolas, pagal kurį jau užtikrinamos tarptautinės sankcijos. Todėl tikėkimės, kad reglamentas bus veiksmingas ir kad į susitarimą bus įtraukta persvarstymo sąlyga, kad jį būtų galima lengvai atnaujinti.
Be to, manau, kad Kinija ir Indija negali būti atleistos nuo bet kokios atsakomybės, jeigu išmeta didelę procentinę pasaulyje išmetamų teršalų kiekio dalį, tuo tarpu mūsų pramonė daro viską, ką gali, kad sumažintų savo išmetamų teršalų kiekį.
JAV tenka didžiulė atsakomybė už šio aukščiausiojo lygio vadovų susitikimo sėkmės užtikrinimą. Tikiuosi, kad Jungtinių Valstijų Prezidentas B. Obama įrodys, jog nusipelnė Nobelio taikos premijos, nes kovojant su klimato kaita bus prisidedama prie taikos ir visų tautų laimės."@lt14
"Es balsoju par šo rezolūcijas priekšlikumu, jo es uzskatu, ka ES arī turpmāk jārāda piemērs cīņā pret klimata pārmaiņām. Ir vērts atzīmēt, ka ES ir pārspējusi Kioto izvirzītos mērķus.
Es uzskatu, ka Kopenhāgenas nolīgumam ir jābūt saistošam. Tādēļ es šajā kontekstā es esmu iesniedzis grozījumu Parlamenta rezolūcijai, kurā prasīts, lai galīgajā tekstā iekļautu starptautisku sankciju kopumu.
Es uzskatu, ka nolīgumam jābūt globālam, vērienīgam un ar skaidru laika grafiku. Ja mēs nebūsim ambiciozi, mēs iegūsim šķietamu instrumentu, kas būs pat vēl mazāk efektīvs nekā Kioto Protokols, kurā jau ir nodrošinātas starptautiskas sankcijas. Tādēļ cerēsim, ka regulējums būs efektīvs un ka nolīgumā tiks ietverta klauzula par pārskatīšanu, lai to var viegli atjaunināt.
Es arī uzskatu, ka Ķīnu un Indiju nedrīkst pilnīgi atbrīvot no atbildības, jo tās rada procentuāli lielu daļu no globālajām emisijām, turpretī mūsu ražotāji gatavojas ilgtermiņā samazināt savas emisijas.
Lielā mērā par šīs augstākā līmeņa sanāksmes veiksmīgu iznākumu ir atbildīgas Amerikas Savienotās Valstis. Es ceru, Amerikas Savienoto Valstu prezidents
parādīs, ka viņš ir pelnījis Nobela Miera prēmiju, jo klimata pārmaiņu apkarošana veicinās mieru un laimi visām valstīm."@lv13
".
Votei a favor desta proposta de resolução porque considero que a UE deve manter um papel liderante e exemplar no combate às alterações climáticas. Note-se que a UE foi além das metas traçadas em Quioto.
Defendo que o acordo de Copenhaga seja vinculativo. Nesse sentido apresentei uma emenda à resolução do Parlamento sobre esta matéria, solicitando um regime sancionatório internacional que consta do texto final.
Considero que o acordo deve ser global, de execução calendarizada e exigente. Se não formos ambiciosos, iremos criar um
que será ainda menos eficaz do que o Protocolo de Quioto, que já prevê sanções internacionais. Espera-se por isso que se crie um controlo eficaz e que o acordo incorpore uma cláusula de revisão de forma a ser facilmente actualizado.
Defendo ainda que a China e a Índia não podem ser desresponsabilizadas quando contribuem para uma larga percentagem das emissões mundiais, enquanto as nossas indústrias fazem esforços tremendos para as reduzir.
Os EUA têm uma forte responsabilidade no sucesso desta cimeira. Espero que o Presidente dos Estados Unidos, Barack Obama, demonstre que mereceu o Prémio Nobel da Paz, porque o combate às alterações climáticas contribuirá para a paz e felicidade de todos os povos!"@mt15
"−
Ik heb voor deze ontwerpresolutie gestemd, omdat ik van oordeel ben dat de Europese Unie het goede voorbeeld moet blijven geven in de strijd tegen de klimaatverandering. Er zij overigens op gewezen dat de Europese Unie verder is gegaan dan de doelstellingen van Kyoto.
Ik vind dat de overeenkomst van Kopenhagen bindend moet zijn. In verband hiermee heb ik op de resolutie van het Parlement een amendement ingediend waarin ik verzoek om in de slottekst een internationale sanctieregeling op te nemen.
Mijns inziens hebben wij een wereldwijde, ambitieuze overeenkomst met een duidelijk tijdschema nodig. Als we niet ambitieus zijn, zal er een onbeduidend instrument uit de bus komen dat nog minder doeltreffend zal zijn dan het Protocol van Kyoto, waarin reeds internationale sancties vervat zijn. Laten we dus maar hopen dat er een doeltreffende regeling komt en dat de overeenkomst uiteindelijk een herzieningsclausule omvat, zodat zij gemakkelijk geactualiseerd kan worden.
Bovendien ben ik van oordeel dat China en India, die een groot percentage van de mondiale emissies veroorzaken, niet van alle verantwoordelijkheid ontslagen mogen worden, zeker niet wanneer onze eigen industrieën enorme inspanningen leveren om hun uitstoot terug te dringen.
De Verenigde Staten zijn in hoge mate verantwoordelijk voor het welslagen van deze topconferentie. Ik hoop dat de Amerikaanse president, Barack Obama, bewijst dat hij de Nobelprijs verdiend in de wacht heeft gesleept, want de bestrijding van de klimaatverandering draagt bij aan de vrede en het geluk van alle volkeren."@nl3
"Głosowałem za wnioskiem dotyczącym rezolucji ponieważ uważam, że UE powinna dalej dawać przykład w walce ze zmianami klimatu. Warto wspomnieć, że UE z nawiązką zrealizowała cele wyznaczone w Kioto.
Uważam, że porozumienie kopenhaskie powinno być prawnie wiążące. Dlatego złożyłem poprawkę do rezolucji Parlamentu w tej sprawie żądając włączenia do tekstu końcowego zbioru sankcji międzynarodowych.
Uważam, że porozumienie powinno mieć charakter globalny, ambitny i definiować przejrzysty harmonogram. Jeżeli nie będziemy ambitni, będziemy mieli symboliczny dokument jeszcze mniej skuteczny niż protokół z Kioto, który także przewiduje międzynarodowe sankcje. Ufajmy więc, że rozporządzenie będzie skuteczne i będzie obejmowało klauzulę weryfikacji, dzięki której z łatwością będzie można je uaktualnić.
Uważam też, że Chin i Indii nie można zwolnić z odpowiedzialności skoro wytwarzają wysoki odsetek globalnych emisji, a nasze przedsiębiorstwa wielkimi krokami zmierzają ku redukcji emisji.
Stany Zjednoczone ponoszą wielką odpowiedzialność za zagwarantowanie powodzenia tego szczytu. Mam nadzieję, że prezydent Stanów Zjednoczonych Barack Obama udowodni, że zasłużył na Pokojową Nagrodę Nobla, ponieważ walka ze zmianami klimatu przyczyni się do pokoju i szczęścia wszystkich narodów."@pl16
"Am votat în favoarea propunerii de rezoluţie deoarece cred că UE ar trebui să dea exemplu în lupta împotriva schimbărilor climatice. Este de remarcat faptul că UE a depăşit obiectivele stabilite la Kyoto.
Cred că acordul de la Copenhaga ar trebui să fie obligatoriu. În acest sens, am prezentat un amendament la rezoluţia Parlamentului referitoare la acest subiect, solicitând introducerea în textul final a unui set de sancţiuni la nivel internaţional.
Cred că acordul ar trebui să fie global, ambiţios şi să aibă un calendar bine definit. Dacă nu suntem ambiţioşi, vom rămâne cu un instrument simbolic care va fi şi mai puţin eficient decât Protocolul de la Kyoto, care deja prevede sancţiuni internaţionale. Prin urmare, să sperăm că va exista o reglementare eficientă şi că acordul va include o clauză de revizuire, pentru a fi uşor de actualizat.
De asemenea, cred că India şi China nu pot fi scutite de orice responsabilitate când produc un procent însemnat din emisiile globale, în vreme ce industriile noastre fac eforturi considerabile în scopul de a-şi reduce emisiile.
Statele Unite ale Americii au o mare responsabilitate în asigurarea succesului acestui summit. Sper că preşedintele Statelor Unite, Barack Obama, va demonstra că a meritat Premiul Nobel pentru pace, deoarece combaterea schimbărilor climatice va contribui la pacea şi fericirea tuturor naţiunilor."@ro18
"Hlasoval som za návrh uznesenia, pretože si myslím, že EÚ by mala ísť v boji proti zmene klímy naďalej príkladom. Stojí za zmienku, že EÚ prekonala ciele stanovené v Kjótskom protokole.
Som presvedčený, že kodanská dohoda by mala byť záväzná. V tejto súvislosti som predložil pozmeňujúci a doplňujúci návrh k uzneseniu Parlamentu v tejto veci, v ktorom žiadam o zahrnutie súboru medzinárodných sankcií do konečného textu.
Domnievam sa, že táto dohoda by mala byť globálna, ambiciózna a mala by obsahovať jasný časový rámec. Ak nebudeme ambiciózni, vytvoríme len akýsi čiastočný nástroj, ktorý bude ešte menej účinný ako Kjótsky protokol, v ktorom sú už zahrnuté medzinárodné sankcie. Preto dúfajme, že sa vytvorí účinná regulácia a že táto dohoda bude obsahovať ustanovenie o revízii, aby sa mohla jednoduchým spôsobom aktualizovať.
Takisto sa domnievam, že Čínu a Indiu nemožno zbaviť všetkej zodpovednosti, keďže produkujú vysoké percento globálnych emisií, zatiaľ čo naše priemyselné odvetvia vynaložia enormné úsilie na zníženie svojich emisií.
Za úspech tohto samitu sú do veľkej miery zodpovedné aj USA. Dúfam, že prezident Spojených štátov pán Barack Obama dokáže, že si zaslúži Nobelovu cenu za mier, pretože boj proti zmene klímy prispeje k mieru a šťastiu všetkých národov."@sk19
"Predlog resolucije sem podprl, ker menim, da bi EU morala še naprej biti glavni zgled v boju proti podnebnim spremembam. Omeniti je treba, da je EU presegla cilje, določene v Kjotu.
Mislim, da bi sporazum v Københavnu moral biti zavezujoč. Zato sem predložil predlog spremembe resolucije Parlamenta o tej zadevi in predlagal, da se v končnem besedilu določi vrsto mednarodnih sankcij.
Menim, da mora biti sporazum svetoven, ambiciozen in imeti jasen časovni okvir. Če ne bomo ambiciozni, bomo na koncu imeli simboličen instrument, ki bo še manj učinkovit kot Kjotski protokol, ki že določa mednarodne sankcije. Upajmo torej, da bo ureditev učinkovita in da bo sporazum vključeval klavzulo o pregledu, da ga bo mogoče enostavno posodobiti.
Menim tudi, da Kitajske in Indije ni mogoče izvzeti iz vse odgovornosti, ko pa proizvajata velik odstotek svetovnih emisij, medtem ko si naše industrije zelo prizadevajo zmanjšati svoje emisije.
ZDA imajo veliko odgovornost, da zagotovijo uspeh tega vrha. Upam, da bo predsednik Združenih držav Amerike Barack Obama dokazal, da je zaslužil Nobelovo nagrado za mir, saj bo boj proti podnebnim spremembam prispeval k miru in sreči vseh narodov."@sl20
"Jag röstade för förslaget till resolution eftersom jag anser att EU bör fortsätta att vara ett föredöme i kampen mot klimatförändringarna. Det är värt att notera att EU har överträffat de mål som sattes upp i Kyoto.
Jag tycker att Köpenhamnsavtalet ska vara bindande. Därför har jag lagt fram ett ändringsförslag till parlamentets resolution i denna fråga, där jag begär att ett antal internationella sanktioner införs i den slutliga texten.
Jag tycker att överenskommelsen ska vara global, långtgående och ha ett tydligt tidsperspektiv. Om vi inte är ambitiösa kommer vi att få ett symboliskt instrument som är ännu mindre effektivt än Kyotoprotokollet, vilket redan innehåller internationella sanktioner. Låt oss därför hoppas på ett regelverk med effekt och att överenskommelsen ska innehålla en översynsklausul, så att den blir lätt att uppdatera.
Jag anser också att Kina och Indien inte får undantas från allt ansvar. De står ju för en stor andel av utsläppen i världen, medan våra industrier gör omfattande insatser för att minska sina utsläpp.
USA har ett stort ansvar för att toppmötet ska bli framgångsrikt. Jag hoppas att USA:s president Barack Obama ska visa att han är väl värd Nobels fredspris, eftersom kampen mot klimatförändringarna kommer att bidra till fred och välgång för alla länder."@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"instrumentozinho"15,17
"por escrito"15,17
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples