Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2009-11-25-Speech-3-174"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20091125.17.3-174"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
". Com a entrada em vigor no dia 1 de Dezembro de 2009 do Tratado de Lisboa, torna-se necessária a adequação do Regimento, tornando-o compatível com as novas regras e competências do Parlamento Europeu. Com estas alterações ao Regimento, o Parlamento Europeu prepara-se para os poderes acrescidos que vai ter com a entrada em vigor do Tratado de Lisboa, tendo em vista a chegada de 18 novos eurodeputados, o aumento dos poderes legislativos e o novo processo orçamental. É também relevante aqui a futura cooperação com os parlamentos nacionais."@pt17
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Vstup Lisabonské smlouvy v platnost 1. prosince 2009 znamená, že je nezbytné upravit jednací řád a uvést jej v soulad s novými pravidly a pravomocemi Parlamentu. Těmito změnami jednacího řádu se Parlament připravuje na větší pravomoci, které bude mít, až Lisabonská smlouva vstoupí v platnost, s ohledem na příchod 18 nových poslanců Parlamentu, na větší legislativní pravomoci a na nový proces schvalování rozpočtu. Zde je důležitá budoucí spolupráce s vnitrostátními parlamenty."@cs1
"Lissabontraktatens ikrafttræden 1. december 2009 betyder, at det er nødvendigt at tilpasse forretningsordenen, så den stemmer overens med Parlamentets nye pligter og beføjelser. Med disse ændringer af forretningsordenen gør Parlamentet sig klar til de udvidede beføjelser, det får, når Lissabontraktaten træder i kraft, bl.a. tages der højde for de 18 nye medlemmer af Parlamentet, de udvidede lovgivningsbeføjelser og den nye budgetprocedure. Det kommende samarbejde med de nationale parlamenter er i den forbindelse også vigtigt."@da2
"Das Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon am 1. Dezember 2009 macht eine Anpassung der Geschäftsordnung an die neuen Regeln und Befugnisse des Parlaments erforderlich. Mit diesen Änderungen an der Geschäftsordnung rüstet sich das Parlament für die erweiterten Befugnisse, die es mit dem Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon haben wird, und trägt dem Hinzukommen von 18 neuen Abgeordneten, der erweiterten Gesetzgebungskompetenz und dem neuen Haushaltsverfahren Rechnung. Die künftige Zusammenarbeit mit den nationalen Parlamenten ist hier ebenfalls ein wichtiger Punkt."@de9
"Η θέση σε ισχύ της Συνθήκης της Λισαβόνας την 1η Δεκεμβρίου 2009 σημαίνει ότι είναι αναγκαία η προσαρμογή του Κανονισμού, ώστε να συμβαδίζει με τους νέους κανόνες και εξουσίες του Κοινοβουλίου. Με αυτές τις τροποποιήσεις του Κανονισμού, το Κοινοβούλιο προετοιμάζεται για τις ενισχυμένες εξουσίες που θα έχει μόλις τεθεί σε ισχύ η Συνθήκη της Λισαβόνας, λαμβάνοντας υπόψη την άφιξη 18 νέων βουλευτών του ΕΚ, τις αυξημένες νομοθετικές εξουσίες και τη νέα δημοσιονομική διαδικασία. Η μελλοντική συνεργασία με τα εθνικά κοινοβούλια είναι επίσης σημαντική, εν προκειμένω."@el10
"The entry into force of the Treaty of Lisbon on 1 December 2009 means it is necessary to adapt the Rules of Procedure to bring them into line with Parliament’s new rules and powers. With these amendments to the Rules of Procedure, Parliament is preparing itself for the increased powers that it will have when the Treaty of Lisbon enters into force, taking account of the arrival of 18 new MEPs, increased legislative powers and the new budget procedure. Future cooperation with national parliaments is also important here."@en4
"La entrada en vigor del Tratado de Lisboa el 1 de diciembre de 2009 significa que hay que adaptar el Reglamento para que esté acorde con las nuevas normas y competencias del Parlamento. Con estas modificaciones del Reglamento, el Parlamento se está preparando para adquirir las nuevas competencias que tendrá a partir de la entrada en vigor del Tratado de Lisboa, teniendo en cuenta la llegada de 18 nuevos diputados al Parlamento, el aumento de las competencias legislativas y el nuevo procedimiento presupuestario. La futura colaboración con los parlamentos nacionales también es importante a este respecto."@es21
"Lissaboni lepingu jõustumine 1. detsembril 2009 tähendab vajadust kohandada kodukorda, et viia see kooskõlla Euroopa Parlamendi uute toimimisreeglite ja volitustega. Kodukorras tehtavate muudatustega valmistab Euroopa Parlament end ette suuremaks pädevuseks, mille Lissaboni leping talle pärast jõustumist annab, võttes arvesse 18 uue parlamendiliikme saabumist, suuremat õigusloomepädevust ja uut eelarvemenetlust. Tähtis on ka edaspidine koostöö liikmesriikide parlamentidega."@et5
"Lissabonin sopimuksen voimaantulo 1. joulukuuta 2009 merkitsee sitä, että työjärjestystä on tarpeen mukauttaa, jotta se vastaa parlamentin uusia sääntöjä ja toimivaltuuksia. Näillä työjärjestyksen tarkistuksilla parlamentti valmistautuu niihin laajempiin toimivaltuuksiin, jotka se saa Lissabonin sopimuksen tullessa voimaan, ja ottaa huomioon 18 uuden parlamentin jäsenen saapumisen, nykyistä laajemmat lainsäädäntövaltuudet ja uuden talousarviomenettelyn. Myös tuleva yhteistyö kansallisten parlamenttien kanssa on tässä yhteydessä tärkeää."@fi7
"L’entrée en vigueur du traité de Lisbonne le 1 décembre 2009 signifie qu’il est nécessaire de modifier le règlement pour l’adapter aux nouvelles règles et compétences du Parlement. Avec ces amendements au règlement, le Parlement se prépare aux pouvoirs accrus dont il jouira quand le traité de Lisbonne entrera en vigueur, compte tenu de l’arrivé de 18 nouveaux parlementaires européens, de l’élargissement des pouvoirs législatifs et de la nouvelle procédure budgétaire. La coopération future avec les parlements nationaux est également importante ici."@fr8
". A Lisszaboni Szerződés 2009. december 1-jei hatálybalépése azt jelenti, hogy az eljárási szabályzatot ki kell igazítani, hogy összhangba kerüljön a Parlament új szabályaival és hatáskörével. Az eljárási szabályzat e módosításaival a Parlament felkészül arra, hogy a Lisszaboni Szerződés hatálybalépésével kibővül majd a hatásköre, tekintettel arra, hogy 18 új európai parlamenti képviselő érkezik, megnövekszik a jogalkotói hatásköre, valamint új költségvetési eljárás lép életbe. A nemzeti parlamentekkel való jövőbeni együttműködés is fontos ebben a vonatkozásban."@hu11
"L’entrata in vigore del trattato di Lisbona il 1 dicembre 2009 implica un necessario adeguamento del regolamento affinché questo sia in linea con le nuove norme e i nuovi poteri del Parlamento. Con questi emendamenti al regolamento, il Parlamento si prepara all’aumento dei poteri di cui disporrà con l’entrata in vigore del trattato di Lisbona, considerando inoltre l’arrivo di 18 nuovi parlamentari, di maggiori poteri legislativi e di nuove procedure di bilancio. Inoltre, a tal riguardo, la cooperazione con i parlamenti nazionali riveste un’importanza cruciale."@it12
"Lisabonos sutarties įsigaliojimas 2009 m. gruodžio 1 d. reiškia, kad būtina pritaikyti Darbo tvarkos taisykles siekiant suderinti jas su naujomis Parlamento taisyklėmis ir įgaliojimais. Šiais Darbo tvarkos taisyklių pakeitimais Parlamentas rengiasi didesniems įgaliojimams, kuriuos jis turės įsigaliojus Lisabonos sutarčiai, atsižvelgiant į 18 naujų Europos Parlamento narių atvykimą, didesnes teisėkūros galias ir naują biudžeto sudarymo procedūrą. Šiuo atveju taip pat svarbus bendradarbiavimas su nacionaliniais parlamentais."@lt14
"Lisabonas līguma stāšanās spēkā 2009. gada 1. decembrī nozīmē, ka ir nepieciešams pielāgot Parlamenta Reglamentu, lai piemērotu to Parlamenta jaunajiem noteikumiem un jaunajām pilnvarām. Ar šiem Reglamenta grozījumiem Parlaments sevi sagatavo paplašinātajām pilnvarām, kas tam tiks piešķirtas, kad spēkā stāsies Lisabonas līgums, ņemot vērā 18 jaunu Eiropas Parlamenta deputātu pievienošanos, paplašinātas likumdošanas pilnvaras un jauno budžeta procedūru. Šajā saistība būtiska ir arī turpmākā sadarbība ar valstu parlamentiem."@lv13
". Com a entrada em vigor no dia 1 de Dezembro de 2009 do Tratado de Lisboa, torna-se necessária a adequação do Regimento, tornando-o compatível com as novas regras e competências do Parlamento Europeu. Com estas alterações ao Regimento, o Parlamento Europeu prepara-se para os poderes acrescidos que vai ter com a entrada em vigor do Tratado de Lisboa, tendo em vista a chegada de 18 novos eurodeputados, o aumento dos poderes legislativos e o novo processo orçamental. É também relevante aqui a futura cooperação com os parlamentos nacionais."@mt15
"− Naar aanleiding van de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon op 1 december 2009 moet het Reglement worden aangepast. Het moet immers worden afgestemd op de nieuwe voorschriften en bevoegdheden van het Parlement. Met deze amendementen op het Reglement bereidt het Parlement zich voor op de verruiming van de bevoegdheden die voortvloeit uit de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon, zoals onder meer blijkt uit de aantreding van achttien nieuwe EP-leden, de versterkte wetgevingsbevoegdheid en de nieuwe begrotingsprocedure. Ook de toekomstige samenwerking met de nationale parlementen is in dit verband van groot belang."@nl3
"Wejście w życie z dniem 1 grudnia 2009 r. traktatu z Lizbony oznacza, że dostosowanie regulaminu do nowych reguł i uprawnień Parlamentu jest konieczne. Poprzez te poprawki do regulaminu Parlament przygotowuje się do przyjęcia zwiększonych uprawnień, które zyska w momencie wejścia w życie traktatu z Lizbony, uwzględniając pojawienie się 18 nowych posłów, większe uprawnienia legislacyjne i nową procedurę budżetową. Ważna jest tu też przyszła współpraca z parlamentami krajowymi."@pl16
"Intrarea în vigoare a Tratatului de la Lisabona la 1 decembrie 2009 înseamnă că este necesară adaptarea Regulamentului de procedură pentru a se alinia noilor reguli şi puteri ale Parlamentului. Prin aceste amendamente la Regulamentul de procedură, Parlamentul se pregăteşte pentru puterile sporite pe care le va deţine odată cu intrarea în vigoare a Tratatului de la Lisabona, având în vedere sosirea a 18 noi deputaţi, puterile legislative sporite şi noua procedură bugetară. De asemenea, este importantă şi viitoarea cooperare cu parlamentele naţionale."@ro18
"Nadobudnutie platnosti Lisabonskej zmluvy 1. decembra 2009 znamená, že je nevyhnuté prispôsobiť rokovací poriadok a zosúladiť ho s novými pravidlami a právomocami. Týmito pozmeňujúcimi a doplňujúcimi návrhmi rokovacieho poriadku sa Parlament pripravuje na väčšie právomoci, ktoré bude mať po nadobudnutí platnosti Lisabonskej zmluvy a zohľadnení príchodu 18 nových poslancov, zvýšenia zákonodarných právomocí a nového rozpočtového postupu. Dôležitá tu je aj budúca spolupráca s národnými parlamentmi."@sk19
"Začetek veljavnosti Lizbonske pogodbe, ki je predviden za 1. december 2009, pomeni, da je treba spremeniti Poslovnik, da bi se uskladil z novimi pravili in pristojnostmi Parlamenta. S temi spremembami Poslovnika se Parlament pripravlja na večje pristojnosti, ki jih bo dobil z začetkom veljavnosti Lizbonske pogodbe, ki predvideva prihod 18 novih poslancev Evropskega parlamenta, večjo zakonodajno pristojnost in nov proračunski postopek. Pri tem je pomembno tudi prihodnje sodelovanje z nacionalnimi parlamenti."@sl20
"Ikraftträdandet av Lissabonfördraget den 1 december 2009 innebär att arbetsordningen måste anpassas efter parlamentets nya regler och befogenheter. Genom dessa ändringar i arbetsordningen förbereder parlamentet sig på de utökade befogenheter som det kommer att få när Lissabonfördraget träder i kraft, med hänsyn till de 18 nya parlamentsledamöternas ankomst, de utökade lagstiftningsbefogenheterna och det nya budgetförfarandet. Det kommande samarbetet med nationella parlament är också viktigt här."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph