Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2009-11-25-Speech-3-056"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20091125.6.3-056"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Vesel sem, da je pred nami prva seja Sveta po pravilih Lizbonske pogodbe. Prvemu stalnemu predsedniku sveta gospodu Hermanu Van Rompuyu želim vso srečo. Zelo blizu mi je njegov pogled na to, kako lahko, spoštujoč različnost, delamo enotno. Nova institucionalna ureditev je bila sprejeta z namero, da bi bilo naše odločanje bliže državljanom, enostavnejše, bolj demokratično, bolj pregledno in bolj učinkovito. V tem smislu je veliko govora o močni Evropi. Temeljno vprašanje je, kakšen koncept moči razvijamo oziroma na čem lahko zgradimo močno Evropo. Dosedanja uspešnost in moč Evropske zveze izhajata iz dveh ključnih idej očetov Evrope. Prva je spoštovanje človekovega dostojanstva, druga je delati skupaj. To pomeni, da pri naših interesih mislimo tudi na druge, naj gre za osebe, narode, manjšine ali države. Danes se je potrebno ponovno, z vso odgovornostjo vprašati, kaj pomeni spoštovati človekovo dostojanstvo, kaj pomeni človeka v sredini. To vprašanje je najtesneje povezano s stockholmskim programom. Številni govorci so opozarjali na temeljne svoboščine in na varnost, ob tem pa imamo zelo različne poglede na to, kdaj se človekove pravice sploh začnejo. Upam, da se strinjamo vsaj v tem, da se človekove pravice začnejo, preden postane državljan. Spadam med tiste, ki so prepričani, da je treba prvi člen listine Unije o temeljnih pravicah aplicirati na vse človekovo življenje, od začetka do konca. Varovati je treba še posebej tiste, ki se sami ne morejo varovati. Če hočemo varovati človekove svoboščine, moramo najprej varovati človekovo življenje samo. Vesel sem, da je toliko govorcev uporabilo besede delati skupaj in delati v partnerstvu. Moč Evrope je v tem, kar dela skupaj, naj gre za humanitarno ali medvladno metodo. Vse več je izzivov, ki zahtevajo več skupne politične volje. In delati več skupaj ne pomeni izgubljati svoje identitete."@sl20
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Těší mne, že se blíží první zasedání Rady, které se bude konat podle pravidel Lisabonské smlouvy. Přeji mnoho úspěchů panu Hermanu Van Rompuyovi, prvnímu předsedovi Rady. Sdílíme podobný názor na to, jak bychom při respektování našich rozdílů měli konat jednotně. Nové institucionální uspořádání bylo přijato, aby se rozhodování přiblížilo občanům a aby bylo jednodušší, demokratičtější, transparentnější a efektivnější. V tomto ohledu jsme vyslechli spoustu slov o silné Evropě. Zásadní otázka, kterou si musíme položit, však zní, jaký koncept síly bychom měli rozvíjet či na jakých základech chceme silnou Evropu vybudovat. Síla a úspěch Evropy doposud vycházely ze dvou klíčových myšlenek zakladatelů jednotné Evropy: Prvním z nich byla úcta k lidské důstojnosti a druhou spolupráce. To znamená, že při úsilí o zajištění svých zájmů bychom rovněž měli brát ohled na ostatní, ať už se jedná o jednotlivce, národy, menšiny či státy. Dnes si tedy s veškerou vážností musíme znovu položit otázku, co znamená úcta k lidské důstojnosti a co znamená učinit lidskou bytost středem našeho uvažování. Tato otázka se velmi úzce dotýká Stockholmského programu. Mnozí z vás upozorňovali na základní svobody a na potřebu jejich ochrany, ale zdá se, že máme celkem rozdílné názory na to, kde vlastně lidská práva začínají. Doufám, že se dokážeme shodnout alespoň na tom, že lidská práva začínají před tím, než je někomu uděleno občanství dané země. Souhlasím s těmi, kdož jsou přesvědčeni, že článek 1 Listiny základních práv Evropské unie by se měl vztahovat na celý lidský život, tedy od jeho počátku až po konec. Zejména musíme ochraňovat ty, kteří se nemohou chránit sami. Než začneme chránit lidské svobody, musíme chránit lidský život. Těší mne, že vás tolik používá výrazy jako „společně konat“ a „konat v partnerství“. Síla Evropy spočívá ve společném úsilí, ať už hovoříme o humanitární či mezivládní metodě. Čelíme sice stále větším výzvám, které vyžadují, abychom ukázali společnou politickou vůli, ale větší spolupráce neznamená ztrátu našich identit."@cs1
"Hr. formand! Det glæder mig, at det første rådsmøde i henhold til bestemmelserne i Lissabontraktaten er nært forestående. Jeg ønsker Herman Van Rompuy, den første permanente formand for Rådet, held og lykke. Vi deler i stor grad synspunkter med hensyn til, hvordan vi skal handle i fællesskab, samtidig med at der tages hensyn til vores mangfoldighed. De nye institutionelle ordninger er blevet indført for at bringe beslutningsprocessen tættere på borgerne og gøre den mere enkel, mere demokratisk, mere gennemsigtig og mere effektiv. Der har i den forbindelse været megen snak om et magtfuldt Europa. Men det helt afgørende spørgsmål, man må stille her, er, hvilket magtbegreb vi skal udvikle, eller på hvilke grundlæggende elementer vi kan opbygge et magtfuldt Europa. EU's magt og succes hidtil udspringer af to centrale idéer hos EU's grundlæggere, nemlig respekt for den menneskelige værdighed og samarbejde. Det indebærer, at vi, mens vi arbejder på at sikre vores interesser, også skal tage hensyn til andre, det være sig privatpersoner, folkeslag, minoriteter eller lande. I dag skal vi endnu en gang i al oprigtighed spørge os selv om, hvad det betyder at respektere den menneskelige værdighed, og hvad det betyder at placere mennesket i centrum af vores anliggender. Dette spørgsmål er meget tæt knyttet til Stockholmprogrammet. Mange af mine kolleger har gjort opmærksom på de grundlæggende frihedsrettigheder og behovet for at beskytte dem, men vi har tilsyneladende ganske divergerende opfattelser af, hvor menneskerettighederne egentlig begynder. Jeg håber, vi i det mindste kan blive enige om, at menneskerettighederne begynder, inden en person får tildelt statsborgerskab i et givet land. Jeg er enig med dem, der er fast overbevist om, at artikel 1 i det europæiske charter om grundlæggende rettigheder bør finde anvendelse på mennesker i hele livsforløbet, dvs. fra vugge til grav. Vi skal især beskytte dem, der ikke kan beskytte sig selv. Inden vi kan beskytte menneskets frihedsrettigheder, må vi beskytte menneskets liv. Jeg var glad for at høre, at der var så mange, som benyttede ord som "handle sammen" og "handle i fællesskab". EU's magt ligger i den fælles indsats, uanset om vi taler om den humanitære eller den mellemstatslige metode. Vi står måske over for stadig større udfordringer, der kræver, at vi udviser fælles politisk vilje, men mere samarbejde betyder ikke, at vi mister vores identiteter."@da2
"Ich freue mich, dass die erste Ratssitzung stattfindet, die nach den Vorschriften des Vertrags von Lissabon abzuhalten ist. Ich wünsche Herrn Herman Van Rompuy, dem ersten Ratspräsidenten, viel Erfolg. Wir haben ziemlich ähnliche Ansichten in Bezug darauf, wie wir in Einigkeit handeln und dabei unsere Vielfalt berücksichtigen sollten. Die neuen institutionellen Vorkehrungen sind angenommen worden, um unsere Entscheidungsfindung den Bürgerinnen und Bürgern näher zu bringen sowie einfacher, demokratischer, transparenter und effektiver zu gestalten. In dieser Hinsicht haben wir viel über ein starkes Europa gehört. Die entscheidende Frage, die hier gestellt werden muss, ist jedoch, welches Konzept von Macht wir entwickeln sollten, oder auf welchen Grundlagen wir ein starkes Europa aufbauen können. Die Macht und der Erfolg der Europäischen Union bisher sind auf zwei zentrale Vorstellungen der Gründerväter Europas zurückzuführen: die erste ist die Achtung der Menschenwürde und die zweite ist Zusammenarbeit. Dies bedeutet, dass wir bei der Arbeit zum Schutz unserer Interessen auch andere berücksichtigen sollten, egal ob dies Einzelpersonen, Völker, Minderheiten oder Länder sind. Heute müssen wir uns erneut in aller Ernsthaftigkeit fragen, was es bedeutet, die Menschenwürde zu achten, und was es bedeutet, den Menschen in den Mittelpunkt unserer Interessen zu rücken. Diese Frage hängt sehr eng mit dem Stockholm-Programm zusammen. Viele von Ihnen hier haben die Aufmerksamkeit auf die Grundfreiheiten und die Notwendigkeit, diese zu schützen, gelenkt, aber wir scheinen ziemlich unterschiedliche Ansichten darüber zu haben, wo die Menschenrechte eigentlich beginnen. Ich hoffe, dass wir uns zumindest darauf einigen können, dass die Menschenrechte beginnen, bevor einer Person die Staatsbürgerschaft eines bestimmten Landes verliehen wird. Ich gehöre zu denjenigen, die der festen Überzeugung sind, dass Artikel 1 der Charta der Grundrechte der Europäischen Union für das Menschenleben in seiner Gesamtheit gelten sollte, d. h. von Anfang bis Ende des Lebens einer Person. Insbesondere müssen wir diejenigen schützen, die sich nicht selbst schützen können. Bevor wir menschliche Freiheiten schützen können, müssen wir das Menschenleben schützen. Ich war erfreut zu hören, dass so viele von Ihnen die Worte „zusammen handeln“ und „partnerschaftlich handeln“ gebraucht haben. Die Macht Europas liegt in seinen gemeinsamen Anstrengungen, egal ob wir von der humanitären oder der zwischenstaatlichen Methode sprechen. Wir könnten mit wachsenden Herausforderungen konfrontiert sein, die verlangen, dass wir einen gemeinsamen politischen Willen an den Tag legen, aber mehr Zusammenarbeit bedeutet nicht den Verlust unserer Identitäten."@de9
"Χαίρομαι που πλησιάζει η πρώτη συνεδρίαση του Συμβουλίου, η οποία θα διεξαχθεί σύμφωνα με τους κανόνες της Συνθήκης της Λισαβόνας. Εύχομαι στον κ. Herman Van Rompuy, τον πρώτο Πρόεδρο του Συμβουλίου, κάθε επιτυχία. Έχουμε αρκετά παρόμοιες απόψεις σχετικά με το πώς να λειτουργήσουμε ενωμένοι, λαμβάνοντας υπόψη τη διαφορετικότητά μας. Οι νέες θεσμικές ρυθμίσεις εγκρίθηκαν με σκοπό η διαδικασία λήψης αποφάσεών μας να προσεγγίσει τους πολίτες και να καταστεί πιο απλή, δημοκρατική, διαφανής και αποτελεσματική. Σε αυτό το πλαίσιο, ακούστηκαν πολλά για μια ισχυρή Ευρώπη. Ωστόσο, το ουσιαστικό ερώτημα που πρέπει να τεθεί αφορά την έννοια της ισχύος που πρέπει να αναπτύξουμε ή πάνω σε ποια θεμέλια μπορούμε να οικοδομήσουμε την ισχυρή Ευρώπη. Μέχρι στιγμής, η ισχύς και η επιτυχία της Ευρωπαϊκής Ένωσης πηγάζουν από δύο βασικές ιδέες των ιδρυτών της Ευρωπαϊκής Ένωσης: η πρώτη αφορά τον σεβασμό της ανθρώπινης αξιοπρέπειας και η δεύτερη τη συνεργασία. Αυτό σημαίνει ότι, ενώ εργαζόμαστε για τη διασφάλιση των συμφερόντων μας, πρέπει παράλληλα να λαμβάνουμε υπόψη και άλλους είτε πρόκειται για άτομα, λαούς, μειονότητες είτε χώρες. Σήμερα, πρέπει εκ νέου να αναρωτηθούμε σοβαρά για το τι σημαίνει ο σεβασμός της ανθρώπινης αξιοπρέπειας και τι σημαίνει να θέτουμε τον άνθρωπο στο επίκεντρο του ενδιαφέροντός μας. Το ερώτημα αυτό συνδέεται στενά με το πρόγραμμα της Στοκχόλμης. Πολλοί από εσάς εφιστήσατε την προσοχή στις θεμελιώδεις ελευθερίες και την ανάγκη προστασίας τους, ωστόσο φαίνεται ότι έχουμε αρκετά αποκλίνουσες απόψεις σχετικά με το από πού ξεκινούν πραγματικά τα ανθρώπινα δικαιώματα. Ελπίζω ότι μπορούμε, τουλάχιστον, να συμφωνήσουμε ότι τα ανθρώπινα δικαιώματα ξεκινούν πριν από τη χορήγηση υπηκοότητας συγκεκριμένης χώρας σε άτομο. Ανήκω σε εκείνους που πιστεύουν ακράδαντα ότι το άρθρο 1 του Ευρωπαϊκού Χάρτη Θεμελιωδών Δικαιωμάτων πρέπει να ισχύει για όλη τη διάρκεια της ανθρώπινης ζωής, δηλαδή από την αρχή έως το τέλος της ζωής του ανθρώπου. Συγκεκριμένα, πρέπει να προστατεύσουμε όσους δεν μπορούν να προστατεύσουν τον εαυτό τους. Πριν από την προστασία των ελευθεριών του ανθρώπου, πρέπει να προστατεύσουμε την ανθρώπινη ζωή. Χαίρομαι που άκουσα πολλούς από εσάς να χρησιμοποιείτε εκφράσεις όπως «συνεργασία» και «κοινή δράση». Η δύναμη της Ευρώπης βρίσκεται στις κοινές της προσπάθειες, είτε αναφερόμαστε στην ανθρωπιστική είτε στη διακυβερνητική πρακτική. Ναι μεν αντιμετωπίζουμε όλο και περισσότερες προκλήσεις που απαιτούν επίδειξη κοινής πολιτικής βούλησης, αλλά μεγαλύτερη συνεργασία δεν σημαίνει απώλεια της ταυτότητάς μας."@el10
"I am pleased that the first meeting of the Council to be held according to the rules of the Treaty of Lisbon is upon us. I wish Mr Herman Van Rompuy, the first President of the Council, every success. We have quite similar views on how we should act in unity, while having regard to our diversity. The new institutional arrangements have been adopted in order to bring our decision making closer to citizens and to make it simpler, more democratic, more transparent and more effective. In this respect, we have heard much talk of a powerful Europe. However, the essential question which needs to be asked here is what concept of power we should develop, or on what foundations we can build a powerful Europe. The European Union’s power and success hitherto stem from two key ideas of Europe’s founding fathers: the first being respect for human dignity and the second cooperation. This means that, whilst working to safeguard our interests, we should also consider others, whether that means individuals, peoples, minorities or countries. Today, we need to ask ourselves once again in all seriousness what it means to respect human dignity and what it means to put the human person at the centre of our concerns. This question is very closely linked to the Stockholm Programme. Many of you here have called attention to the fundamental freedoms and the need to protect them, but we appear to have quite divergent opinions about where human rights actually begin. I hope that we can, at least, agree that human rights begin before a person is granted citizenship of a given country. I am with those who firmly believe that Article 1 of the European Charter of Fundamental Rights ought to apply to human life in its entirety, i.e. from the beginning to the end of a person’s life. In particular, we need to protect those who cannot protect themselves. Before we can protect human freedoms, we must protect human life. I was pleased to hear so many of you use the words ‘acting together’ and ‘acting in partnership’. Europe’s power lies in its joint efforts, whether we speak of the humanitarian or the intergovernmental method. We might be facing increasing challenges which demand that we show joint political will, but more cooperation does not mean losing our identities."@en4
"Me alegro de que ya esté aquí la primera reunión del Consejo que se va a celebrar de acuerdo con las reglas del Tratado de Lisboa. Le deseo a Herman Van Rompuy, el primer Presidente del Consejo, mucho éxito. Tenemos puntos de vista bastante similares sobre cómo deberíamos actuar en unidad, al mismo tiempo que respetamos nuestra diversidad. Los nuevos planes institucionales se han aprobado a fin de acercar nuestra toma de decisiones a los ciudadanos y hacerla más sencilla, más democrática, más transparente y más eficaz. A este respecto, hemos oído hablar mucho de una Europa potente. No obstante, la pregunta esencial que debe plantearse aquí es: ¿qué concepto de poder deberíamos desarrollar? o ¿sobre qué fundamentos podemos construir una Europa potente? El poder y el éxito de la Unión Europea hasta la fecha proceden de dos ideas clave de los padres fundadores de Europa: la primera es el respeto por la dignidad humana y la segunda, la cooperación. Eso significa que, aunque trabajemos para defender nuestros intereses, también deberíamos considerar los de otros, ya sean particulares, ciudadanos, minorías o países. Hoy tenemos que preguntarnos una vez más con total seriedad qué significa el respeto a la dignidad humana y qué significa hacer de las personas el eje de nuestras inquietudes. Esta pregunta está estrechamente relacionada con el programa de Estocolmo. Muchos de ustedes han llamado la atención sobre las libertades fundamentales y la necesidad de protegerlas, pero al parecer tenemos opiniones bastante divergentes acerca de dónde comienzan en realidad los derechos humanos. Espero que podamos, al menos, estar de acuerdo en que los derechos humanos empiezan antes de que a una persona se le conceda la ciudadanía de un determinado país. Estoy con los que creen a pies juntillas que el artículo 1 de la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea tiene que aplicarse a la vida humana en su totalidad, es decir, desde el principio hasta el final de la vida de una persona. En particular, tenemos que proteger a los que no pueden protegerse. Antes de proteger las libertades humanas, debemos proteger la vida humana. Me ha alegrado oír de tantos de ustedes las palabras «actuar juntos» y «actuar conjuntamente». El poder de Europa reside en sus esfuerzos conjuntos, ya hablemos del método humanitario o intergubernamental. Debemos afrontar desafíos cada vez mayores que exigen que mostremos voluntad política conjunta, pero más cooperación no implica perder nuestras identidades."@es21
"Mul on hea meel, et esimene ülemkogu kohtumine, mis toimub Lissaboni lepingu eeskirjade kohaselt, on peagi käes. Ma soovin esimesele ülemkogu eesistujale Herman Van Rompuyle edu. Meil on väga sarnased vaated selle kohta, et me peaksime tegutsema üheskoos, kuid võtma sealjuures arvesse oma mitmekesisust. Uus institutsiooniline kord võeti vastu selleks, et muuta meie otsuste tegemine kodanikulähedasemaks ning lihtsamaks, demokraatlikumaks, läbipaistvamaks ja tõhusamaks. Sellega seoses oleme palju kuulnud räägitavat võimsast Euroopast. Siinjuures tuleb aga vastata olulisele küsimusele: missugust võimsuse kontseptsiooni me peaksime arendama või millistele alustele me saame rajada võimsa Euroopa? Euroopa Liidu võimsus ja senine edu tulenevad Euroopa asutajate kahest põhiideest: esiteks inimväärikuse austamisest ja teiseks koostööst. See tähendab, et oma huvide kaitsmise nimel tegutsedes peaksime võtma arvesse ka teisi, olgu need üksikisikud, rahvad, vähemused või riigid. Me peame praegu kogu tõsiduse juures endalt taas küsima, mida tähendab inimväärikuse austamine ja mida tähendab inimeste asetamine meie huvide keskmesse. See küsimus on seotud tihedalt Stockholmi programmiga. Paljud teist on juhtinud tähelepanu põhivabadustele ja vajadusele neid kaitsta, kuid meie arvamused selle kohta, kust inimõigused tegelikult algavad, on üsna erinevad. Ma loodan, et me saame kokku leppida vähemalt selles, et inimõigused saab inimene veel enne, kui talle antakse vastava riigi kodakondsus. Ma olen samal arvamusel nendega, kes usuvad kindlalt, et Euroopa Liidu põhiõiguste harta artikkel 1 peaks inimese kohta kehtima kogu tema elu, sünnist surmani. Eriti tuleb meil kaitsta neid, kes ise ennast kaitsta ei saa. Enne inimeste vabaduste kaitsmist tuleb meil kaitsta nende elu. Mul oli hea meel kuulda paljusid teist kasutamas väljendeid „tegutseda ühiselt” ja „teha koostööd”. Euroopa võimsus seisneb ühistes püüdlustes, olenemata sellest, kas me räägime humanitaarsest või valitsustevahelisest tegutsemisviisist. Meil võivad ees seista järjest suuremad probleemid, mis nõuavad meilt ühise poliitilise tahte ülesnäitamist, kuid samas ei tähenda suurem koostöö meie identiteedi kaotamist."@et5
"Olen tyytyväinen siihen, että pian tulee ensimmäinen neuvoston kokous, joka pidetään Lissabonin sopimuksen määräysten mukaisesti. Toivotan onnea Herman Van Rompuylle, neuvoston ensimmäiselle puheenjohtajalle. Meillä on varsin samanlaiset näkemykset siitä, miten meidän pitäisi toimia yhtenäisesti ottaen monimuotoisuus huomioon. Uudet institutionaaliset järjestelyt on hyväksytty, jotta päätöksentekomme olisi lähempänä kansalaisia ja entistä yksinkertaisempaa, demokraattisempaa, avoimempaa ja tehokkaampaa. Tässä suhteessa olemme kuulleet paljon puhetta vahvasta EU:sta. Olennainen kysymys on kuitenkin se, millaista vallan käsitettä meidän pitäisi kehittää tai mille perustalle me voimme rakentaa vahvan EU:n. Euroopan unionin valta ja menestys ovat tähän saakka kummunneet EU:n perustajien kahdesta keskeisestä ajatuksesta: ensimmäinen on ihmisarvon kunnioittaminen ja toinen on yhteistyö. Se tarkoittaa sitä, että kun toimimme etujemme turvaamiseksi, meidän olisi myös otettava huomioon toiset, henkilöt, kansat, vähemmistöt ja valtiot. Nyt meidän on kysyttävä itseltämme jälleen kerran vakavasti, mitä tarkoittaa kunnioittaa ihmisarvoa ja mitä tarkoittaa asettaa ihminen huoliemme keskipisteeseen. Tämä kysymys liittyy erittäin läheisesti Tukholman ohjelmaan. Monet teistä täällä ovat pyytäneet kiinnittämään huomiota perusvapauksiin ja tarpeeseen suojella niitä, mutta meillä näyttää olevan varsin erilaisia mielipiteitä siitä, mistä ihmisoikeudet oikeastaan alkavat. Toivon, että voimme sopia edes siitä, että ihmisoikeudet alkavat ennen kuin henkilölle myönnetään tietyn valtion kansalaisuus. Tuen niitä, jotka uskovat vakaasti, että Euroopan unionin perusoikeuskirjan 1 artiklaa pitäisi soveltaa koko ihmiselämään, ihmisen elämän alusta loppuun. Meidän on suojeltava erityisesti niitä, jotka eivät voi suojella itseään. Ennen kuin voimme suojella ihmisten vapauksia, meidän on suojeltava ihmiselämää. Olin tyytyväinen kuullessani, miten monet teistä käyttivät sanoja "toimia yhdessä" ja "toimia kumppanuudessa". EU:n voima on sen yhteisissä toimissa, oli kyse humanitaarisesta tai hallitustenvälisestä menetelmästä. Saatamme kohdata uusia haasteita, jotka vaativat meitä osoittamaan yhteistä poliittista tahtoa, mutta yhteistyön lisääminen ei tarkoita identiteetin menettämistä."@fi7
"Je suis heureux de voir s’approcher le premier Conseil qui se tiendra conformément aux règles du traité de Lisbonne. Je souhaite à M. Herman Van Rompuy, premier président du Conseil, tout le succès possible. Nous partageons à peu près les mêmes opinions sur la manière dont nous devrions agir, en harmonie et en tenant compte de notre diversité. Les nouvelles dispositions institutionnelles ont été adoptées pour rendre notre processus décisionnel plus accessible aux citoyens, plus simple, plus démocratique, plus transparent et plus efficace. À cet égard, nous avons beaucoup entendu parler d’Europe puissante. Cependant, la question essentielle, qui doit être ici posée, est de savoir quel concept du pouvoir nous devrions développer et sur quelles fondations nous pouvons bâtir une Europe puissante. Jusqu’à présent, la force et la réussite de l’Union européenne sont le résultat de deux idées maîtresses des pères fondateurs de l’Europe, la première étant le respect de la dignité humaine et la seconde la coopération. Autrement dit, en même temps que nous œuvrons pour protéger nos intérêts, nous devrions également tenir compte d’autrui, qu’il s’agisse de personnes, de peuples, de minorités ou de pays. Aujourd’hui, il nous faut, une fois encore, nous demander sérieusement ce que veut dire respecter la dignité humaine et ce que veut dire mettre la personne humaine au cœur de nos préoccupations. Cette question est très étroitement liée au programme de Stockholm. Nombre d’entre vous ici ont attiré notre attention sur les libertés fondamentales et la nécessité de les défendre, mais il semble que nous ayons des avis assez divergents quant à la question de savoir où commencent en fait les droits de l’homme. J’espère que nous pouvons du moins convenir que les droits de l’homme commencent avant qu’une personne ne se voie octroyer la citoyenneté d’un pays donné. Je suis de ceux qui croient fermement que l’article premier de la Charte européenne des droits fondamentaux devrait s’appliquer à la vie humaine dans sa totalité, à savoir depuis le commencement jusqu’à la fin de la vie d’une personne. Nous devons notamment protéger ceux qui ne peuvent pas se défendre. Avant de pouvoir protéger les libertés humaines, nous devons protéger la vie humaine. J’étais heureux d’entendre un si grand nombre d’entre vous utiliser ces mots «agir ensemble» et «agir en partenariat». La force de l’Europe réside dans ses efforts conjugués, que nous parlions de méthode humanitaire ou de méthode intergouvernementale. Il se peut que nous devions relever un nombre croissant de défis, qui exigeront que nous fassions preuve d’une volonté politique commune, mais plus de coopération ne signifie pas que nous y perdrons nos identités."@fr8
"). Örülök, hogy sor kerül az első olyan tanácsi ülésre, amely a Lisszaboni Szerződés szabályai alapján zajlik. Sok sikert kívánok Herman Van Rompuy úrnak, a Tanács első elnökének. Meglehetősen hasonló nézeteket vallunk arról, hogyan kellene egységesen fellépnünk, nem megfeledkezve sokféleségünkről. Az új intézményi megállapodások elfogadásának az volt a célja, hogy a döntéshozatalt közelebb hozzuk a polgárokhoz, valamint egyszerűbbé, demokratikusabbá, átláthatóbbá és hatékonyabbá tegyük. Ennek kapcsán sok szó esett egy erős Európáról. A legfontosabb kérdés, amit fel kell tennünk, azonban az, hogy az erő tekintetében milyen elképzelést kellene kialakítanunk, illetve milyen alapokra építhetünk egy erős Európát. Az Európai Unió ereje és sikere Európa alapító atyjainak két alapvető eszméjéből ered: az első az emberi méltóság tiszteletben tartása, a másik az együttműködés. Ez azt jelenti, hogy mialatt a saját érdekeink védelméért dolgozunk, mérlegelnünk kell mások érdekeit is, legyen szó egyénekről, népekről, kisebbségekről vagy országokról. Ma, a legnagyobb komolysággal ismét fel kell tennünk magunknak a kérdést, hogy mit jelent az emberi méltóság tiszteletben tartása, mit jelent, hogy egy személyt minden tekintetben figyelembe veszünk. Ez a kérdés szorosan kapcsolódik a stockholmi programhoz. Önök közül sokan felhívták a figyelmet az alapvető jogokra és arra, hogy ezeket védelmezni kell, de úgy tűnik, meglehetősen eltérőek a vélemények arról, hogy pontosan hol is kezdődnek az emberi jogok. Remélem, hogy legalább abban megegyezhetünk, hogy az emberi jogok az előtt kezdődnek, mielőtt egy személy megkapja egy adott ország állampolgárságát. Azok közé tartozom, akik szerint az Alapjogi Charta 1. cikke az emberi élet egészére vonatkozik, azaz a születéstől a halálig. Különösen azokat kell védelmeznünk, akik nem tudják megvédeni magukat. Az emberi élet védelmét a személy alapvető szabadságainak megvédése elé kell helyeznünk. Örömmel hallom, hogy Önök közül sokan használták a „közös fellépés” és a „partnerség” szavakat. Európa ereje közös erőfeszítéseinkben van, akár emberbaráti, akár kormányközi módszerről beszélünk. És bár egyre erőteljesebb kihívások elé nézünk, amelyek részünkről egy közös politikai akarat kinyilvánítását kívánják meg, a nagyobb együttműködés nem jelenti identitásunk elveszítését."@hu11
"Mi rallegro che tra breve si riunirà il primo Consiglio ai sensi del nuovo trattato di Lisbona. Formulo i migliori auguri di successo al primo presidente permanente del Consiglio Van Rompuy, di cui condivido l’aspirazione a ricercare l’unità nel rispetto della differenza. Il nuovo assetto istituzionale è stato concepito con l'intento di avvicinare il processo decisionale ai cittadini e di renderlo più semplice, democratico, trasparente ed efficace. In questo contesto si parla spesso di un’Europa forte, ma occorre interrogarsi su quale nozione di forza intendiamo sviluppare o fondare la nostra Europa. L’attuale successo e la forza dell’Unione europea scaturiscono da due concetti chiave dei padri fondatori: il rispetto per la dignità umana e la collaborazione. Ciò significa che nel perseguimento dei nostri interessi dobbiamo tenere in considerazione anche quelli degli altri, che si tratti di persone, nazioni, minoranze o Stati. Oggi occorre interrogarsi di nuovo e con responsabilità sul significato della dignità umana, su cosa significhi porre l'uomo al centro. Tale domanda è strettamente connessa con il programma di Stoccolma. Diversi oratori hanno posto l’accento sul tema delle libertà fondamentali e sulla necessità di proteggerle, seppure esistano opinioni molto divergenti in merito alla portata e ai confini dei diritti umani. Spero che condividiamo tutti la tesi secondo cui i diritti umani esistono prima della nozione di cittadinanza. Mi annovero tra coloro che sono convinti della necessità di applicare il primo articolo della Carta dei diritti fondamentali a tutte le manifestazioni della vita umana, dall’inizio alla fine. Occorre tutelare in particolare chi non è in grado di proteggersi da solo. Per proteggere la libertà umana dobbiamo innanzi tutto salvaguardare la vita. Mi compiaccio che numerosi colleghi abbiano parlato della necessità di collaborare e di lavorare insieme. La forza dell’Europa consiste proprio in questo sforzo comune, sia che si adotti un modello umanitario o intergovernativo. Sono sempre maggiori le sfide che richiedono un’azione politica orchestrata. E collaborare di più non comporta necessariamente la perdita della propria identità."@it12
"Esu patenkintas, kad priartėjome prie pirmojo Tarybos susitikimo, kuris bus surengtas pagal Lisabonos sutarties taisykles. Linkiu pirmajam Tarybos Pirmininkui H. Van Rompuy visokeriopos sėkmės. Mūsų požiūris į tai, kaip turėtume vieningai veikti, nors ir atsižvelgdami į mūsų įvairovę, gana panašus. Nauja institucinė tvarka buvo patvirtinta siekiant priartinti mūsų sprendimų priėmimą prie piliečių ir padaryti jį paprastesnį, demokratiškesnį, skaidresnį ir veiksmingesnį. Šiuo atžvilgiu girdėjome daug kalbų apie galingą Europą. Tačiau esminis klausimas, kurį reikia užduoti šiuo momentu, – kokią galios koncepciją turėtume plėtoti arba kokiu pagrindu galėtume kurti galingą Europą. Europos Sąjungos galia ir sėkmė iki šiol buvo paremta šiomis dviem pagrindinėmis Europos įkūrėjų idėjomis: pirma, pagarba žmogaus orumui ir, antra, bendradarbiavimu. Tai reiškia, kad nors dirbame siekdami apsaugoti savo interesus, taip pat turėtume atsižvelgti į kitus – ar būtų kalbama apie asmenis, gyventojus, mažumas, ar šalis. Šiandien mums reikia dar kartą visai rimtai savęs paklausti, ką reiškia gerbti žmogaus orumą ir ką reiškia įtraukti žmogų į mūsų rūpesčių sūkurį. Šis klausimas labai glaudžiai susijęs su Stokholmo programa. Daugelis iš jūsų čia ragino atkreipti dėmesį į pagrindines laisves ir būtinybę apsaugoti jas, tačiau pasirodė, kad turime gana skirtingas nuomones apie tai, kur iš tikrųjų prasideda žmogaus teisės. Tikiuosi, jog pagaliau galime sutikti, kad žmogaus teisės prasideda anksčiau, negu asmeniui suteikiama tos šalies pilietybė. Esu su tais, kurie tvirtai tiki, kad Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 1 straipsnį reikia taikyti visam žmogaus gyvenimui, t. y. nuo žmogaus gyvenimo pradžios iki pabaigos. Visų pirma reikia apsaugoti tuos, kurie negali patys apsisaugoti. Kol galėsime apsaugoti žmogaus laisves, privalome apsaugoti žmogaus gyvenimą. Man buvo malonu girdėti, kiek daug jūsų vartoja žodžius „veikimas kartu“ ir „veikimas partnerystės pagrindu“. Europos galia – jos bendros pastangos, ar kalbėtume apie humanitarinį, ar apie tarpvyriausybinį metodą. Mūsų galbūt laukia vis daugiau iššūkių, kurie pareikalaus iš mūsų pademonstruoti bendrą politinę valią, tačiau glaudesnis bendradarbiavimas nereiškia mūsų tapatumo praradimo."@lt14
"Esmu gandarīts, ka drīz notiks pirmā Padomes sanāksme, ko rīkos saskaņā ar Lisabonas līguma noteikumiem. Novēlu kungam — pirmajam Padomes priekšsēdētājam — veiksmi un izdošanos. Mums ir diezgan līdzīgi viedokļi par to, kādai vajadzētu būt mūsu vienotai darbībai, ievērojot arī mūsu dažādību. Jauno institucionālo sistēmu pieņēma, lai lēmumu pieņemšana būtu izprotamāka pilsoņiem, vienkāršāka, demokrātiskāka, pārredzamāka, kā arī efektīvāka. Šajā sakarā esam daudz dzirdējuši par spēcīgu Eiropu. Tomēr mums vajadzētu uzdot šādu nozīmīgu jautājumu: kādu varas jēdzienu vajadzētu izstrādāt jeb kam vajadzētu būt spēcīgākas Eiropas pamatā? Līdzšinējās Eiropas Savienības varas un panākumu pamatā bija divas galvenās idejas, ko pauduši Eiropas dibinātāji: pirmā ir cilvēka cieņas ievērošana un otrā — sadarbība. Tas nozīmē, ka, strādājot ar mērķi aizsargāt mūsu intereses, mums jādomā arī par citiem — indivīdiem, tautām, minoritātēm un valstīm. Šodien mums vēlreiz sev pavisam nopietni jājautā, ko nozīmē ievērot cilvēka cieņu un ko nozīmē primāri domāt par cilvēku. Šis jautājums ir cieši saistīts ar Stokholmas programmu. Daudzi no jums vērsa uzmanību uz pamatbrīvībām un nepieciešamību tās aizsargāt, bet šķiet, ka mums ir visnotaļ atšķirīgi viedokļi par to, uz ko balstās cilvēktiesības. Ceru, ka mēs varam vienoties vismaz par to, ka cilvēktiesības nav atkarīgas no tā, vai indivīdam ir piešķirta konkrētas valsts pavalstniecība vai ne. Es piekrītu tiem, kas ir pārliecināti, ka Eiropas Savienības Pamattiesību hartas 1. pants ir attiecināms uz cilvēku dzīvi visā tās garumā, proti, no sākuma līdz beigām. Īpaši jāaizsargā tās personas, kuras nevar sevi aizsargāt pašas. Pirms aizstāvam cilvēka brīvības, mums jāaizstāv cilvēka dzīvība. Biju gandarīts par to, ka daudzi no jums lietoja jēdzienus „strādāt kopā” un „darboties partnerībā”. Eiropas spēks ir tās kopīgajos centienos, neatkarīgi no tā, vai runājam par humanitārām vai starpvaldību metodēm. Iespējams, ka mums būs jārisina lielākas problēmas, kuru dēļ mums jāpauž kopēja politiskā griba, tomēr labāka sadarbība nenozīmē to, ka jāzaudē identitāte."@lv13
"Vesel sem, da je pred nami prva seja Sveta po pravilih Lizbonske pogodbe. Prvemu stalnemu predsedniku sveta gospodu Hermanu Van Rompuyu želim vso srečo. Zelo blizu mi je njegov pogled na to, kako lahko, spoštujoč različnost, delamo enotno. Nova institucionalna ureditev je bila sprejeta z namero, da bi bilo naše odločanje bliže državljanom, enostavnejše, bolj demokratično, bolj pregledno in bolj učinkovito. V tem smislu je veliko govora o močni Evropi. Temeljno vprašanje je, kakšen koncept moči razvijamo oziroma na čem lahko zgradimo močno Evropo. Dosedanja uspešnost in moč Evropske zveze izhajata iz dveh ključnih idej očetov Evrope. Prva je spoštovanje človekovega dostojanstva, druga je delati skupaj. To pomeni, da pri naših interesih mislimo tudi na druge, naj gre za osebe, narode, manjšine ali države. Danes se je potrebno ponovno, z vso odgovornostjo vprašati, kaj pomeni spoštovati človekovo dostojanstvo, kaj pomeni človeka v sredini. To vprašanje je najtesneje povezano s stockholmskim programom. Številni govorci so opozarjali na temeljne svoboščine in na varnost, ob tem pa imamo zelo različne poglede na to, kdaj se človekove pravice sploh začnejo. Upam, da se strinjamo vsaj v tem, da se človekove pravice začnejo, preden postane državljan. Spadam med tiste, ki so prepričani, da je treba prvi člen listine Unije o temeljnih pravicah aplicirati na vse človekovo življenje, od začetka do konca. Varovati je treba še posebej tiste, ki se sami ne morejo varovati. Če hočemo varovati človekove svoboščine, moramo najprej varovati človekovo življenje samo. Vesel sem, da je toliko govorcev uporabilo besede delati skupaj in delati v partnerstvu. Moč Evrope je v tem, kar dela skupaj, naj gre za humanitarno ali medvladno metodo. Vse več je izzivov, ki zahtevajo več skupne politične volje. In delati več skupaj ne pomeni izgubljati svoje identitete."@mt15
"Ik ben verheugd dat binnenkort de eerste bijeenkomst van de Raad volgens de regelgeving van het Verdrag van Lissabon plaatsvindt. Ik wens de heer Van Rompuy, de eerste voorzitter van de Raad, heel veel succes. We hebben een gelijkaardige visie over hoe we eendrachtig moeten werken, rekening houdend met onze diversiteit. De nieuwe institutionele regelingen zijn goedgekeurd om onze besluitvorming dichter bij de burgers te brengen en om ze eenvoudiger, democratischer, transparanter en efficiënter te maken. In dat opzicht horen we veel spreken over een sterker Europa. Een essentiële vraag is echter welk concept van kracht we willen ontwikkelen of op welke fundamenten we een sterk Europa kunnen bouwen. Het huidige succes en de kracht van de Europese Unie komen voort uit twee basisideeën van de grondleggers van Europa: het eerste is respect voor de menselijke waardigheid, het tweede is samenwerking. Dat betekent dat we bij het veiligstellen van onze belangen ook met anderen rekening houden, of het nu gaat om individuen, volkeren, minderheden of landen. Vandaag moeten we ons eens te meer in alle ernst de vraag stellen wat het betekent de menselijke waardigheid te respecteren en wat het betekent het individu in ons werk centraal te stellen. Die vraag is erg nauw verbonden met het Stockholm-programma. Talrijke sprekers hebben op de fundamentele vrijheden en de bescherming ervan gewezen, maar we hebben heel uiteenlopende visies op waar de mensenrechten nu juist beginnen. Ik hoop dat we het er in elk geval over eens kunnen zijn dat mensenrechten beginnen vooraleer iemand burger van een land wordt. Ik behoor tot diegenen die ervan overtuigd zijn dat we artikel 1 van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie moeten toepassen op het hele mensenleven, van begin tot einde. We moeten vooral diegenen beschermen die zichzelf niet kunnen beschermen. Als we de menselijke vrijheden willen beschermen, moeten we in de eerste plaats het mensenleven zelf beschermen. Met genoegen heb ik vele sprekers de woorden 'samenwerking' en 'werken in partnerschap' horen gebruiken. De kracht van Europa ligt in wat we samen doen, of het nu gaat om de humanitaire of de intergouvernementele methode. Er zijn steeds meer uitdagingen waarvoor een gemeenschappelijke politieke wil is vereist. Meer samenwerking betekent niet dat we onze identiteit verliezen."@nl3
"Jestem zadowolony, że pierwsze posiedzenie Rady odbędzie się zgodnie z zasadami traktatu lizbońskiego. Życzę panu Hermanowi Van Rompuyowi, pierwszemu przewodniczącemu Rady, wszelkiej pomyślności. Mamy bardzo podobne poglądy dotyczące tego, że powinniśmy działać zjednoczeni, mając jednocześnie na uwadze naszą różnorodność. Przyjęto nowe uzgodnienia instytucjonalne, by zbliżyć nasze procesy decyzyjne do obywateli i uprościć je, a także uczynić bardziej demokratycznymi, przejrzystymi i skutecznymi. W tym względzie usłyszeliśmy wiele słów o potężnej Europie. Jednak zasadniczym pytaniem, które pozostało do odpowiedzi w tym zakresie, jest pytanie o to, jaką koncepcję władzy powinniśmy opracować albo na jakich fundamentach możemy zbudować potężną Europę. Dotychczasowa władza i sukces Unii Europejskiej wynikają z dwóch głównych ideałów wyznawanych przez ojców założycieli Europy: pierwszy to poszanowanie godności ludzkiej, a drugi to współpraca. Oznacza to, że pracując na rzecz ochrony naszych interesów, powinniśmy również mieć na uwadze inne podmioty, czy to osoby, narody, mniejszości, czy też państwa. Dziś musimy raz jeszcze zadać sobie z całą powagą pytanie, co oznacza poszanowanie ludzkiej godności i co oznacza umieszczenie istoty ludzkiej w centrum naszych trosk. Pytanie to jest ściśle powiązane z programem sztokholmskim. Wielu przedmówców zwracało uwagę na wolności podstawowe i potrzebę ich ochrony, ale zdaje się, że mamy całkiem odmienne opinie na temat tego, gdzie tak naprawdę rozpoczynają sie prawa człowieka. Myślę, że możemy przynajmniej zgodzić się, że prawa człowieka są należne człowiekowi jeszcze przed przyznaniem mu obywatelstwa danego kraju. Jestem z tymi, którzy głęboko wierzą, że art. 1 Europejskiej karty praw podstawowych powinien obowiązywać w odniesieniu do ludzkiego życia w całej jego pełni, to jest od początku do końca życia danej osoby. Musimy w szczególności chronić tych, którzy nie mogą ochronić się sami. Musimy w pierwszym rzędzie chronić ludzkie życie, ponieważ dopiero to pozwoli nam chronić ludzką wolność. Rad byłem słyszeć z ust tak wielu z państwa słowa „wspólne działania” i „działanie w ramach partnerstwa”. Potęga Europy tkwi w jej wspólnych działaniach, niezależnie od tego, czy są one realizowane z wykorzystaniem metody ludzkiej, czy międzyrządowej. Możemy stawać przed narastającymi wyzwaniami, które będą wymagać od nas wspólnej woli politycznej, ale wzmożona współpraca nie oznacza utraty naszej tożsamości."@pl16
"Congratulo-me por a primeira reunião do Conselho sob as regras do Tratado de Lisboa se realizar proximamente. Desejo todo o êxito a Herman Van Rompuy, o primeiro Presidente do Conselho. Comungamos visões muito similares sobre como devemos actuar na unidade, tendo em conta a nossa diversidade. Os novos acordos institucionais foram adoptados de molde a aproximar o nosso processo de tomada de decisões dos cidadãos e a simplificá-lo, torná-lo mais democrático, mais transparente e mais efectivo. A este respeito, falou-se muito de uma Europa poderosa. Todavia, a pergunta essencial que deve ser colocada aqui é que conceito de poder devemos desenvolver, ou sobre que bases podemos construir uma Europa poderosa. O poder e o êxito da União Europeia até à data advêm de duas ideias fundamentais dos pais fundadores da Europa: a primeira é o respeito pela dignidade humana e a segunda é a cooperação. Isto significa que, quando trabalhamos para salvaguardar os nossos interesses, temos também de ter em consideração os outros, quer sejam indivíduos, povos, minorias ou países. Hoje, temos de nos perguntar de novo com toda a seriedade o que significa respeitar a dignidade humana e o que significa colocar a pessoa humana no centro das nossas preocupações. Esta pergunta está intimamente associada ao Programa de Estocolmo. Muitos dos presentes chamaram a atenção para as liberdades fundamentais e para a necessidade de as proteger, mas parece que temos opiniões muito divergentes sobre onde começam efectivamente os direitos humanos. Espero que possamos, pelo menos, estar de acordo em que os direitos humanos começam antes de uma pessoa receber a nacionalidade de um dado país. Associo-me àqueles que pensam convictamente que o artigo 1.º da Carta Europeia dos Direitos Fundamentais deveria aplicar-se à vida humana na sua totalidade, ou seja, desde o início até ao fim da vida de uma pessoa. Devemos, em particular, proteger aqueles que não podem proteger-se a si próprios. Antes de podermos proteger as liberdades humanas, devemos proteger a vida humana. Congratulo-me por ter ouvido tantos de vós usar a expressão "actuar conjuntamente" e "actuar em parceria". O poder da Europa reside na união dos seus esforços, quer falemos do método humanitário quer do método intergovernamental. Podemos estar confrontados com reptos cada vez maiores que exigem que demonstremos uma vontade política comum, mas mais cooperação não significa perder as nossas identidades."@pt17
"Sunt încântat că prima reuniune a Consiliului care va fi organizată conform normelor prevăzute de Tratatul de la Lisabona este foarte aproape. Doresc mult succes dlui Herman Van Rompuy, primul Preşedinte al Consiliului. Avem păreri foarte similare despre modul în unitate în care ar trebui să acţionăm, acordând atenţie diversităţii noastre. Noile dispoziţii instituţionale au fost adoptate pentru a apropia decizia noastră de cetăţeni şi pentru a o face mai simplă, mai democratică, mai transparentă şi mai eficientă. În această privinţă, am auzit spunându-se multe despre o Europă puternică. Cu toate acestea, întrebarea esenţială pe care trebuie să o adresăm aici este ce concept de putere ar trebui să dezvoltăm sau pe ce fundaţii trebuie să construim o Europă puternică. Puterea şi succesul Uniunii Europene de până acum provine de la două idei-cheie ale părinţilor fondatori ai Europei: prima este respectarea demnităţii umane şi a doua cooperarea. Aceasta înseamnă că, în timp ce lucrăm la protejarea intereselor noastre, trebuie să ţinem cont şi de alţii, fie că sunt persoane, popoare, minorităţi sau ţări. Astăzi, trebuie să ne întrebăm încă o dată cu toată seriozitatea ce înseamnă să respectăm demnitatea umană şi ce înseamnă să punem omul în centrul preocupărilor noastre. Această întrebare este foarte strâns legată de Programul de la Stockholm. Mulţi dintre cei prezenţi aici aţi atras atenţia asupra libertăţilor fundamentale şi nevoii de a le proteja, dar se pare că avem păreri diferite privind locul în care încep efectiv drepturile omului. Sper că putem, cel puţin, să fim de acord că drepturile omului încep înainte ca o persoană să primească cetăţenia unei ţări anume. Sunt de acord cu cei care cred cu tărie că articolul 1 din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene trebuie să se aplice vieţii omeneşti în întregime, adică de la începutul până la sfârşitul vieţii unui om. În particular, trebuie să îi protejăm pe cei care nu se pot proteja singuri. Înainte să putem proteja libertăţile umane, trebuie să protejăm viaţa. Sunt încântat să vă aud pe mulţi dintre voi folosind cuvintele „acţionând împreună” şi „acţionând în parteneriat”. Puterea Europei stă în eforturile sale comune, fie că vorbim de metoda umanitară sau de cea interguvernamentală. Poate că ne vom confrunta cu provocări tot mai mari, care solicită să facem dovadă de voinţă politică comună, dar mai multă cooperare nu înseamnă pierderea identităţii noastre."@ro18
"Som rád, že pred nami je prvé stretnutie Rady, ktoré sa uskutoční podľa pravidiel Lisabonskej zmluvy. Želám pánovi Hermanovi Van Rompuyovi, prvému predsedovi Rady, veľa úspechov. Máme celkom podobné názory na to, ako by sme mali konať jednotne, a pritom si zachovávať našu rozdielnosť. Boli prijaté nové inštitucionálne dohody, aby sa náš proces rozhodovania viac priblížil občanom a bol jednoduchší, demokratickejší, transparentnejší a efektívnejší. V tejto súvislosti sa veľa hovorilo o silnej Európe. Základnou otázkou, ktorú si však teraz musíme položiť, je, akú koncepciu sily by sme mali vypracovať, alebo na akých základoch môžeme postaviť silnú Európu. Sila a úspech Európskej únie pramení doposiaľ z dvoch kľúčových myšlienok zakladateľov Európy: prvou je rešpektovanie ľudskej dôstojnosti a druhou spolupráca. To znamená, že zatiaľ čo sa usilujeme chrániť svoje záujmy, mali by sme tiež brať ohľad na iných, či už sú to jednotlivci, národy, menšiny alebo štáty. Dnes si musíme opäť so všetkou vážnosťou položiť otázky, čo znamená rešpektovať ľudskú dôstojnosť a čo znamená priznať osobnosti človeka prioritné postavenie v rámci našich záujmov. Tieto otázky sú veľmi úzko späté so Štokholmským programom. Veľa z vás tu dnes prednieslo výzvu, aby sa venovala pozornosť základným slobodám a potrebe ich ochrany, ale zdá sa, že na to, kde ľudské práva skutočne začínajú, máme rozdielne názory. Dúfam, že sa zhodneme aspoň v tom, že ľudské práva začínajú skôr, ako je osobe udelené občianstvo danej krajiny. Patrím k tým, ktorí pevne veria, že článok 1 Charty základných práv Európskej únie by sa mal aplikovať na ľudský život v jeho celistvosti, t. j. od začiatku až po koniec života človeka. Musíme chrániť najmä tých, ktorí sa nedokážu chrániť sami. Skôr ako budeme chrániť ľudské slobody, musíme chrániť ľudský život. Potešilo ma, že som dnes mnohých z vás počul používať slová „postupovať spoločne“ a „konať korporatívne“. Sila Európy spočíva v spoločnom úsilí, či už hovoríme o metódach v humanitárnej alebo medzivládnej oblasti. Možno budeme čeliť náročnejším výzvam, ktoré si budú vyžadovať, aby sme ukázali spoločnú politickú vôľu, ale intenzívnejšia spolupráca neznamená, že stratíme našu identitu."@sk19
"Det glädjer mig att rådet inom kort ska genomföra sitt första möte enligt bestämmelserna i Lissabonfördraget. Jag önskar detta råds förste ordförande, Herman Van Rompuy, lycka till i alla avseenden. Vi är ganska överens om hur vi ska handla gemensamt, utan att för den skull ge avkall på det som skiljer oss åt. De nya institutionella strukturerna har införts för att vi ska kunna fatta beslut närmare medborgarna, på ett sätt som är enklare, mer demokratiskt, öppnare och effektivare. Mycket har i det sammanhanget sagts om EU:s inflytande. Huvudfrågan här är dock snarare vilken form av maktbegrepp vi ska utveckla, eller vilka grundvalar som ett inflytelserikt EU kan uppföras på. EU:s hittillsvarande inflytande och framgångar bygger på två avgörande idéer från EU:s grundare: för det första respekt för människans värdighet, och för det andra samarbete. Tanken är att vi ska sträva efter att tillvarata våra egna intressen, samtidigt som vi tar hänsyn till andra – vare sig de är enskilda personer, folk, minoriteter eller nationer. I dag behöver vi än en gång allvarligt fråga oss vad respekt för människans värdighet innebär, och hur vi ska kunna ställa den enskilda människan i centrum för det vi gör. Det finns ett mycket starkt samband mellan denna fråga och Stockholmsprogrammet. Många av er har pekat på de grundläggande friheterna och behovet av att slå vakt om dem. Ändå verkar vi ha ganska olika uppfattning om var de mänskliga rättigheterna egentligen börjar. Jag hoppas att vi åtminstone kan enas om att de inte förutsätter att en människa är medborgare i något särskilt land. Jag håller med dem som bestämt hävdar att artikel 1 i den europeiska stadgan om de grundläggande rättigheterna bör tillämpas under hela människans liv, det vill säga från början till slutet. Vi behöver särskilt skydda dem som inte kan skydda sig själva. Vi måste värna människans liv innan vi kan skydda människans friheter. Det var roligt att höra så många talare använda orden ”samarbeta” och ”handla i partnerskap”. EU:s inflytande bygger på gemensamma insatser, oavsett om det är fråga om humanitära sammanhang eller mellanstatligt samarbete. Vi kanske står inför allvarligare utmaningar som kräver att vi visar vår gemensamma politiska vilja, men för den skull behöver ett ökat samarbete inte göra oss identitetslösa."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:videoURI

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph