Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2009-11-25-Speech-3-074"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20091125.6.3-074"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Arvoisa puhemies, arvoisat neuvoston ja komission edustajat, hyvät kollegat, haluan kiittää puheenjohtajavaltio Ruotsia sen työstä uuden sisä- ja oikeusasioiden työohjelman laatimiseksi.
Euroopan unionilla on Tukholman ohjelman kautta mahdollisuus parantaa kaikkien EU-kansalaisten arkipäivää. Turvallisuus, hyvinvointi ja tasa-arvo syntyvät oikeusvaltion, solidaarisuuden ja syrjimättömyyden periaatteiden johdonmukaisesta noudattamisesta eri politiikan aloilla ja laadittavassa lainsäädännössä.
Maahanmuuttajien, vähemmistöjen ja syystä tai toisesta syrjintää kohtaavien kansalaisten arkipäivän parantamiseen soisin kiinnitettävän nykyistä huomattavasti enemmän huomiota. Kyse ei ole vain marginaali-ilmiöistä: tuoreen eurobarometri-tutkimuksen mukaan joka kuudes eurooppalainen ilmoitti kokeneensa syrjintää viimeisen vuoden aikana.
Haluaisinkin tässä yhteydessä vielä painottaa nyt neuvostossa käsiteltävänä olevan, syrjinnän tavaroiden ja palveluiden tarjonnassa kieltävän direktiivin tärkeyttä. Valitettavasti direktiivin eteneminen neuvostossa on ollut erittäin tahmeaa ja direktiivi on kohdannut huomattavaa vastustusta joidenkin jäsenvaltioiden taholta. Euroopan unionin arvopohja rakentuu ihmisoikeuksien ja tasa-arvon periaatteiden kunnioittamiselle. Nämä periaatteet on pantava täysimääräisesti täytäntöön myös Euroopan laajuisen lainsäädännön tasolla."@fi7
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Pane předsedající, dámy a pánové, ráda bych švédskému předsednictví poděkovala za práci na návrhu nového pracovního programu pro spravedlnost a vnitřní věci.
Díky Stockholmskému programu bude Evropská unie schopná zlepšit každodenní život všech občanů EU. Bezpečnost, dobré životní podmínky a rovnost jsou výsledkem důsledného dodržování zásad právního státu, solidarity a nediskriminace v rozličných oblastech politiky a při přípravě legislativy.
Ráda bych, aby se mnohem více pozornosti věnovalo zlepšení každodenního života přistěhovalců, menšin a těch, kteří z těch či oněch důvodů čelí diskriminaci. Nejedná se jen o nějaký okrajový jev: Podle nového průzkumu Eurobarometeru každý šestý Evropan prohlásil, že v posledních pěti letech zakusil diskriminaci.
V této souvislosti bych ráda zdůraznila význam směrnice o zákazu diskriminace v oblasti poskytování zboží a služeb, o níž se v současnosti jedná v Radě. Směrnice naneštěstí postupuje v Radě hlemýždím tempem a setkala se se značným odporem ze strany některých členských států. Hodnotová základna Evropské unie je vybudována na respektování zásad lidských práv a důstojnosti. Tyto zásady je třeba plně uvést do praxe na úrovni celoevropské legislativy."@cs1
"Jeg vil gerne takke det svenske formandskab for dets indsats i forbindelse med udarbejdelsen af det nye arbejdsprogram på området for retlige og indre anliggender.
Takket være Stockholmprogrammet vil EU kunne forbedre alle EU-borgeres dagligdag. Tryghed, trivsel og ligestilling er resultatet af en konsekvent håndhævelse af retsstaten, solidaritet og ikkeforskelsbehandling på forskellige politikområder og i forbindelse med udarbejdelsen af lovgivning.
Jeg så gerne, at der blev lagt langt større vægt på at forbedre dagligdagen for indvandrere, mindretal og dem, som af den ene eller anden grund forskelsbehandles. Der er ikke kun tale om et marginalt fænomen, for ifølge en ny Eurobarometerundersøgelse gav en ud af seks europæere udtryk for at have været udsat for forskelsbehandling inden for de seneste fem år.
Jeg vil i den sammenhæng gerne understrege betydningen af direktivet om forbud mod forskelsbehandling i forbindelse med levering af varer og tjenesteydelser, som i øjeblikket drøftes i Rådet. Det går desværre meget trægt med at skabe fremskridt med dette direktiv i Rådet, og det er blevet mødt af modstand fra visse medlemsstater. EU's grundlæggende værdier er bygget op omkring respekten for menneskerettigheds- og ligestillingsprincipperne. Disse principper skal også gennemføres fuldt ud i EU-lovgivningen."@da2
"Herr Präsident, meine Damen und Herren, ich möchte dem schwedischen Ratsvorsitz für seine Arbeit zum Entwurf des neuen Arbeitsprogramms für Justiz und Inneres danken.
Dank des Stockholm-Programms wird die Europäische Union in der Lage sein, das Alltagsleben aller EU-Bürgerinnen und -Bürger zu verbessern. Sicherheit, Wohlergehen und Gleichheit sind das Ergebnis konsequenten Festhaltens an Rechtsstaatlichkeit, Solidarität und Nichtdiskriminierung in verschiedenen Politikbereichen und beim Entwurf von Rechtsvorschriften.
Ich würde mir wünschen, dass der Verbesserung des Alltagslebens von Einwanderern, Minderheiten und denjenigen, die aus verschiedenen Gründen diskriminiert werden, viel mehr Aufmerksamkeit geschenkt würde. Hierbei geht es nicht bloß um Randphänomene: Einer neuen Eurobarometer-Erhebung zufolge war einer von sechs Europäern in den vergangenen fünf Jahren eigenen Angaben zufolge Opfer von Diskriminierung.
In diesem Zusammenhang möchte ich die Bedeutung der derzeit vom Rat diskutierten Richtlinie zum Diskriminierungsverbot bei der Lieferung von Waren und der Erbringung von Dienstleistungen hervorheben. Leider ist die Richtlinie im Rat nur langsam vorangekommen und auf beträchtlichen Widerstand einiger Mitgliedstaaten gestoßen. Die Wertebasis der Europäischen Union beruht auf der Einhaltung der Grundsätze der Menschenrechte und der Gleichheit. Diese Grundsätze müssen auch auf Ebene der europaweiten Rechtsvorschriften vollständig umgesetzt werden."@de9
"Κύριε Πρόεδρε, κυρίες και κύριοι, θέλω να ευχαριστήσω τη σουηδική Προεδρία για το έργο της εκπόνησης του νέου προγράμματος εργασίας στον τομέα της δικαιοσύνης και των εσωτερικών υποθέσεων.
Χάρη στο Πρόγραμμα της Στοκχόλμης, η Ευρωπαϊκή Ένωση θα μπορέσει να βελτιώσει την καθημερινότητα όλων των πολιτών της ΕΕ. Η ασφάλεια, η ευημερία και η ισότητα είναι το αποτέλεσμα της απαρέγκλιτης τήρησης του κράτους δικαίου, της αλληλεγγύης και της απαγόρευσης των διακρίσεων σε διαφόρους τομείς πολιτικής και κατά την εκπόνηση νομοθεσίας.
Θα ήθελα να επιδειχθεί πολύ μεγαλύτερη προσοχή στη βελτίωση της καθημερινότητας των μεταναστών, των μειονοτήτων και εκείνων που για τον έναν ή τον άλλο λόγο αντιμετωπίζουν διακρίσεις. Δεν πρόκειται απλά για περιθωριακά φαινόμενα: σύμφωνα με μια νέα επισκόπηση του Ευρωβαρόμετρου, ένας στους έξι Ευρωπαίους δήλωσε ότι έχει υποστεί δυσμενή διακριτική μεταχείριση την τελευταία πενταετία.
Ως προς αυτό, θα ήθελα να υπογραμμίσω τη σημασία της οδηγίας που συζητείται τώρα στο Συμβούλιο σχετικά με την απαγόρευση των διακρίσεων στην παροχή αγαθών και υπηρεσιών. Δυστυχώς, η πρόοδος όσον αφορά την έγκριση της οδηγίας από το Συμβούλιο υπήρξε εξαιρετικά βραδεία και αντιμετώπισε τη σθεναρή αντίθεση ενίων κρατών μελών. Η αξιακή βάση της Ευρωπαϊκής Ένωσης δομείται γύρω από τον σεβασμό των αρχών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και της ισότητας. Αυτές οι αρχές πρέπει επίσης να υλοποιηθούν πλήρως σε νομοθετικό επίπεδο σε ολόκληρη την ΕΕ."@el10
"Mr President, ladies and gentlemen, I wish to thank the Swedish Presidency for its work drafting the new Justice and Home Affairs work programme.
Thanks to the Stockholm Programme, the European Union will be able to improve the everyday existence of all EU citizens. Security, well-being and equality are the result of consistent adherence to the rule of law, solidarity and non-discrimination in different areas of policy and when legislation is being drafted.
I would like to see far more attention given to improving the everyday existence of immigrants, minorities and those who, for one reason or another, face discrimination. This is not just about marginal phenomena: according to a new Eurobarometer survey, one in six Europeans said they had experienced discrimination in the last five years.
In this connection, I would like to stress the importance of the directive now being discussed by the Council on the prohibition of discrimination in the supply of goods and services. Unfortunately, the directive’s progress in the Council has been very sluggish, and it has met with considerable opposition from some Member States. The European Union’s value base is structured around a respect for the principles of human rights and equality. These principles must also be fully implemented at the level of European-wide legislation."@en4
"Señor Presidente, Señorías, deseo agradecer a la Presidencia sueca su labor de redacción del nuevo programa de trabajo de Justicia y Asuntos del Interior.
Gracias al programa de Estocolmo, la Unión Europea será capaz de mejorar la existencia cotidiana de todos los ciudadanos de la UE. La seguridad, el bienestar y la igualdad son el resultado de una observancia coherente del Estado de Derecho, de la solidaridad y de la no discriminación en diferentes ámbitos de la política y a la hora de redactar la legislación.
Me gustaría que se prestase mucha más atención a la mejora de la existencia cotidiana de los inmigrantes, las minorías y aquellos que, por una o por otra razón, tienen que hacer frente a la discriminación. No se trata sólo de un fenómeno marginal: de acuerdo con una nueva encuesta Eurobarómetro, una de cada seis personas dijo haber sufrido discriminación en los últimos cinco años.
En este sentido, me gustaría subrayar la importancia de la Directiva que el Consejo está debatiendo ahora sobre la prohibición de la discriminación en el suministro de bienes y servicios. Por desgracia el progreso de la directiva del Consejo ha sido muy lento y ha acarreado una considerable oposición por parte de algunos Estados miembros. La base de valores de la Unión Europea se organiza en torno al respeto por los principios de los derechos humanos y la igualdad. Estos principios también deben ponerse en práctica en toda la legislación europea."@es21
"Lugupeetud juhataja, austatud nõukogu ja komisjoni esindajad, head kolleegid! Ma soovin tänada eesistujariiki Rootsit justiits- ja siseküsimuste uue töökava koostamise eest.
Stockholmi programmi abil on Euroopa Liidul võimalus parandada kõikide ELi kodanike igapäevaelu. Turvalisus, heaolu ja võrdsus saavutatakse tänu sellele, et eri poliitikavaldkondades ja koostatavates õigusaktides peetakse kinni õigusriigi, solidaarsuse ja mittediskrimineerimise põhimõttest.
Ma soovin, et senisest tunduvalt rohkem pöörataks tähelepanu sisserändajate, vähemuste ja ühel või teisel põhjusel diskrimineerimise all kannatavate inimeste igapäevaelu parandamisele. Tegemist ei ole väheolulise nähtusega. Uue Eurobaromeetri uuringu järgi ütles iga kuues eurooplane, et teda on viimase viie aasta jooksul diskrimineeritud.
Sellega seoses tahaksingi rõhutada, kui oluline on praegu nõukogus arutatav direktiiv diskrimineerimise keelustamise kohta kaupade ja teenuste pakkumisel. Kahjuks on selle direktiivi käsitlemine olnud nõukogus väga aeglane ja see on kohanud mõne liikmesriigi märkimisväärset vastuseisu. Euroopa Liidu väärtused seisnevad inimõiguste ja inimestevahelise võrdsuse põhimõtte austamises. Neid põhimõtteid tuleb täielikult rakendada ka kogu Euroopas kehtivates õigusaktides."@et5
"Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les députés, je voudrais remercier la Présidence suédoise pour son travail de rédaction du nouveau programme de travail dans le domaine de la justice et des affaires intérieures.
Grâce au programme de Stockholm, l’Union européenne sera en mesure d’améliorer la vie quotidienne de tous les citoyens de l’Union. La sécurité, le bien-être et l’égalité sont le résultat d’une adhésion cohérente à la loi, la solidarité et la non-discrimination dans les différents domaines politiques et quand la législation existe.
Je voudrais voir accorder davantage d’attention à l’amélioration de la vie quotidienne des immigrants, des minorités et de ceux qui, pour une raison ou une autre, sont confrontés à la discrimination. Il ne s’agit pas seulement de phénomènes marginaux: selon une nouvelle enquête Eurobaromètre, un Européen sur six a déclaré avoir été victime de discrimination au cours des cinq dernières années.
À ce propos, je voudrais mettre l’accent sur l’importance de la directive, qui fait actuellement l’objet d’une discussion au Conseil, concernant l’interdiction de la discrimination dans la fourniture de biens et services. Hélas, la progression de cette directive au sein du Conseil a été très ralentie, et elle a rencontré une très forte opposition de la part de certains États membres. Les valeurs de l’Union européenne s’organisent autour du respect des principes de droits humains et d’égalité. Ces principes doivent également être mis en œuvre au niveau de la législation européenne."@fr8
".
Tisztelt elnök úr! Hölgyeim és uraim! Szeretnék köszönetet mondani a svéd elnökségnek az új bel- és igazságügyi munkaprogram kidolgozása kapcsán végzett munkájáért.
A stockholmi programnak köszönhetően az Európai Unió képes lesz jobbá tenni az összes uniós polgár mindennapi életét. A biztonság, a jólét és az egyenlőség a jogállamiság, a szolidaritás és a megkülönböztetésmentesség elvének a különböző szakpolitikai területeken, a jogszabályok kidolgozásakor való következetes betartásából ered.
Azt szeretném, ha sokkal több figyelmet fordítanának a bevándorlók, a kisebbségek, illetve azon személyek mindennapi életének javítására, akik valamilyen okból megkülönböztetést szenvednek. Ez nem elhanyagolható jelenség: az Eurobarométer egyik új felmérése szerint minden hatodik európai arról számolt be, hogy az elmúlt öt évben megkülönböztetést kellett elszenvednie.
Ennek kapcsán hangsúlyozni szeretném az áruk és szolgáltatások biztosítása terén a megkülönböztetés tilalmáról szóló irányelv jelentőségét, amely jelenleg a Tanács előtt van. Sajnos az irányelv tárgyalása nagyon lassan halad a Tanácsban, és némely tagállamok részéről komoly ellenállásba ütközik. Az Európai Unió alapvető értékei az emberi jogok és az egyenlőség elveinek tiszteletben tartása köré rendeződnek. Ezen elvek érvényesülését az európai jogszabályok szintjén is maradéktalanul biztosítani kell."@hu11
"Signor Presidente, onorevoli colleghi, desidero ringraziare la presidenza svedese per la stesura del nuovo programma di lavoro in materia di giustizia e affari interni.
In virtù del programma di Stoccolma, l’Unione europea sarà in grado di migliorare la vita di tutti i giorni dei cittadini UE. La sicurezza, il benessere e l’uguaglianza sono frutto di un’adesione costante ai principi dello stato di diritto, della solidarietà e della non-discriminazione in diversi ambiti politici o durante l’attività legislativa.
Vorrei che si ponesse molta più attenzione a migliorare la vita di tutti i giorni di immigranti, minoranze e di chiunque altro che, per un motivo o per l’altro, è vittima di discriminazione. Il problema non è affatto marginale e secondo un recente studio dell’Eurobarometro, un europeo su sei è stato vittima di discriminazioni negli ultimi cinque anni.
A questo riguardo vorrei sottolineare l’importanza della direttiva in discussione presso il Consiglio che concerne il divieto di discriminazione nella fornitura di merci e servizi. Purtroppo l’iter di approvazione della direttiva sta andando molto a rilento in Consiglio e la proposta legislativa è stata ferocemente contrastata da alcuni Stati membri. Il valore fondamentale dell’Unione europea è imperniato sui principi dei diritti umani e dell’uguaglianza. Tali principi devono trovare piena attuazione nella legislazione di livello europeo."@it12
"Gerb. pirmininke, ponios ir ponai, noriu padėkoti Tarybai pirmininkaujančiai Švedijai už jos indėlį rengiant naują teisingumo ir vidaus reikalų darbo programos projektą.
Dėl Stokholmo programos Europos Sąjunga galės pagerinti kasdienį visų ES piliečių gyvenimą. Saugumas, gerovė ir lygybė – nuoseklaus teisinės valstybės, solidarumo ir nediskriminavimo principo laikymosi įvairiose politikos srityse ir rengiant teisės aktus rezultatas.
Norėčiau sulaukti, kada daug daugiau dėmesio bus skiriama imigrantų, mažumų ir tų, kurie dėl vienos ar kitos priežasties susiduria su diskriminacija, kasdienio gyvenimo gerinimui. Kalbama ne vien apie išstūmimo į užribį reiškinį – naujų Eurobarometro tyrimų duomenimis, vienas iš šešių europiečių sako, kad per pastaruosius penkerius metus patyrė diskriminaciją.
Todėl noriu pabrėžti, kokia svarbi dabar Tarybos svarstoma direktyva dėl diskriminavimo teikiant prekes ir paslaugas draudimo. Deja, direktyvos pažanga Taryboje buvo labai lėta, taip pat dėl jos buvo susidurta su nemažu kai kurių valstybių narių pasipriešinimu. Europos Sąjungos vertybių pagrindą sudaro pagarba žmogaus teisių ir lygybės principams. Šie principai taip pat turi būti iki galo įgyvendinti visos Europos teisės aktų lygmeniu."@lt14
"Priekšsēdētāja kungs, dāmas un kungi, es vēlos pateikties Zviedrijas prezidentūrai par darbu, izstrādājot jauno Tieslietu un iekšlietu darba programmu.
Ar Stokholmas programmu Eiropas Savienība varēs uzlabot visu ES iedzīvotāju ikdienas dzīvi. Drošība, labklājība un vienlīdzība ir panākama, ja tiek ievērots pastāvīgs tiesiskums, solidaritāte un nediskriminācija dažādās politikas jomās un ja tiek izstrādāti tiesību akti.
Es gribētu, lai vēl lielāku uzmanību piešķirtu ikdienas dzīves uzlabošanai imigrantiem, minoritātēm un cilvēkiem, kuri kaut kāda iemesla dēļ tiek diskriminēti. Tas neattiecas tikai uz ārkārtēju fenomenu: saskaņā ar jaunu Eirobarometra pētījumu sestajai daļai Eiropiešu pēdējos piecos gados ir nācies saskarties ar diskrimināciju.
Šajā saistībā es gribētu uzsvērt, cik nozīmīga ir pašlaik Padomē apspriestā direktīva par diskriminācijas aizliegumu preču piegādē un pakalpojumu sniegšanā. Diemžēl virzība uz priekšu direktīvas apspriešanā Padomē ir bijusi lēnīga, un dažas dalībvalstis ir paudušas vērā ņemamu pretestību. Eiropas Savienības vērtību pamatā ir cilvēktiesību un vienlīdzības principu ievērošana. Šie principi ir pilnībā jāīsteno arī Eiropas tiesību aktu līmenī."@lv13
"Arvoisa puhemies, arvoisat neuvoston ja komission edustajat, hyvät kollegat, haluan kiittää puheenjohtajavaltio Ruotsia sen työstä uuden sisä- ja oikeusasioiden työohjelman laatimiseksi.
Euroopan unionilla on Tukholman ohjelman kautta mahdollisuus parantaa kaikkien EU-kansalaisten arkipäivää. Turvallisuus, hyvinvointi ja tasa-arvo syntyvät oikeusvaltion, solidaarisuuden ja syrjimättömyyden periaatteiden johdonmukaisesta noudattamisesta eri politiikan aloilla ja laadittavassa lainsäädännössä.
Maahanmuuttajien, vähemmistöjen ja syystä tai toisesta syrjintää kohtaavien kansalaisten arkipäivän parantamiseen soisin kiinnitettävän nykyistä huomattavasti enemmän huomiota. Kyse ei ole vain marginaali-ilmiöistä: tuoreen eurobarometri-tutkimuksen mukaan joka kuudes eurooppalainen ilmoitti kokeneensa syrjintää viimeisen vuoden aikana.
Haluaisinkin tässä yhteydessä vielä painottaa nyt neuvostossa käsiteltävänä olevan, syrjinnän tavaroiden ja palveluiden tarjonnassa kieltävän direktiivin tärkeyttä. Valitettavasti direktiivin eteneminen neuvostossa on ollut erittäin tahmeaa ja direktiivi on kohdannut huomattavaa vastustusta joidenkin jäsenvaltioiden taholta. Euroopan unionin arvopohja rakentuu ihmisoikeuksien ja tasa-arvon periaatteiden kunnioittamiselle. Nämä periaatteet on pantava täysimääräisesti täytäntöön myös Euroopan laajuisen lainsäädännön tasolla."@mt15
"Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik wil het Zweedse voorzitterschap bedanken voor het opstellen van het nieuwe werkprogramma voor justitie en binnenlandse zaken.
Dankzij het programma van Stockholm kan de Europese Unie het dagelijkse leven van alle EU-burgers verbeteren. Veiligheid, welzijn en gelijke behandeling zijn het resultaat van het adequaat naleven van de beginselen van de rechtsstaat, solidariteit en non-discriminatie op verschillende beleidsterreinen en bij het opstellen van wetgeving.
Ik wil dat er aanzienlijk meer aandacht wordt besteed aan het verbeteren van het dagelijkse leven van immigranten, minderheden en degenen die om een of andere reden last hebben van discriminatie. Het gaat hier niet om een marginaal verschijnsel: volgens een recent Eurobarometer-onderzoek gaf een op de zes Europeanen aan het afgelopen jaar met discriminatie te maken hebben gehad.
Ik wil in dit verband het belang onderstrepen van de richtlijn die nu in de Raad wordt behandeld over het verbod op discriminatie bij het aanbieden van goederen en diensten. Helaas wordt er in de Raad zeer traag vooruitgang geboekt met deze richtlijn, die met behoorlijk wat tegenstand van enkele lidstaten te kampen heeft. De waardenbasis van de Europese Unie is gebaseerd op respect voor de beginselen van de mensenrechten en gelijke behandeling. Deze beginselen moeten ook op het niveau van Europese wetgeving volledig ten uitvoer worden gelegd."@nl3
"Panie przewodniczący, panie i panowie! Pragnę podziękować prezydencji szwedzkiej za jej wysiłki na rzecz przygotowania nowego programu prac w obszarze sprawiedliwości i spraw wewnętrznych.
Dzięki programowi sztokholmskiemu Unia Europejska będzie mogła poprawić życie codzienne obywateli UE. Bezpieczeństwo, dobrobyt i równość są wynikiem konsekwentnego przestrzegania zasad praworządności, solidarności i niedyskryminacji w poszczególnych obszarach polityki i w procesie legislacyjnym.
Chciałabym, żeby więcej uwagi poświęcano poprawie warunków życia imigrantów, mniejszości i tych, którzy, z tego czy innego powodu padają ofiarą dyskryminacji. Nie chodzi tu o zjawiska marginalne. Według niedawnej ankiety Eurobarometru, co szósty Europejczyk doświadczył w ostatnich pięciu latach dyskryminacji.
W związku z tym chciałbym podkreślić wagę dyskutowanej obecnie przez Radę dyrektywy w sprawie zakazu dyskryminacji w dostawie towarów i usług. Niestety postępy prac nad tą dyrektywą w Radzie są bardzo powolne, a sama dyrektywa spotyka się ze znacznym sprzeciwem ze strony państw członkowskich. Podstawa wartości Unii Europejskiej zbudowana jest na poszanowaniu zasad praw człowieka i równości. Zasady te muszą być również w pełni respektowane na szczeblu prawodawstwa europejskiego."@pl16
"Senhor Presidente, Senhoras e Senhores Deputados, desejo agradecer à Presidência sueca a elaboração do novo programa de trabalho na área da Justiça e dos Assuntos Internos.
Graças ao Programa de Estocolmo, a União Europeia poderá melhorar a vida diária de todos os seus cidadãos. A segurança, o bem-estar e a igualdade são o resultado de uma observação permanente das regras do Estado de direito, da solidariedade e da não discriminação em diferentes domínios das políticas e na elaboração da legislação.
Gostaria que fosse dispensada uma maior atenção à melhoria da vida quotidiana dos imigrantes, das minorias e daqueles que, por qualquer razão, são alvo de discriminação. Isto não se prende unicamente com fenómenos marginais: de acordo com um novo inquérito do Eurobarómetro, um em cada seis europeus afirmou ter sido alvo de discriminação nos últimos cinco anos.
A este respeito, gostaria de salientar a importância da directiva agora em debate no Conselho relativa à proibição de discriminação no fornecimento de bens e serviços. Lamentavelmente, a directiva tem avançado muito lentamente no Conselho, e tem deparado com uma oposição considerável por parte de alguns Estados-Membros. O valor fundamental da União Europeia articula-se em torno do respeito pelos princípios dos direitos humanos e da igualdade. Estes princípios devem ser também totalmente introduzidos a nível da legislação à escala europeia."@pt17
"Domnule preşedinte, doamnelor şi domnilor, doresc să mulţumesc Preşedinţiei suedeze pentru activitatea sa în elaborarea noului program de lucru în domeniul justiţiei şi afacerilor interne.
Graţie Programului de la Stockholm, Uniunea Europeană va putea îmbunătăţi existenţa de zi cu zi a tuturor cetăţenilor UE. Securitatea, bunăstarea şi egalitatea sunt rezultatul respectării consecvente a statului de drept, al solidarităţii şi al nediscriminării în diferite domenii politice şi atunci când se elaborează legislaţia.
Aş dori să se acorde mai multă atenţie îmbunătăţirii existenţei de zi cu zi a imigranţilor, a minorităţilor şi a celor care, dintr-un motiv sau altul, sunt discriminaţi. Nu este vorba doar despre fenomene marginale: în conformitate cu un nou studiu realizat de Eurobarometru, unul din şase europeni au spus că au experimentat discriminarea în ultimii cinci ani.
În această privinţă, aş dori să pun accent pe importanţa directivei dezbătute acum de către Consiliu privind interzicerea discriminării în furnizarea de bunuri şi servicii. Din păcate, evoluţia directivei în Consiliu a fost foarte anevoioasă şi a întâmpinat o opoziţie considerabilă din partea unor state membre. Baza de valori a Uniunii Europene este structurată în jurul respectării principiilor drepturilor omului şi al egalităţii. Aceste principii trebuie, de asemenea, să fie puse în aplicare în totalitate la nivelul legislaţiei din întreaga Europă."@ro18
"Vážený pán predsedajúci, dámy a páni, chcela by som poďakovať švédskemu predsedníctvu za návrh nového pracovného programu pre spravodlivosť a vnútorné veci.
Vďaka Štokholmskému programu bude Európska únia schopná zlepšiť každodenný život všetkých občanov EÚ. Bezpečnosť, blaho a rovnosť sú výsledkom pevnej oddanosti princípom právneho štátu, solidarity a nediskriminácie v rôznych oblastiach politiky a pri návrhu právnych predpisov.
Bola by som rada, keby sa venovalo oveľa viac pozornosti zlepšovaniu každodenného života imigrantov, menšín a tých, ktorí sú z nejakého dôvodu terčom diskriminácie. Toto sa netýka len okrajových javov: podľa nového prieskumu Eurobarometra, jeden zo šiestich Európanov povedal, že za posledných päť rokov mal skúsenosti s diskrimináciou.
V tejto súvislosti by som chcela zdôrazniť dôležitosť smernice o zákaze diskriminácie v oblasti dodávok tovarov a poskytovania služieb, o ktorej teraz diskutuje Rada. Nanešťastie sú však pokroky tejto smernice v Rade veľmi pomalé a stretla sa so značným nesúhlasom niektorých členských štátov. Základné hodnoty Európskej únie sú štruktúrované okolo dodržiavania ľudských práv a rovnosti. Tieto princípy sa musia v plnej miere zaviesť do právnych predpisov na celoeurópskej úrovni."@sk19
"Gospod predsednik, gospe in gospodje, želela bi se zahvaliti švedskemu predsedstvu za delo pri sestavljanju osnutka novega delovnega programa za pravosodje in notranje zadeve.
Zahvaljujoč stockholmskemu programu bo Evropska unija lahko izboljšala vsakodnevno življenje vseh državljanov EU. Varnost, blaginja in enakost so rezultat vztrajnega upoštevanja pravne države, solidarnosti in nediskriminacije na različnih področjih politike in pri pripravi osnutkov zakonodaje.
Želim, da bi bilo veliko več pozornosti namenjeno izboljšanju vsakodnevnega življenja priseljencev, manjšin in vseh tistih, ki se iz tega ali onega razloga soočajo z diskriminacijo. Pri tem ne gre samo za marginalen pojav: v skladu z novo raziskavo Evrobarometra je eden od šestih Evropejcev izjavil, da je v zadnjih petih letih doživel diskriminacijo.
V tej zvezi bi želela poudariti pomen direktive o prepovedi diskriminacije pri zagotavljanju blaga in storitev, o kateri zdaj razpravlja Svet Na žalost se na Svetu pri tej direktivi napreduje zelo počasi, precej nasprotovanja pa je slišati tudi iz nekaterih držav članic. Vrednostni temelj Evropske unije je zgrajena na spoštovanju načel človekovih pravic in enakosti. Ta načela se morajo v celoti izvajati tudi na ravni vseevropske zakonodaje."@sl20
"Herr talman, mina damer och herrar! Jag vill tacka det svenska ordförandeskapet för dess arbete med att utforma arbetsprogrammet för rättsliga och inrikes frågor.
Tack vare Stockholmsprogrammet blir EU i stånd till att förbättra vardagen för samtliga unionsmedborgare. Säkerhet, välbefinnande och jämställdhet bygger på att vi konsekvent följer rättsstatliga principer och arbetar på ett solidariskt och icke-diskriminerande sätt inom olika politikområden och när vi utformar ny lagstiftning.
Jag skulle gärna se att man gick in mycket mer för att skapa en bättre vardagstillvaro för invandrare, minoriteter och människor som av en eller annan orsak utsätts för diskriminering. Det handlar inte om rena randfenomen – en Eurobarometer-undersökning visar att var sjätte europé säger sig ha blivit diskriminerad de senaste fem åren.
Jag vill i det sammanhanget understryka att direktivet om förbud mot diskriminering i samband med tillhandahållande av varor och tjänster, som rådet nu överlägger om, betyder mycket. Tyvärr har det i rådet gått mycket långsamt fram med direktivet, som har stött på ganska hårt motstånd från vissa medlemsstater. EU:s värdegrund orienterar sig kring respekten för principen om mänskliga rättigheter och likabehandling. Det är principer som också måste genomföras helt och hållet i EU:s lagstiftning."@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples