Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2009-11-25-Speech-3-185"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20091125.17.3-185"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
". Votei favoravelmente a proposta de resolução sobre a Conferência de Copenhaga sobre as alterações climáticas, porque considero que traduz um bom compromisso parlamentar sobre os aspectos fundamentais que deverão orientar as negociações sobre um futuro acordo internacional nesta matéria, sobretudo no que se refere às questões da adaptação, dos mecanismos de financiamento ou da desflorestação. Reitero que a obtenção de um acordo internacional juridicamente vinculativo em Copenhaga, que seja ambicioso e realista e envolva todas as Partes, é igualmente uma questão de justiça social."@pt17
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Hlasovala jsem pro návrh usnesení o Kodaňské konferenci o změně klimatu, neboť jsem toho názoru, že představuje dobrý parlamentní kompromis k zásadním aspektům, kterými by se měla řídit jednání o budoucí mezinárodní dohodě o této problematice, zejména o otázkách přizpůsobení, mechanismů financování a odlesňování. Chtěla bych znovu zdůraznit, že dosažení právně závazné mezinárodní dohody v Kodani, která bude ambiciózní, realistická a zapojí všechny zainteresované strany, je také věcí sociální spravedlnosti."@cs1
"Jeg stemte for beslutningsforslaget om klimatopmødet i København, fordi jeg mener, at det indeholder et godt parlamentarisk kompromis om de grundlæggende aspekter, der bør ligge til grund for forhandlingerne om en fremtidig international aftale om dette spørgsmål, navnlig med hensyn til spørgsmålene om tilpasning, finansieringsmekanismer og skovrydning. Jeg vil gerne gentage, at indgåelse af en juridisk bindende international aftale i København, som er ambitiøs, realistisk og inddrager alle parter, også er et spørgsmål om social retfærdighed."@da2
"Ich habe für den Entschließungsantrag zur Konferenz zum Klimawandel in Kopenhagen gestimmt, weil ich glaube, dass er einen guten parlamentarischen Kompromiss zu den grundlegenden Aspekten darstellt, die unsere Verhandlungen über ein künftiges internationales Übereinkommen in dieser Frage leiten sollten, insbesondere, was die Fragen Anpassungsmaßnahmen, Finanzierungsmechanismen und Entwaldung betrifft. Ich möchte noch einmal darauf hinweisen, dass ein rechtlich bindendes internationales Übereinkommen in Kopenhagen, das ehrgeizige und realistische Ziele setzt und alle Parteien mit einschließt, auch eine Frage der sozialen Gerechtigkeit ist."@de9
"Ψήφισα υπέρ της πρότασης ψηφίσματος σχετικά με τη διάσκεψη της Κοπεγχάγης για την κλιματική αλλαγή, αφού πιστεύω ότι πετυχαίνει έναν καλό κοινοβουλευτικό συμβιβασμό στις θεμελιώδεις πτυχές που πρέπει να διέπουν τις διαπραγματεύσεις για μια μελλοντική διεθνή συμφωνία επί του εν λόγω θέματος, ιδιαίτερα σε σχέση με τα ζητήματα της προσαρμογής, της χρηματοδότησης μηχανισμών και της αποψίλωσης των δασών. Θέλω να επαναλάβω ότι η επίτευξη μιας νομικά δεσμευτικής συμφωνίας στην Κοπεγχάγη, που θα είναι φιλόδοξη, πραγματιστική και με τη συμμετοχή όλων των μερών, είναι επίσης ζήτημα κοινωνικής δικαιοσύνης."@el10
"I voted in favour of the motion for a resolution on the Copenhagen conference on climate change, since I believe that it sets out a good parliamentary compromise on the fundamental aspects that should guide negotiations on a future international agreement on this matter, especially with regard to the issues of adaptation, funding mechanisms and deforestation. I would reiterate that reaching a legally binding international agreement in Copenhagen that is ambitious, realistic and involves all parties is also a matter of social justice."@en4
"He votado a favor de la propuesta de resolución relativa a la Conferencia de Copenhague sobre el cambio climático, ya que creo que establece un buen compromiso parlamentario sobre los aspectos fundamentales que deberían guiar las negociaciones sobre un futuro acuerdo internacional en esta materia, especialmente en cuanto a los problemas de adaptación, los mecanismos de financiación y la deforestación. Reitero que alcanzar un acuerdo internacional jurídicamente vinculante en Copenhague que sea ambicioso, realista y que implique a todas las partes es también una cuestión de justicia social."@es21
"Ma hääletasin Kopenhaageni kliimamuutuste konverentsi käsitleva resolutsiooni ettepaneku poolt, sest minu arvates on selle näol tegemist hea parlamentaarse kompromissiga olulistes küsimustes, millest peaks tulevase rahvusvahelise kokkuleppe üle peetavatel läbirääkimistel lähtuma, eriti kliimamuutuse tagajärgedega kohanemise, rahastamismehhanismide ja metsade raadamisega seotud küsimustes. Tahaksin korrata, et Kopenhaagenis õiguslikult siduva, ambitsioonika, realistliku ja kõiki asjaosalisi kaasava rahvusvahelise kokkuleppe saavutamine on oluline ka sotsiaalse õigluse seisukohalt."@et5
"Kannatin äänestyksessä Kööpenhaminan ilmastonmuutoskokousta käsittelevää päätöslauselmaesitystä, koska katson, että se on hyvä parlamentaarinen kompromissi perustavanlaatuisista näkökohdista, joiden tulisi ohjata neuvotteluja tätä asiaa koskevasta tulevasta kansainvälisestä sopimuksesta ja varsinkin mukautumista, rahoitusjärjestelyjä ja metsien hävittämistä koskevista kysymyksistä. Toistan, että kunnianhimoisen, realistisen ja kaikki osapuolet kattavan oikeudellisesti sitovan kansainvälisen sopimuksen aikaansaaminen Kööpenhaminassa on myös yhteiskunnallista oikeudenmukaisuutta koskeva asia."@fi7
"J’ai voté en faveur de la proposition de résolution sur la conférence de Copenhague sur le changement climatique, car je pense qu’elle présente un bon compromis parlementaire sur les aspects fondamentaux qui doivent guider les négociations sur un futur accord international en la matière, surtout concernant les questions de l’adaptation, des mécanismes de financement et de la déforestation. Permettez-moi de rappeler que parvenir à un accord international juridiquement contraignant à Copenhague, un accord ambitieux, réaliste et impliquant toutes les parties, est également une question de justice sociale."@fr8
". Az éghajlatváltozásról szóló koppenhágai csúcstalálkozóról szóló állásfoglalásra irányuló indítvány mellett szavaztam, mert úgy gondolom, hogy megfelelő parlamenti kompromisszumot testesít meg azon alapvető szempontok vonatkozásában, amelyeket irányadónak kell tekinteni a témával – különösen az éghajlatváltozáshoz való alkalmazkodással, a finanszírozási mechanizmusokkal és az erdőirtással – kapcsolatos, jövőbeni nemzetközi megállapodásról folytatandó tárgyalások során. Szeretném újólag megismételni, hogy a koppenhágai csúcstalálkozón egy nagyra törő, reális és minden érintettre kiterjedő, jogilag kötelező erejű megállapodás elérése a társadalmi igazságosság kérdését is érinti."@hu11
"Ho votato a favore di questa proposta di risoluzione riguardante il vertice di Copenaghen sui cambiamenti climatici perché rappresenta, a mio parere, un buon compromesso parlamentare sugli aspetti fondamentali che dovrebbero guidare i negoziati per un futuro accordo internazionale in materia ponendo l’accento, in particolar modo, sulle questioni dell’adeguamento, dei meccanismi di finanziamento e della deforestazione. Desidero ribadire che la firma a Copenaghen di un accordo internazionale giuridicamente vincolante che sia ambizioso e realistico e coinvolga tutte le parti rappresenta anche una questione di giustizia sociale."@it12
"Balsavau už pasiūlymą dėl rezoliucijos dėl Kopenhagos konferencijos klimato kaitos klausimu, nes manau, kad juo siekiama parlamentinio kompromiso esminiais aspektais, kuriais turėtų būti vadovaujamasi derybose dėl būsimo tarptautinio susitarimo šiuo klausimu, visų pirma atsižvelgiant į prisitaikymo, finansavimo mechanizmų ir miškų naikinimo klausimus. Norėčiau pakartoti, kad teisiškai privalomo tarptautinio susitarimo, kuris būtų plataus užmojo, realistiškas ir apimtų visas šalis, sudarymas Kopenhagoje taip pat yra socialinio teisingumo klausimas."@lt14
"Es atbalstīju rezolūcijas priekšlikumu par Kopenhāgenas konferenci klimata pārmaiņu jomā, jo es uzskatu, ka tajā ietverts labs parlamentārs kompromiss attiecībā uz galvenajiem aspektiem, kas būtu jāievēro sarunās par paredzamo starptautisko nolīgumu šajā jautājumā, īpaši saistībā ar pielāgošanos klimata pārmaiņu sekām, finansēšanas mehānismiem un mežu izciršanu. Es vēlos atgādināt, ka tāda juridiski saistoša starptautiska nolīguma panākšana Kopenhāgenā, kurš ir vērienīgs, reālistisks un iesaista visas puses, ir arī sociāla taisnīguma jautājums."@lv13
". Votei favoravelmente a proposta de resolução sobre a Conferência de Copenhaga sobre as alterações climáticas, porque considero que traduz um bom compromisso parlamentar sobre os aspectos fundamentais que deverão orientar as negociações sobre um futuro acordo internacional nesta matéria, sobretudo no que se refere às questões da adaptação, dos mecanismos de financiamento ou da desflorestação. Reitero que a obtenção de um acordo internacional juridicamente vinculativo em Copenhaga, que seja ambicioso e realista e envolva todas as Partes, é igualmente uma questão de justiça social."@mt15
"− Ik heb voor de ontwerpresolutie over de Conferentie van Kopenhagen over klimaatverandering gestemd, omdat ik van oordeel ben dat in de tekst een goed parlementair compromis is bereikt over de fundamentele aspecten die als leidraad moeten fungeren bij de onderhandelingen over een toekomstige internationale overeenkomst terzake. Ik denk dan met name aan de aanpassingsproblemen, financieringsmechanismen en ontbossing. Voorts wil ik hier nogmaals onderstrepen dat de noodzaak om in Kopenhagen een juridisch bindende internationale overeenkomst te bereiken, die tegelijkertijd ambitieus en realistisch is, tevens als een kwestie van sociale rechtvaardigheid moet worden beschouwd."@nl3
"Głosowałam za wnioskiem dotyczącym rezolucji w sprawie konferencji kopenhaskiej dotyczącej zmian klimatu, ponieważ uważam, że stanowi ona właściwy kompromis parlamentarny w sprawie podstawowych aspektów, które powinny kierować negocjacjami przyszłego porozumienia międzynarodowego w tej kwestii, z uwzględnieniem w szczególności problemów dostosowania, mechanizmów finansowania i wylesiania. Chciałabym powtórzyć, że osiągnięcie w Kopenhadze prawnie wiążącego porozumienia, które jest ambitne, realistyczne i dotyczy wszystkich stron jest również kwestią sprawiedliwości społecznej."@pl16
"Am votat în favoarea propunerii de rezoluţie referitoare la Conferinţa de la Copenhaga privind schimbările climatice, întrucât cred că stabileşte un compromis parlamentar adecvat cu privire la aspectele fundamentale care ar trebui să ghideze negocierile unui acord internaţional viitor referitor la acest subiect, mai ales în ceea ce priveşte adaptarea, mecanismele de finanţare şi defrişările. Aş dori să reafirm faptul că încheierea unui acord internaţional obligatoriu din punct de vedere juridic la Copenhaga care să fie ambiţios, realist şi care să implice toate părţile este, de asemenea, o chestiune legată de dreptatea socială."@ro18
"Hlasovala som za uznesenie o kodanskej konferencii o zmene klímy, pretože som presvedčená, že predstavuje dobrý parlamentný kompromis týkajúci sa základných aspektov, ktoré by mali viesť rokovania o budúcej medzinárodnej dohode v tejto súvislosti, predovšetkým pokiaľ ide o problematiku prispôsobovania, mechanizmy financovania a odlesňovanie. Chcela by som zopakovať, že dosiahnutie právne záväznej medzinárodnej dohody v Kodani, ktorá bude ambiciózna, realistická a zúčastnia sa na nej všetky strany, je tiež vecou sociálnej spravodlivosti."@sk19
"Predlog resolucije o Konferenci o podnebnih spremembah v Københavnu sem podprla, ker menim, da predstavlja dober parlamentarni kompromis o temeljnih vidikih, ki bi morali usmerjati pogajanja o prihodnjem mednarodnem sporazumu o tej zadevi, zlasti v zvezi z vprašanji prilagajanja, mehanizmov financiranja in krčenja gozdov? Želela bi ponoviti, da je sklenitev pravno zavezujočega mednarodnega sporazuma v Københavnu, ki je velikopotezen, realen in vključuje vse strani, prav tako stvar socialne pravičnosti."@sl20
"Jag röstade för förslaget till resolution om Köpenhamnskonferensen om klimatförändringar, eftersom jag anser att den är en god parlamentarisk kompromiss om de grundläggande aspekter som bör vara vägledande i förhandlingarna om en framtida internationell överenskommelse i denna fråga, särskilt när det gäller anpassning, finansieringsmekanismer och avskogning. Jag vill upprepa att en rättsligt bindande internationell överenskommelse i Köpenhamn som är långtgående, realistisk och involverar alla parter också är en fråga om social rättvisa."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph