Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2009-11-25-Speech-3-134"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20091125.17.3-134"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Herr talman! Jag har i dag röstat för EU:s strategi för frihet, säkerhet och rättvisa, det så kallade Stockholmsprogrammet, men när rådets konkreta lagstiftningsförslag kommer tillbaka till parlamentet genom kommissionen är jag inriktad på att vara både tuff och hård när det gäller frågorna om öppenhet och insyn i lagstiftningsarbetet. I synnerhet är detta viktigt när det gäller asylprocessen. Möjligheten att söka asyl är en fundamental rättighet och Europasamarbetet går ut på att riva murar, inte på att bygga upp dem. Medlemsstaterna måste därför respektera definitionen av en flykting och en asylsökande enligt flyktingkonventionen, någonting som jag nu tydliggjort i ett ändringsförslag. I sin slutgiltiga form måste Stockholmsprogrammet stå för europeiska värden som frihet och respekt för mänskliga rättigheter. Detta är värt att slåss för. Det kommer jag att göra."@sv22
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Pane předsedající, dnes jsem hlasovala pro evropskou strategii pro svobodu, bezpečnost a spravedlnost, jinými slovy pro Stockholmský program, ale až do Parlamentu přes Komisi přijde vlastní legislativní návrh Rady, mám v úmyslu být velmi přísná a neoblomná, pokud jde o otázku otevřenosti a transparentnosti legislativní práce. To má obzvláštní význam s ohledem na proces žádosti o azyl. Možnost požádat o azyl je základním právem a smyslem evropská spolupráce je zdi odstraňovat, nikoli je stavět. Členské státy proto musí nalézt definici uprchlíka a žadatele o azyl v souladu s Úmluvou o právním postavení uprchlíků, a já jsem nyní nastolila pozměňovací návrh v tomto smyslu. Ve své konečné podobě musí Stockholmský program zastávat evropské hodnoty, jako jsou svoboda a respektování lidských práv. Za ty stojí za to bojovat, a právě to hodlám učinit."@cs1
"Hr. formand! Jeg stemte i dag for EU's strategi for frihed, sikkerhed og retfærdighed, med andre ord Stockholmprogrammet, men når Rådets konkrete forslag til retsakt kommer tilbage til Parlamentet via Kommissionen, agter jeg at være meget stringent og hård med hensyn til spørgsmålet om åbenhed og gennemsigtighed i lovgivningsarbejdet. Det er særlig vigtigt i forhold til asylproceduren. Muligheden for at søge asyl er en grundlæggende ret, og europæisk samarbejde handler om at bryde mure ned, ikke rejse dem. Medlemsstaterne skal således respektere definitionen af flygtning og asylansøger i henhold til konventionen om flygtninges retsstilling, og jeg har nu fremsat et ændringsforslag i den henseende. Stockholmprogrammet skal i sin endelige form stå for europæiske værdier som frihed og respekt for menneskerettigheder. De er værd at kæmpe for, og det er præcis, hvad jeg vil gøre."@da2
"Herr Präsident! Ich habe heute für die EU-Strategie für Freiheit, Sicherheit und Recht, mit anderen Worten, für das Programm von Stockholm gestimmt, aber wenn der derzeitige Legislativvorschlag des Rates über die Kommission wieder dem Parlament vorgelegt wird, beabsichtige ich äußerst entschieden und kompromisslos zu sein, wenn es um die Frage der Offenheit und Transparenz bei der legislativen Arbeit geht. Dies ist besonders im Hinblick auf das Asylverfahren wichtig. Die Möglichkeit Asyl zu beantragen ist ein Grundrecht, und bei der europäischen Zusammenarbeit geht es darum Mauern einzureißen und nicht darum, Mauern zu errichten. Die Mitgliedstaaten müssen sich daher an die im Abkommen über die Rechtsstellung der Flüchtlinge verankerte Definition des Flüchtlingsbegriffs halten, und ich habe zu diesem Zweck jetzt einen Änderungsantrag eingereicht. Das Programm von Stockholm muss in seiner endgültigen Form für europäische Werte wie Freiheit und Achtung der Menschenrechte stehen. Dafür lohnt es sich zu kämpfen, und genau das werde ich auch tun."@de9
"Κύριε Πρόεδρε, ψήφισα σήμερα υπέρ της στρατηγικής της ΕΕ για την ελευθερία, την ασφάλεια και τη δικαιοσύνη, με άλλα λόγια, για το πρόγραμμα της Στοκχόλμης, όταν όμως μέσω της Επιτροπής επανέλθει στο Κοινοβούλιο η πραγματική νομοθετική πρόταση του Συμβουλίου, προτίθεμαι να είμαι πολύ αυστηρή και σκληρή όσον αφορά το ζήτημα του ανοικτού χαρακτήρα και της διαφάνειας του νομοθετικού έργου. Αυτό είναι ιδιαίτερα σημαντικό όσον αφορά τη διαδικασία ασύλου. Η επιλογή της εφαρμογής του ασύλου αποτελεί θεμελιώδες δικαίωμα και η ευρωπαϊκή συνεργασία έχει στόχο να γκρεμίσουμε τείχη, όχι να τα εγείρουμε. Επομένως, τα κράτη μέλη πρέπει να σεβαστούν τον ορισμό του πρόσφυγα και του αιτούντος άσυλο σύμφωνα με τη σύμβαση περί του καθεστώτος των προσφύγων, τώρα δε κατέθεσα μια σχετική τροπολογία. Στην τελική του μορφή, το πρόγραμμα της Στοκχόλμης πρέπει να προασπιστεί τις ευρωπαϊκές αξίες, όπως είναι η ελευθερία και ο σεβασμός των ανθρωπίνων δικαιωμάτων. Αξίζει κανείς να αγωνίζεται για αυτά και αυτό ακριβώς προτίθεμαι να κάνω."@el10
"Mr President, I have, today, voted in favour of the EU’s strategy for freedom, security and justice, in other words, the Stockholm Programme, but when the Council’s actual legislative proposal comes back to Parliament via the Commission, I intend to be very strict and tough when it comes to the question of openness and transparency in legislative work. This is particularly important with regard to the asylum procedure. The option to apply for asylum is a fundamental right, and European cooperation is about tearing down walls, not about erecting them. The Member States must therefore respect the definition of a refugee and an asylum seeker in accordance with the Convention Relating to the Status of Refugees and I have now tabled an amendment to this effect. In its final form, the Stockholm Programme must stand for European values such as freedom and respect for human rights. These are worth fighting for, and that is exactly what I am going to do."@en4
"Señor Presidente, hoy he votado a favor de la estrategia de la UE relativa a la libertad, la seguridad y la justicia o, en otras palabras, el programa de Estocolmo. No obstante, cuando la verdadera propuesta legislativa del Consejo vuelva al Parlamento a través de la Comisión, tengo la intención de ser muy estricto y riguroso en cuanto a la integridad y la transparencia de la labor legislativa. Esto es especialmente importante en consideración al procedimiento de asilo. La opción de solicitar asilo es un derecho fundamental y la cooperación europea trata de derribar muros, no de levantarlos. Los Estados miembros deben, por lo tanto, respetar la definición de refugiado y de solicitante de asilo de acuerdo con la Convención sobre el Estatuto de los Refugiados y he presentado una enmienda en este sentido. En su forma final, el programa de Estocolmo debe representar valores europeos como la libertad y el respeto por los derechos humanos. Merece la pena luchar por ellos y eso es exactamente lo que voy a hacer."@es21
"Lugupeetud juhataja! Ma hääletasin täna Euroopa Liidu vabaduse, turvalisuse ja õiguse strateegia ehk Stockholmi programmi poolt, kuid kui komisjoni kaudu saabub Euroopa Parlamenti nõukogu tegelik õigusakti ettepanek, kavatsen ma õigusloome avatuse ja läbipaistvuse küsimuses olla väga range ja karm. Eriti oluline on see varjupaigamenetluse puhul. Võimalus taotleda varjupaika on põhiõigus ja Euroopa koostöö eesmärk on müüre lammutada, mitte neid püstitada. Seepärast peavad liikmesriigid järgima pagulasseisundi konventsioonis sisalduvaid pagulase ja varjupaigataotleja määratlusi ning ma olen esitanud ka vastava muudatusettepaneku. Oma lõplikul kujul peab Stockholmi programm kaitsma selliseid Euroopa väärtusi nagu vabadus ja inimõiguste austamine. Nende väärtuste eest tasub võidelda ja seda ma kavatsengi teha."@et5
"Arvoisa puhemies, äänestin tänään vapautta, turvallisuutta ja oikeutta koskevan EU:n strategian eli Tukholman ohjelman puolesta, mutta kun neuvoston varsinainen lainsäädäntöehdotus palaa komission kautta parlamenttiin, aion olla hyvin tiukka ja luja kysymyksessä lainsäädäntötyön avoimuudesta. Tämä on erityisen tärkeää turvapaikkamenettelyn osalta. Mahdollisuus hakea turvapaikkaa on perusoikeus, ja eurooppalaisella yhteistyöllä on tarkoitus purkaa muureja, ei pystyttää niitä. Sen vuoksi jäsenvaltioiden on kunnioitettava pakolaisen ja turvapaikanhakijan määritelmää pakolaisten oikeusasemaa koskevan yleissopimuksen mukaisesti, ja olen nyt jättänyt tätä koskevan tarkistuksen. Tukholman ohjelman on lopullisessa muodossaan edustettava vapauden ja ihmisoikeuksien kunnioittamisen kaltaisia eurooppalaisia arvoja. Niiden puolesta kannattaa taistella, ja juuri sen aion tehdä."@fi7
"Monsieur le Président, j’ai voté aujourd’hui en faveur de la stratégie de l’UE pour la liberté, la sécurité et la justice, autrement dit, le Programme de Stockholm, mais quand la proposition législative en question du Conseil reviendra au Parlement via la Commission, j’ai l’intention d’être très stricte et ferme concernant la question de l’ouverture et de la transparence du travail législatif. Cela est particulièrement important pour ce qui est de la procédure d’asile. La possibilité de demander l’asile est un droit fondamental, et la coopération européenne consiste à abattre des murs, non à en ériger. Les États membres doivent dès lors respecter la définition d’un réfugié et d’un demandeur d’asile conformément à la Convention relative au statut des réfugiés et j’ai maintenant déposé un amendement à cette fin. Dans sa forme définitive, le Programme de Stockholm doit défendre les valeurs européennes que sont la liberté et le respect des droits de l’homme. Elles méritent que l’on se batte pour elles et c’est exactement ce que je vais faire."@fr8
"). Elnök úr, a mai napon a szabadságra, a biztonságra és a jog érvényesülésére vonatkozó uniós stratéga, azaz a stockholmi program mellett szavaztam, de amikor a Tanács tényleges jogalkotási javaslata a Bizottságon keresztül visszaérkezik a Parlamenthez, nagyon szigorú és hajthatatlan leszek, amikor a jogalkotási tevékenység nyitottságáról és átláthatóságáról lesz szó. Ez különösen fontos a menekültügyi eljárás szempontjából. A menedékjog iránti kérelem benyújtásának lehetősége az alapvető jogok közé tartozik, az európai együttműködés lényege pedig nem az, hogy falakat húzunk fel, hanem hogy lebontjuk azokat. Ennélfogva a tagállamoknak tiszteletben kell tartaniuk a menekült és a menedékkérő fogalmának a menekültek jogállásáról szóló egyezményben szereplő meghatározását, és e célból én most előterjesztettem egy módosítást. A stockholmi program végleges formájának az olyan európai értékek védelmére kell törekednie, mint például a szabadság és az emberi jogok tiszteletben tartása. Ezekért érdemes küzdeni, és én pontosan ezt fogom tenni."@hu11
"Signor Presidente, pur avendo votato a favore della strategia dell’Unione europea in materia di libertà, sicurezza e giustizia, cioè il programma di Stoccolma, quando la proposta legislativa del Consiglio tornerà in Parlamento tramite la Commissione intendo essere molto rigorosa e severa sulla questione dell’apertura e della trasparenza del processo legislativo. Questo aspetto riveste particolare importanza soprattutto per quanto concerne la procedura di asilo. La possibilità di richiedere asilo è un diritto fondamentale e la cooperazione europea ha lo scopo di abbattere i muri, non di erigerli. Gli Stati membri devono quindi rispettare la definizione giuridica di rifugiato e richiedente asilo enunciata nella Convenzione sullo status dei rifugiati; a tale riguardo ho appena presentato un emendamento. Il programma di Stoccolma nella sua versione definitiva deve promuovere valori europei quali la libertà e il rispetto per i diritti umani. Si tratta di una lotta che vale la pena di combattere, ed è esattamente quello che intendo fare."@it12
"Gerb. pirmininke, šiandien balsavau už ES laisvės, saugumo ir teisingumo strategiją, kitaip tariant, Stokholmo programą, tačiau tikrajam Tarybos teisės akto pasiūlymui sugrįžus į Parlamentą per Komisiją ketinu būti labai griežta ir tvirta, kai bus kalbama atvirumo ir skaidrumo teisėkūros darbe klausimu. Tai ypač svarbu prieglobsčio suteikimo procedūros atžvilgiu. Galimybė prašyti prieglobsčio – pagrindinė teisė, o Europos bendradarbiavimu siekiama griauti, o ne statyti naujas sienas. Todėl valstybės narės privalo atsižvelgti į pabėgėlio ir prieglobsčio prašytojo apibrėžtį pagal Konvenciją dėl pabėgėlių statuso, kurią dabar tuo tikslu pateikiau kaip pakeitimą. Galutinėje Stokholmo programoje turi būti palaikomos tokios Europos vertybės, kaip laisvė ir pagarba žmogaus teisėms. Dėl jų verta kovoti, todėl kaip tik tai ketinu daryti."@lt14
"Priekšsēdētāja kungs, es šodien balsoju par Eiropas Savienības brīvības, drošības un tiesiskuma stratēģiju, citiem vārdiem sakot, Stokholmas programmu, bet, kad Komisija Parlamentam nodos atpakaļ Padomes konkrēto tiesību aktu priekšlikumu, es būšu ļoti noteikta un nelokāma jautājumā par pārredzamību un atklātību likumdošanas darbā. Tas ir īpaši svarīgi attiecībā uz patvēruma piešķiršanas procedūru. Iespēja lūgt patvērumu ir pamattiesības, un Eiropas sadarbības mērķis ir nojaukt sienas, nevis tās celt. Tāpēc dalībvalstīm ir jāievēro bēgļa un patvēruma meklētāja definīcija saskaņā ar Konvenciju par bēgļu statusu, un šajā saistībā es tagad esmu iesniegusi grozījumu. Stokholmas programmas galīgajā redakcijā ir jāiestājas par tādām Eiropas vērtībām kā brīvība un cilvēktiesību ievērošana. Par to ir vērts cīnīties, un tieši to es gatavojos darīt."@lv13
"Herr talman! Jag har idag röstat för EU:s strategi för frihet, säkerhet och rättvisa, det så kallade Stockholmsprogrammet, men när rådets konkreta lagstiftningsförslag kommer tillbaka till parlamentet genom kommissionen är jag inriktad på att vara både tuff och hård när det gäller frågorna om öppenhet och transparens i lagstiftningsarbetet. I synnerhet är detta viktigt när det gäller asylprocessen. Möjligheten att söka asyl är en fundamental rättighet och Europasamarbetet går ut på att riva murar, inte på att bygga upp dem. Medlemsstaterna måste därför respektera definitionen av en flykting och en asylsökande enligt flyktingkonventionen, någonting som jag nu tydliggjort i ett ändringsförslag. I sin slutgiltiga form måste Stockholmsprogrammet stå för europeiska värden som frihet och respekt för mänskliga rättigheter. Detta är värt att slåss för. Det kommer jag att göra."@mt15
"Mijnheer de Voorzitter, ik heb vandaag voor de Europese strategie voor vrijheid, veiligheid en recht, het zogeheten programma van Stockholm, gestemd, maar wanneer het concrete wetgevingsvoorstel van de Raad via de Commissie terug naar het Parlement komt, neem ik me voor om streng en hard te zijn met betrekking tot de kwestie van openheid en transparantie in het wetgevende werk. Dat is met name belangrijk met betrekking tot de asielprocedure. De mogelijkheid om asiel te vragen is een grondrecht en bij de Europese samenwerking gaat het om neerhalen van muren niet om het oprichten ervan. De lidstaten moeten daarom de in het Verdrag betreffende de status van vluchtelingen vastgelegde definitie van vluchteling en asielzoeker respecteren, en ik heb nu een amendement ingediend om daarvoor te zorgen. In zijn uiteindelijke vorm moet het programma van Stockholm voor Europese waarden zoals vrijheid en respect voor de mensenrechten staan. Zij zijn waard om voor te vechten en dat is precies wat ik zal doen."@nl3
"Senhor Presidente; hoje, votei a favor da estratégia da UE em matéria de liberdade, segurança e justiça, ou seja, do Programa de Estocolmo, mas quando a proposta legislativa concreta do Conselho voltar ao Parlamento via Comissão, tenciono ser muito rigorosa e dura no capítulo da abertura e transparência da acção legislativa. Esta questão assume particular relevância em sede de procedimento de concessão de direito de asilo. A faculdade de requerer a concessão de direito de asilo constitui um direito fundamental, e a cooperação europeia serve para demolir muros, não para erguê-los. Os Estados-Membros devem, portanto, respeitar a definição dos conceitos de refugiado e requerente de asilo consignada na Convenção de Genebra relativa ao Estatuto dos Refugiados, e eu acabo de apresentar uma proposta de alteração nesse sentido. Na sua versão final, o Programa de Estocolmo tem de defender valores europeus como a liberdade e o respeito pelos direitos humanos. Por eles vale a pena lutar, e é precisamente isso que eu farei."@pt17
"Domnule preşedinte, am votat astăzi în favoarea strategiei UE pentru libertate, securitate şi justiţie, cu alte cuvinte, Programul de la Stockholm, dar, când propunerea legislativă a Consiliului revine în Parlament via Comisie, intenţionez să fiu foarte strictă şi fermă în ceea ce priveşte chestiunea deschiderii şi transparenţei în activitatea legislativă. Acest lucru este deosebit de important în ceea ce priveşte procedura de azil. Opţiunea cererii de azil este un drept fundamental, iar cooperarea europeană se referă la dărâmarea zidurilor, nu la ridicarea lor. Prin urmare, statele membre trebuie să respecte definiţia refugiatului şi a solicitantului de azil în conformitate cu Convenţia privind statutul refugiaţilor, iar eu am prezentat un amendament în acest sens. În forma sa finală, Programul de la Stockholm trebuie să apere valorile europene precum libertatea şi respectarea drepturilor omului. Merită să luptăm pentru aceste lucruri şi eu exact acest lucru intenţionez să-l fac."@ro18
"Vážený pán predsedajúci, dnes som hlasovala za stratégiu EÚ pre slobodu, bezpečnosť a spravodlivosť, inými slovami Štokholmský program. Keď sa však skutočný legislatívny návrh Rady vráti prostredníctvom Komisie do Parlamentu, mám v úmysle byť veľmi prísna a tvrdá, pokiaľ ide o otázku otvorenosti a transparentnosti legislatívnej práce. Je to dôležité, najmä čo sa týka azylového konania. Možnosť požiadať o azyl je základným právom a európska spolupráca je o rúcaní múrov, nie o ich budovaní. Členské štáty preto musia rešpektovať definíciu utečenca a žiadateľa o azyl v súlade s dohovorom o právnom postavení utečencov a ja som teraz predložila pozmeňujúci a doplňujúci návrh, ktorý je na to zameraný. Štokholmský program musí vo svojej konečnej podobe obhajovať európske hodnoty, ako sú sloboda a dodržiavanie ľudských práv. Stoja za to, aby sme za ne bojovali, a presne to aj urobím."@sk19
"Gospod predsednik, danes sem podprla strategijo EU za svobodo, varnost in pravico oziroma stockholmski program, toda ko se bo dejanski zakonodajni predlog Sveta prek Komisije vrnil v Parlament, bom pri vprašanju odprtosti in preglednosti zakonodajnega dela zelo stroga in nepopustljiva. To je zlasti pomembno v zvezi z azilnim postopkom. Možnost zaprositi za azil je temeljna pravica, bistvo evropskega sodelovanja pa je v rušenju zidov, ne v njihovem postavljanju. Države članice morajo zato spoštovati opredelitev pojma begunec in prosilec za azil v skladu s Konvencijo o statusu beguncev; za ta namen sem zdaj vložila predlog spremembe. Stockholmski program mora v svoji končni obliki zagovarjati evropske vrednote, kot sta svoboda in spoštovanje človekovih pravic. Za to se velja boriti in prav to nameravam tudi storiti."@sl20
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:videoURI

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph