Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2009-11-25-Speech-3-050"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20091125.6.3-050"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Xi kultant inkunu għaddejjin bir-ritmu tax-xogħol tagħna ta' kuljum u ma napprezzawx biżżejjed il-mument storiku li nkunu qegħdin ngħixu. Id-dħul fis-seħħ tat-Trattat ta' Lisbona huwa wieħed minn dawk l-avvenimenti storiċi Ewropej illi jinkitbu fl-istorja u li aħna, u t-tfal tagħna u dawk li jiġu warajna għad jistudjaw u għad jitgħallmu dwarhom. Imma f'dawn il-mumenti huwa importanti li nirriflettu wkoll fuq it-tifsira tal-mument storiku. Jiena nixtieq nagħmel żewġ riflessjonijiet fil-qosor. L-ewwelnett; sa fl-aħħar bid-dħul tat-Trattat, daqshekk se jkollna dibattiti, jiena ngħid inutli, dwar l-istituzzjonijiet ta' din l-Unjoni Ewropea u dwar il-kostituzzjonijiet ta' din l-Unjoni Ewropea. Minflok se nkunu f'pożizzjoni aħjar illi naffaċċjaw ir-realtajiet veri li għandha quddiemha l-Ewropa, jiġifieri s-sitwazzjoni ekonomika, jiġifieri x-xogħol, jiġifieri t-tibdil fil-klima, jiġifieri l-immigrazzjoni. Dawn huma l-isfidi li n-nies illi poġġewna hawnhekk iriduna naffaċċjaw. It-tieni riflessjoni; ir-rwol ta' dan il-Parlament. Din hija l-aħħar darba li dan il-Parlament qiegħed jiltaqa' f'din il-plenarja bil-poteri li kellu s'issa. Parlament illi beda ħamsin sena ilu fejn il-Membri kienu jiġu appuntati mill-parlamenti nazzjonali. Illum huwa Parlament illi jaqsam il-poter ta' deċiżjonijiet, leġiżlazzjonijiet u liġijiet flimkien mal-Kunsill tal-Ministri. Naħseb dan se jwassal biex il-liġijiet illi jsiru mill-Unjoni Ewropea jkunu liġijiet ta' kwalità aħjar u jkunu liġijiet illi jirriflettu aħjar l-interessi taċ-ċittadini. L-impenn ta' dan il-Parlament se jkun proprju biex jirrifletti l-interessi taċ-ċittadini fil-liġijiet li nadottaw. Nittama li l-Kunsill li se jiltaqa' l-ġimgħa d-dieħla jirrifletti fuq it-tifsira storika ta' dan l-avveniment u flimkien magħna jegħleb l-isfidi li għandna quddiemna."@mt15
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Někdy nás každodenní pracovní rutina pohltí natolik, že si nedokážeme plně uvědomit historické události, které se kolem nás odehrávají. Vstup Lisabonské smlouvy v platnost je jednou z takových událostí, která vstoupí do historie a kterou budou naše děti a další generace studovat a o níž se budou učit. Při takovýchto příležitostech se však musíme zamýšlet i nad smyslem daného historického okamžiku. Rád bych učinil dvě krátká zamyšlení. Především díky této smlouvě skončí to, co považuji za zbytečné debaty o evropských orgánech a o struktuře Evropské unie. Namísto toho se zlepšuje naše pozice tváří v tvář skutečnostem, s nimiž se Evropa musí vypořádat, jako je hospodářská situace, zaměstnanost, změna klimatu a přistěhovalectví. Voliči po nás chtějí, abychom se vypořádali právě s těmito výzvami. Druhé zamyšlení se týká role Parlamentu. Toto je naposled, kdy Parlament zasedá v tomto plénu se starými pravomocemi. Tento parlament se zrodil před padesáti lety a jeho poslanci byli jmenováni národními parlamenty. Dnes je to parlament, který s Radou ministrů sdílí pravomoci rozhodovat, vytvářet předpisy a navrhovat legislativu. Domnívám se, že to povede k vytváření evropských právních předpisů, které budou lépe odrážet zájmy občanů. Tento Parlament se bude snažit ve svých zákonech hájit zájmy občanů. Odhaduji, že Rada, jejíž zasedání se koná příští týden, se pozastaví u historického významu tohoto okamžiku a že společně budeme pracovat na překonání obtíží, s nimiž se potýkáme."@cs1
"Hr. formand! Vi bliver undertiden så opslugt af vores daglige arbejdsrutiner, at vi ikke helt forstår at værdsætte de historiske øjeblikke, vi gennemlever. Lissabontraktatens ikrafttræden er en sådan lejlighed, der vil gå over i historien, og som vores børn og kommende generationer i sidste ende vil lære om i skolen. Ved lejligheder som disse skal vi dog også reflektere over betydningen af et sådant historisk øjeblik. Jeg vil gerne gøre mig et par overvejelser. For det første vil vi takket være traktaten endelig få sat en stopper for det, der efter min mening er frugtesløse debatter om EU's institutioner og om EU's forfatning. Vi vil i stedet nu bedre kunne tage fat på de reelle problemer, EU skal tage sig af, som f.eks. den økonomiske situation, beskæftigelse, klimaændringer og indvandring. Dette er de udfordringer, vores vælgere vil have os til at gøre noget ved. Den anden overvejelse drejer sig om Parlamentets rolle. Det er sidste gang, Parlamentet mødes i denne mødeperiode med de hidtidige beføjelser. Parlamentet blev født for 50 år siden, og medlemmerne blev udnævnt af de nationale parlamenter. I dag er det Parlamentet, der sammen med Ministerrådet deler magten til at træffe afgørelser, lovgive og udarbejde love. Jeg mener, at dette vil resultere i, at der bliver udarbejdet EU-love, som bedre afspejler borgernes interesser. Parlamentet skal være engageret i at varetage borgernes interesser i de love, vi vedtager. Jeg spår, at Rådet, som mødes i næste uge, vil dvæle ved den historiske betydning af dette øjeblik, og at vi sammen vil arbejde i retning af at løse de udfordringer, vi kæmper med."@da2
"Manchmal sind wir so in unserer täglichen Arbeitsroutine gefangen, dass wir die historischen Momente, die an uns vorüberziehen, nicht umfassend schätzen. Das Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon ist ein solches Ereignis, das in die Geschichte eingehen wird, und das unsere Kinder und künftigen Generationen schließlich studieren und darüber lernen werden. Bei Anlässen wie diesem müssen wir jedoch auch über die Bedeutung eines solchen historischen Moments nachdenken. Ich möchte zwei kurze Überlegungen anfügen. Erstens sehen wir dank des Vertrags endlich ein Ende der meiner Meinung nach nutzlosen Debatten über die europäischen Institutionen und über die EU-Verfassung. Stattdessen werden wir uns jetzt in einer besseren Position befinden, um uns den Realitäten zu stellen, mit denen sich Europa befassen muss, wie der wirtschaftlichen Lage, Beschäftigung, Klimawandel und Einwanderung. Dies sind die Herausforderungen, deren Angehen unsere Wählerschaft von uns erwartet. Die zweite Überlegung betrifft die Rolle des Parlaments. Dies ist das letzte Mal, dass sich das Parlament innerhalb dieses Plenums mit den Befugnissen, die es bisher hatte, treffen wird. Dieses Parlament wurde vor fünfzig Jahren ins Leben gerufen und seine Mitglieder wurden von den nationalen Parlamenten benannt. Heute ist es ein Parlament, das sich mit dem Ministerrat die Befugnis, Gesetze zu entscheiden, zu erlassen und zu entwerfen, teilt. Ich bin der Meinung, dass dies zur Schaffung von Gesetzen der Europäischen Union führen wird, welche die Interessen unserer Bürgerinnen und Bürger besser reflektieren werden. Dieses Parlament ist verpflichtet, die Interessen der Bürgerinnen und Bürger in den Gesetzen, die wir annehmen, zu schützen. Ich sage voraus, dass sich der Rat, der kommende Woche zusammentreten wird, mit der historischen Bedeutung dieses Moments befassen wird, und dass wir zusammen darauf hinarbeiten werden, die Herausforderungen, mit denen wir fertig werden müssen, zu meistern."@de9
"Κάποιες φορές παγιδευόμαστε τόσο πολύ στις καθημερινές μας δραστηριότητες, ώστε δεν καταφέρνουμε να εκτιμήσουμε τις ιστορικές στιγμές που μας προσπερνάνε. Η έναρξη ισχύος της Συνθήκης της Λισαβόνας αποτελεί γεγονός που θα περάσει στην ιστορία και για το οποίο θα μαθαίνουν και θα μελετούν κάποια στιγμή τα παιδιά μας και οι μελλοντικές γενιές. Ωστόσο, σε τέτοιες περιστάσεις πρέπει επίσης να σκεφτούμε το νόημα της ιστορικής στιγμής. Θα ήθελα να διατυπώσω δύο σύντομες σκέψεις. Πρώτον, χάρη στη Συνθήκη, θα λήξουν οι, κατά την άποψή μου, περιττές συζητήσεις για τα ευρωπαϊκά θεσμικά όργανα και για το Σύνταγμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Αντ’ αυτού, θα είμαστε ικανότεροι να αντιμετωπίσουμε τις πραγματικότητες στην Ευρώπη, όπως την οικονομική κατάσταση, την ανεργία, την αλλαγή του κλίματος και τη μετανάστευση. Αυτές είναι οι προκλήσεις τις οποίες το εκλογικό σώμα μάς θέλει να αντιμετωπίσουμε. Η δεύτερη σκέψη αφορά τον ρόλο του Κοινοβουλίου. Αυτή είναι η τελευταία φορά που το Κοινοβούλιο συνέρχεται σε αυτήν την Ολομέλεια με τις μέχρι τώρα εξουσίες του. Αυτό το Κοινοβούλιο γεννήθηκε πριν από πενήντα χρόνια και τα μέλη του διορίζονταν από τα εθνικά κοινοβούλια. Σήμερα, αποτελεί ένα Κοινοβούλιο που μοιράζεται τις εξουσίες της απόφασης και της νομοθεσίας με το Συμβούλιο Υπουργών. Πιστεύω ότι αυτό θα οδηγήσει στη δημιουργία νόμων της Ευρωπαϊκής Ένωσης που θα ανταποκρίνονται περισσότερο στα συμφέροντα των πολιτών μας. Το Κοινοβούλιο αυτό θα δεσμευτεί για τη διασφάλιση των συμφερόντων των πολιτών στο πλαίσιο των νόμων που εγκρίνονται. Προβλέπω ότι το Συμβούλιο, στη συνεδρίασή του την επόμενη εβδομάδα, θα σταθεί στην ιστορική σημασία αυτής της στιγμής και στο ότι μαζί θα εργαστούμε για να ανταποκριθούμε στις προκλήσεις που αντιμετωπίζουμε."@el10
"Sometimes we get so caught up in our daily work routine that we fail to fully appreciate the historical moments passing us by. The entry into force of the Lisbon Treaty is one such occasion that will go down in history and which our children and future generations will eventually study and learn about. However, on occasions such as this, we must also reflect upon the meaning of such an historical moment. I would like to make two brief reflections. First, thanks to the treaty, we will finally see an end to what I believe are useless debates on the European Institutions and on the constitution of the European Union. Instead, we are now going to be in a better position to face up to the realities that Europe has to deal with, such as the economic situation, employment, climate change and immigration. These are the challenges that our electorate wants us to tackle. The second reflection concerns Parliament’s role. This is the last time that the Parliament will be meeting within this plenary with the powers it has had thus far. This parliament was born fifty years ago, and its members were appointed by national parliaments. Today, it is a Parliament that shares the power to decide, legislate and draw up laws together with the Council of Ministers. I believe that this will result in the creation of European Union laws that will better reflect our citizens’ interests. This Parliament shall be committed to guarding the citizens’ interests in the laws we adopt. I augur that the Council that is meeting next week will dwell upon the historical meaning of this moment and that together, we will work towards overcoming the challenges we are contending with."@en4
"A veces estamos tan absortos en nuestra rutina de trabajo diaria que no apreciamos bien los momentos históricos que nos pasan de largo. La entrada en vigor del Tratado de Lisboa es una de estas ocasiones que pasarán a la historia y que nuestros hijos y las futuras generaciones estudiarán. No obstante, en ocasiones como estas debemos también reflexionar sobre el significado de un momento tan histórico. Me gustaría hacer dos breves reflexiones. En primer lugar, gracias al tratado veremos por fin el final de lo que, en mi opinión, son debates inútiles sobre las instituciones europeas y la constitución de la Unión. En cambio, ahora nos vamos a encontrar en una posición más propicia para hacer frente a las realidades que Europa tiene que abordar, como la situación económica, el empleo, el cambio climático y la inmigración. Estos son los desafíos que nuestro electorado quiere que tratemos de resolver. La segunda reflexión tiene que ver con el papel del Parlamento. Esta es la última vez que el Parlamento se reunirá en esta sesión plenaria con los poderes que ha tenido hasta el momento. Este Parlamento nació hace cincuenta años y sus miembros fueron designados por los parlamentos nacionales. Hoy es un Parlamento que comparte el poder de decidir, legislar y redactar leyes junto con el Consejo de Ministros. Creo que esto dará lugar a la creación de leyes para la Unión Europea que reflejarán mejor los intereses de nuestros ciudadanos. Este Parlamento se comprometerá con la defensa los intereses de los ciudadanos en las leyes que aprobemos. Auguro que el Consejo que se reunirá la semana que viene insistirá en el significado histórico de este momento y en que juntos trabajaremos para superar los desafíos a los que nos enfrentamos."@es21
"Mõnikord oleme me nii süvenenud oma igapäevatöösse, et ei suuda täielikult mõista ajaloolisi hetki, mis meist mööda lähevad. Lissaboni lepingu jõustumine on üks selline ajalooline hetk, mida meie lapsed ja tulevased põlvkonnad lõpuks uurivad ja õpivad. Niisugustel puhkudel peame me aga mõtisklema ka ajaloolise hetke tähenduse üle. Ma soovin esitada kaks lühikest tähelepanekut. Esiteks näeme me tänu lepingule viimaks seda, et minu arvates mõttetud arutelud Euroopa institutsioonide ja Euroopa Liidu põhiseaduse teemal lõpevad. Selle asemel oleme nüüd paremas olukorras, et käsitleda Euroopa tegelikke probleeme, näiteks majanduse olukorda, tööhõivet, kliimamuutust ja sisserännet. Need on küsimused, millega meie valijad soovivad näha meid tegelemas. Minu teine tähelepanek puudutab parlamendi rolli. See on viimane kord, kui Euroopa Parlament tuleb täiskogu istungile kokku seniste volituste alusel. Euroopa Parlament sündis viiskümmend aastat tagasi ja selle liikmeid määrasid ametisse riikide parlamendid. Nüüd jagab Euroopa Parlament ministrite nõukoguga õigust otsustada ning õigusakte koostada ja välja anda. Ma usun, et selle tulemuseks on Euroopa Liidu õigusaktid, mis kajastavad meie kodanike huve paremini. Euroopa Parlament on seadnud endale eesmärgiks kaitsta meie vastuvõetavates õigusaktides kodanike huve. Ma ennustan, et nõukogu, mille kohtumine järgmisel nädalal aset leiab, pöörab tähelepanu selle ajaloolise hetke tähendusele ja et koos teeme me tööd selle nimel, et endi ees seisvad probleemid lahendada."@et5
"Joskus takerrumme niin tiiviisti päivittäisiin työrutiineihimme, ettemme osaa arvostaa historiallisia hetkiä, jotka ohitamme. Lissabonin sopimuksen voimaantulo on yksi sellainen hetki, joka jää historiaan ja jota lapsemme ja tulevat sukupolvet vielä opiskelevat. Tällaisena hetkenä meidän on myös ajateltava sen merkitystä. Haluan ottaa lyhyesti esiin kaksi ajatusta. Ensinnäkin sopimuksen ansiosta näemme lopultakin lopun hyödyttömille EU:n toimielimiä ja Euroopan unionin perustuslakia koskeville keskusteluille. Sen sijaan olemme nyt paremmassa asemassa kohtaamaan realiteetit, joita EU:n on käsiteltävä, kuten taloudellinen tilanne, työllisyys, ilmastonmuutos ja maahanmuutto. Siinä ovat haasteet, joita äänestäjämme haluavat meidän käsittelevän. Toinen ajatus koskee Euroopan parlamentin asemaa. Tämä on viimeinen kerta, kun Euroopan parlamentti kokoontuu täysistuntoon sillä toimivallalla, joka sillä on ollut tähän saakka. Tämä parlamentti syntyi 50 vuotta sitten, ja kansalliset parlamentit nimittivät sen jäsenet. Nykyään se on parlamentti, joka jakaa päätös- ja lainsäädäntövaltansa ministerineuvoston kanssa. Uskon, että siitä seuraa sellaista Euroopan unionin lainsäädäntöä, joka heijastaa paremmin kansalaistemme etuja. Tämän parlamentin on sitouduttava suojelemaan kansalaisten etuja hyväksymässämme lainsäädännössä. Ennustan, että ensi viikolla kokoontuvassa neuvostossa pohdiskellaan hetken historiallista merkitystä ja että me toimimme yhdessä kohtaamiemme haasteiden voittamiseksi."@fi7
"Nous sommes parfois tellement pris par la routine de notre travail quotidien que nous n’arrivons pas à prendre pleinement la mesure des moments historiques qui défilent au cours de notre existence. L’entrée en vigueur du traité de Lisbonne est l’un de ces événements qui resteront dans l’histoire et que nos enfants et les générations futures étudieront en fin de compte. Mais en de telles circonstances, nous devons réfléchir à la signification d’un moment si historique. Et je voudrais me livrer à deux brèves réflexions. Premièrement, grâce au Traité, nous allons enfin assister à la fin de ce que je crois être de vaines discussions sur les institutions européennes et sur la constitution de l’Union européenne. Nous allons plutôt nous trouver dans une meilleure position pour faire face aux réalités dont l’Europe doit s’occuper, qu’il s’agisse de la situation économique, de l’emploi, du changement climatique ou de l’immigration. Ce sont là les défis que nos électeurs veulent nous voir relever. La deuxième remarque concerne le rôle du Parlement. C’est la dernière fois que le Parlement se réunira en session plénière avec les pouvoirs dont il a disposé jusqu’à présent. Ce Parlement a vu le jour il y a cinquante ans et à cette époque, ses membres étaient nommés par les parlements nationaux. Aujourd’hui, c’est un Parlement élu qui partage le pouvoir de décider, de légiférer et de rédiger des textes de loi avec le Conseil des ministres. Je crois que cela aura pour résultat la création de législations de l’Union européenne qui reflèteront mieux les intérêts de nos concitoyens. Ce Parlement s’attachera à défendre les intérêts des citoyens dans les lois que nous adopterons. Je prévois que le Conseil qui se réunira la semaine prochaine s’attardera sur la signification historique de ce moment et qu’ensemble, nous travaillerons à surmonter les défis qui se présentent à nous."@fr8
"). Van, hogy úgy elmerülünk a napi dolgainkban, hogy nem vesszük észre a velünk szembejövő történelmi pillanatokat. A Lisszaboni Szerződés hatálybalépése is ilyen alkalom, amelyet feljegyeznek majd a történelemkönyvekbe, és amelyről gyermekeink és a jövő nemzedékei tanulni fognak majd. Az ilyen alkalmakkor azonban el kell gondolkodnunk e történelmi pillanatok jelentésén. Két rövid gondolatot szeretnék megosztani Önökkel. Először is, a Szerződésnek köszönhetően végre búcsút inthetünk azoknak a – meglátásom szerint – értelmetlen vitáknak, amelyeket az európai intézményekről és az Európai Unió alkotmányáról folytattunk. Most már jobb helyzetben leszünk ahhoz, hogy ehelyett az Európa előtt álló problémákkal foglalkozzunk, mint például a gazdasági helyzet, a foglalkoztatás, az éghajlatváltozás és a bevándorlás kérdése. Ezek azok a kihívások, amelyek megoldását választóink elvárják tőlünk. A második gondolat a Parlament szerepével kapcsolatos. Ez az utolsó alkalom, hogy a Parlament ez eddigi hatásköreivel a zsebében ülésezik. Ez a Parlament ötven éve született, tagjait pedig a nemzeti parlamentek választották. Ma a Parlament osztozik a döntési és a jogalkotási hatáskörön, és jogszabályokat dolgoz ki a Miniszterek Tanácsával együttműködésben. Úgy vélem, hogy ez olyan európai uniós jogszabályok létrehozását eredményezi, amelyek jobban tükrözik polgáraink érdekeit. Ez a Parlament elkötelezett amellett, hogy védelmezi a polgárok érdekeit az általa elfogadott jogszabályokban. Azt jósolom, hogy a jövő héten ülésező Tanács hosszan elidőzik majd e pillanat történelmi jelentőségén, és együtt fogunk dolgozni azoknak a kihívásoknak a megoldásán, amelyekkel jelenleg küzdünk."@hu11
"Talvolta siamo talmente assorbiti dalla routine di tutti i giorni da non renderci conto appieno dei momenti storici che si dipanano vicino a noi. L’entrata in vigore del trattato di Lisbona è un evento che entrerà nella storia e sarà studiato o conosciuto dai nostri figli e dalle generazioni future. In occasioni come questa è doveroso riflettere anche sul significato di un simile momento storico; personalmente mi limiterò a due brevi riflessioni. Innanzi tutto il trattato pone finalmente termine a quelle che considero inutili discussioni sulle istituzioni europee e sulla costituzione dell’Unione europea. Esso ci darà gli strumenti per occuparci meglio delle realtà con cui si sta confrontando l’Europa, segnatamente la situazione economica, l’occupazione, i mutamenti climatici e l’immigrazione. Queste sono le sfide che i nostri elettori ci chiedono di affrontare. La mia seconda riflessione riguarda il ruolo del Parlamento. Questa è l’ultima volta che il Parlamento si riunirà in plenaria con i poteri di cui disponeva finora. Questo parlamento fu costituito cinquant’anni fa, quando ancora i suoi membri erano designati dai parlamenti nazionali. Oggi il Parlamento ha poteri di codecisione, può legiferare e stilare norme in collaborazione con il Consiglio dei Ministri. Questo nuovo potere porterà, credo, all’adozione di leggi comunitarie in grado di riflettere meglio gli interessi dei nostri cittadini. Il Parlamento s’impegnerà a farsi garante degli interessi dei cittadini nelle leggi che vareremo. Mi auguro che alla riunione di settimana prossima il Consiglio si soffermerà sul significato storico di questo momento e che lavoreremo insieme per superare le sfide poste dinanzi a noi."@it12
"Kartais būname taip įsitraukę į savo kasdienius darbus, kad nesugebame iki galo įvertinti savo praleidžiamų istorinių momentų. Lisabonos sutarties įsigaliojimas yra viena iš tokių progų, kuri įeis į istoriją ir kurią galiausiai mūsų vaikai bei ateities kartos nagrinės ir apie kurią mokysis. Tačiau tokiomis progomis kaip ši taip pat turime pagalvoti apie tokio istorinio momento prasmę. Norėčiau pateikti du trumpus pamąstymus. Pirma, dėl sutarties mes galiausiai sulauksime, mano manymu, nenaudingų diskusijų dėl Europos institucijų ir dėl Europos Sąjungos Konstitucijos pabaigos. Taigi, dabar siekiame būti geresnėje pozicijoje, kad būtume pasirengę realijoms, kuriomis turi užsiimti Europa, pvz., tai yra ekonomine padėtimi, užimtumu, klimato kaita ir imigracija. Tai yra mūsų uždaviniai, kuriuos savo rinkėjų pageidavimu turime spręsti. Kitas apmąstymas susijęs su Parlamento vaidmeniu. Tai paskutinis kartas, kai Parlamentas šiame plenariniame posėdyje susirinks turėdamas galias, kurias turėjo iki šiol. Šis Parlamentas atsirado prieš penkiasdešimt metų, o jo narius skyrė nacionaliniai parlamentai. Šiandien tai yra Parlamentas, kuris įgaliojimais spręsti, leisti ir rengti teisės aktus dalijasi su Ministrų taryba. Manau, kad dėl to bus kuriami Europos Sąjungos teisės aktai, kuriuose bus geriau išreiškiami mūsų piliečių interesai. Šis Parlamentas įsipareigoja mūsų priimamuose teisės aktuose ginti piliečių interesus. Pranašauju, kad Taryba, kuri susitinka kitą savaitę, aptars šio momento istorinę reikšmę ir kad dirbsime kartu, siekdami įveikti sunkumus, su kuriais susiduriame."@lt14
"Dažreiz mūs tik ļoti pārņem ikdienas darbs, ka pilnībā nenovērtējam vēsturiskos brīžus, kurus piedzīvojam. Viens no brīžiem, kas ieies vēsturē un par ko mūsu bērni un nākamās paaudzes mācīsies, ir Lisabonas līguma spēkā stāšanās. Tomēr šādos brīžos mums jāapsver arī šī vēsturiskā brīža nozīme. Es gribētu dalīties nelielās pārdomās. Pirmkārt, Līguma dēļ nu ir beigušās, manuprāt, nevajadzīgās debates par Eiropas iestādēm un par Eiropas Savienības struktūru. Tā vietā tagad spēsim labāk risināt Eiropas reālās problēmas, piemēram, ekonomisko situāciju, nodarbinātības, klimata pārmaiņu un imigrācijas jautājumus. Lūk, problēmas, kuras, pēc vēlētāju domām, mums ir jāatrisina. Otrkārt, vēlos runāt par Parlamenta lomu. Šī ir pēdējā reize, kad Parlamentam plenārsēdē ir tādas pilnvaras, kuras tam ir bijušas līdz šim. Šis Parlaments radās pirms piecdesmit gadiem, tā locekļus ievēlēja valstu parlamenti. Tagad Parlamentam ir tādas pašas pilnvaras pieņemt lēmumus, izdot un izstrādāt likumus kā Ministru padomei. Manuprāt, tādējādi tiks radīti Eiropas Savienības tiesību akti, kas labāk atspoguļos mūsu pilsoņu intereses. Parlamenta pienākums būs aizsargāt pilsoņu intereses pieņemtajos tiesību aktos. Es paredzu, ka Padome, kas nākamnedēļ tiksies, pakavēsies pie šī brīža vēsturiskā nozīmīguma, un es paredzu, ka mēs visi kopā strādāsim, lai pārvarētu grūtības, ar kurām saskaramies."@lv13
"Soms gaan we zo op in de routine van ons dagelijks werk dat we de historische momenten die aan ons voorbijtrekken, niet volledig op hun juiste waarde schatten. De inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon is zo’n gelegenheid die in de geschiedenisboekjes zal voortleven en die onze kinderen en toekomstige generaties uiteindelijk zullen bestuderen en onderwezen zullen krijgen. Bij gelegenheden als deze moeten we echter ook nadenken over de betekenis van zo’n historisch moment. Ik wil daarover twee korte opmerkingen maken. Ten eerste zullen we dankzij het verdrag eindelijk een einde zien komen aan wat ik beschouw als zinloze debatten over de Europese instellingen en over de grondwet van de Europese Unie. In plaats daarvan komen we nu in een betere positie om de realiteiten onder ogen te zien die Europa moet aanpakken, zoals de economische situatie, werkloosheid, klimaatverandering en immigratie. Dat zijn de uitdagingen waarvan onze kiezers willen dat we ze oppakken. De tweede opmerking betreft de rol van het Parlement. Dit is de laatste keer dat het Parlement plenair vergadert met de bevoegdheden die het tot nu toe heeft gehad. Dit Parlement is vijftig jaar geleden ontstaan en toen werden de leden benoemd door de nationale parlementen. Tegenwoordig deelt het Parlement in de bevoegdheid beslissingen te nemen en samen met de Ministerraad wetten te maken. Ik ben ervan overtuigd dat dit zal leiden tot Europese wetten die beter zijn afgestemd op de belangen van onze burgers. Dit Parlement zal gehouden zijn de belangen van burgers te bewaken in de wetten die we aannemen. Ik voorspel dat de Raad die volgende week bijeenkomt zal stilstaan bij de historische betekenis van dit moment en dat we samen zullen werken aan het oplossen van de uitdagingen waarmee we geconfronteerd worden."@nl3
"Czasami jesteśmy tak pochłonięci naszymi codziennymi, rutynowymi zajęciami, że nie jesteśmy w stanie w pełni docenić podniosłości wydarzeń, w których bierzemy udział. Wejście w życie traktatu lizbońskiego jest jednym z tych wydarzeń, które przejdą do historii i o których będą uczyły się nasze dzieci i przyszłe pokolenia. Niemniej przy okazji takich wydarzeń jak to musimy również oddać się refleksji nad znaczeniem takich historycznych chwil. Chciałbym podzielić się z państwem dwoma krótkimi refleksjami. Po pierwsze, dzięki traktatowi doczekamy wreszcie końca bezużytecznych – moim zdaniem – debat na temat europejskich instytucji i konstytucji Unii Europejskiej. Zamiast tego będziemy teraz mieli silniejszą pozycję, by stawić czoło wyzwaniom, przed którymi stoi Europa, takim jak sytuacja gospodarcza, zatrudnienie, zmiany klimatyczne i imigracja. Oto wyzwania, którymi nasz elektorat chce, byśmy się zajęli. Druga refleksja dotyczy roli Parlamentu. Po raz ostatni Parlament zbierze się na sesji plenarnej przy swoich dotychczasowych uprawnieniach. Parlament Europejski powstał pięćdziesiąt lat temu i pierwotnie jego członkowie byli powoływani przez parlamenty krajowe. Dziś Parlament współdzieli z Radą Ministrów uprawnienia w zakresie podejmowania decyzji, inicjatywy legislacyjnej i stanowienia prawa. Wierzę, że umożliwi to tworzenie przepisów unijnych, które będą lepiej odzwierciedlały interesy obywateli. Ten Parlament będzie z pełnym poświęceniem stał na straży interesów obywateli w przepisach, które będziemy uchwalali. Żywię nadzieję, że Rada, która zbierze się w przyszłym tygodniu, odda się krótkiej refleksji nad tą historyczną chwilą i że będziemy wspólnie zmierzać do przezwyciężenia wyzwań, z którymi przyszło się nam obecnie zmagać."@pl16
"Por vezes estamos tão presos à nossa rotina de trabalho diária que não apreciamos plenamente os momentos históricos que passam por nós. A entrada em vigor do Tratado de Lisboa é uma dessas ocasiões que ficará para a História e que os nossos filhos e as gerações vindouras irão eventualmente estudar e aprender a conhecer. E no entanto, em ocasiões como esta, devemos também reflectir sobre o significado de um tal momento histórico. Ora eu gostaria de fazer duas breves reflexões. Em primeiro lugar, e graças ao Tratado, finalmente assistiremos ao fim de debates que para mim são inúteis sobre as Instituições europeias e a Constituição da União Europeia. Em vez disso, estaremos agora em melhor posição para encarar as realidades que a Europa tem de enfrentar, como a situação económica, o emprego, as alterações climáticas e a imigração. São estes os desafios que os nossos eleitores querem que enfrentemos. A segunda reflexão é sobre o papel do Parlamento. Esta é a última vez que o Parlamento reúne neste plenário com os poderes que tem tido até agora. Este Parlamento nasceu há cinquenta anos, quando os seus deputados foram designados pelos Parlamentos nacionais, e hoje é um Parlamento que partilha o seu poder de decisão, de legislar e de elaborar regulamentação com o Conselho de Ministros. Acredito que daqui resultará a criação de uma legislação da União Europeia que reflicta melhor os interesses dos nossos cidadãos. Este Parlamento empenhar-se-á em salvaguardar os interesses dos cidadãos nas leis que aprovarmos. O meu vaticínio é que o Conselho que se irá reunir na próxima semana irá explorar o significado histórico deste momento e, em conjunto, trabalharemos para ultrapassarmos os desafios que enfrentamos."@pt17
"Uneori suntem aşa de prinşi în rutina noastră zilnică încât nu reuşim să apreciem pe deplin momentele istorice care trec pe lângă noi. Intrarea în vigoare a Tratatului de la Lisabona este o astfel de ocazie care va intra în istorie şi pe care copiii noştri şi generaţiile viitoare o vor studia şi despre care vor afla în cele din urmă. Totuşi, în asemenea momente, trebuie să reflectăm şi asupra semnificaţiei unui astfel de moment istoric. Aş dori să fac două reflecţii scurte. În primul rând, datorită tratatului, vom vedea în sfârşit un final la ceea ce cred că sunt dezbaterile inutile privind instituţiile europene şi constituţia Uniunii Europene. În schimb, vom fi într-o poziţie mai bună să facem faţă realităţilor cu care se confruntă Europa, cum ar fi situaţia economică, ocuparea forţei de muncă, schimbările climatice şi imigraţia. Acestea sunt provocările pe care electoratul nostru doreşte să le abordăm. A doua reflecţie se referă la rolul Parlamentului. Este ultima dată când Parlamentul se va reuni în sesiune plenară cu competenţele pe care le-a avut până acum. Acest parlament a luat fiinţă acum cincizeci de ani şi membrii săi erau numiţi de către parlamentele naţionale. Astăzi, este un Parlament care împarte puterea de a lua decizii, de a legifera şi de a elabora legi cu Consiliul de Miniştri. Cred că aceasta va duce la crearea unor legi ale Uniunii Europene care vor reflecta mai bine interesele cetăţenilor noştri. Acest Parlament se va angaja să apere intereselor cetăţenilor în legile pe care le adoptăm. Doresc ca reuniunea Consiliului de săptămâna viitoare să insiste asupra semnificaţiei istorice a acestui moment şi ca împreună să facem eforturi în vederea depăşirii provocărilor cu care ne confruntăm."@ro18
"Naša každodenná pracovná rutina nás niekedy tak pohltí, že ani nedokážeme plnou mierou oceniť historické chvíle, ktoré sa odohrávajú. Nadobudnutie platnosti Lisabonskej zmluvy je jedným z takýchto okamihov, ktoré vojdú do histórie a o ktorých sa napokon naše deti a budúce generácie budú učiť. Pri takýchto príležitostiach sa však musíme zamyslieť aj nad významom takéhoto historického momentu. Rád by som uviedol dve krátke úvahy. Po prvé, vďaka tejto zmluve sa teraz konečne skončia podľa mňa zbytočné debaty o európskych inštitúciách a ústave Európskej únie. Namiesto toho sa teraz zlepší naša pozícia a budeme sa tak môcť lepšie postaviť skutočnostiam, s ktorými sa Európa musí zaoberať, ako sú hospodárska situácia, zamestnanosť, zmena klímy a prisťahovalectvo. Toto sú otázky, ktoré podľa našich voličov musíme vyriešiť. Druhá úvaha sa týka úlohy Parlamentu. Toto je posledný krát, čo sa Parlament stretne na plenárnom zhromaždení s kompetenciami, ktoré doposiaľ mal. Súčasný Parlament sa zrodil pred päťdesiatimi rokmi a jeho členov vymenovávali národné parlamenty. Dnes je to Parlament, ktorý sa o svoju právomoc rozhodovať, schvaľovať a vypracovávať zákony delí s Radou ministrov. Verím, že to povedie k vytvoreniu zákonov Európskej únie, ktoré budú lepšie odrážať záujmy našich občanov. Parlament by sa mal zaviazať chrániť záujmy občanov prostredníctvom prijímaných zákonov. Predpokladám, že Rada sa na svojom stretnutí na budúci týždeň bude podrobne zaoberať historickým významom tejto chvíle a že budeme spoločne pracovať na vyriešení problémov, s ktorými bojujeme."@sk19
"Včasih smo tako zatopljeni v svojo vsakodnevno delovno rutino, da niti ne opazimo zgodovinskih trenutkov, ki gredo mimo nas. Začetek veljavnosti Lizbonske pogodbe je eden izmed takšnih trenutkov, ki se bo zapisal v zgodovino in o katerem se bodo naši otroci in prihodnje generacije nekoč učili. Vendar pa moramo ob takšnih priložnostih premisliti tudi o pomenu teh zgodovinskih trenutkov. Želel bi poudariti dve kratki opažanji. Prvič, zahvaljujoč pogodbi bomo končno dočakali konec, po mojem mnenju, nekoristnih razprav o evropskih institucijah in ustavi Evropske unije. Namesto tega bomo zdaj v boljšem položaju, da se bomo lahko soočili z dejstvi, s katerimi se mora spopasti Evropa, kot so gospodarski položaj, zaposlovanje, podnebne spremembe in priseljevanje. To so izzivi, za katere naši volivci zahtevajo, da jih začnemo reševati. Drugo opažanje zadeva vlogo Parlamenta. To je zadnjič, da se Parlament sestaja na zasedanju s pristojnostmi, ki jih je imel do zdaj. Ta Parlament je nastal pred petdesetimi leti in njegove poslance so imenovali nacionalni parlamenti. Danes je to Parlament, ki skupaj s Svetom ministrov odloča, sprejema zakonodajo in sestavlja zakone. Mislim, da se bodo na ta način izoblikovali zakoni Evropske unije, ki bodo bolje predstavljali interese naših državljanov. Ta Parlament se bo zavzemal za zaščito interesov državljanov v zakonih, ki jih bomo sprejemali. Menim, da bo Svet, ki se bo sestal naslednji teden, premislil o zgodovinskem pomenu tega trenutka in da si bomo skupaj prizadevali za premagovanje izzivov, s katerimi smo se spoprijeli."@sl20
"Ibland är vardagsrutinen så uppslukande att vi aldrig riktigt märker hur historiska ögonblick kommer och går. Lissabonfördragets ikraftträdande är ett sådant historiskt ögonblick, som våra barn och framtida släktled så småningom kommer att studera och lära sig allt om. Men i stunder som denna behöver vi också reflektera över vad ett sådant historiskt ögonblick egentligen innebär. Låt mig i korthet göra två reflexioner. För det första gör fördraget äntligen slut på alla i mitt tycke meningslösa debatter om EU-institutionerna och om EU:s konstitution. Från och med nu är vi i ett bättre läge för att ta itu med de reella problem som EU behöver lösa. Hit hör bland annat ekonomin, sysselsättningen, klimatförändringen och immigrationsfrågorna. Det är dessa utmaningar som väljarna kräver att vi ger oss i kast med. Min andra reflexion handlar om parlamentets roll. Detta är sista gången som parlamentet håller ett plenarsammanträde med sina hittillsvarande befogenheter. När vårt parlament upprättades för 50 år sedan utsågs dess ledamöter av medlemsstaternas parlament. I dag delar parlamentet sin makt att fatta beslut, lagstifta och föreslå lagar med ministerrådet. EU:s framtida lagstiftning kommer därför sannolikt att överensstämma bättre med unionsmedborgarnas intressen. Europaparlamentet kommer att gå in hårt för att lagstifta på ett sätt som gagnar medborgarna. Jag förutspår att rådet, vid sitt möte i nästa vecka, kommer att uppehålla sig vid den historiska betydelsen hos detta ögonblick. Vi ska gemensamt sträva efter att övervinna de utmaningar som vi kämpar med."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:videoURI

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph