Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2009-11-24-Speech-2-415"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20091124.35.2-415"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Question 30 by Georgios Papastamkos () In January 2007, the Commission launched the Action Programme for reducing administrative burdens in the European Union, in order to measure administrative costs arising from legislation in the EU and reduce administrative burdens by 25% by 2012. This programme is financed under the Competitiveness and Innovation Framework Programme (CIP). What is the Commission’s assessment of the progress of implementation of the above Action Programme to date, and its impact on the competitiveness of European enterprises?"@en4
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Otázka č. 30, kterou pokládá Georgios Papastamkos () V lednu 2007 Komise zahájila akční program pro snížení administrativní zátěže v Evropské unii s cílem posoudit administrativní náklady plynoucí z právního rámce v EU a snížit administrativní zátěž o 25 % do roku 2012. Tento program je financován ze zdrojů rámcového programu pro konkurenceschopnost a inovaci (CIP). Jak Komise hodnotí pokrok v dosavadním provádění výše zmíněného akčního programu a jeho dopad na konkurenceschopnost evropských podniků?"@cs1
"Spørgsmål 30 af Georgios Papastamkos () I januar 2007 iværksatte Kommissionen handlingsprogrammet for en nedbringelse af forvaltningsbyrden i EU med henblik på at evaluere de forvaltningsomkostninger, som er et resultat af fællesskabslovgivningen, og mindske de forvaltningsmæssige hindringer med 25 % inden 2010. Det bør anføres, at ovennævnte handlingsprogram finansieres over rammeprogrammet for konkurrenceevne og innovation (CIP). Hvorledes vurderer Kommissionen den hidtidige gennemførelse af ovennævnte handlingsprogram og dets indvirkninger på de europæiske virksomheders konkurrenceevne?"@da2
"Anfrage Nr. 30 von Herrn Georgios Papastamkos () Im Januar 2007 verabschiedete die Kommission das Aktionsprogramm zur Verringerung der Verwaltungskosten in der Europäischen Union, um die Verwaltungskosten zu ermitteln, die durch das EU-Recht entstehen, und um die verwaltungstechnischen Hindernisse bis 2012 um 25 % zu senken. Dieses Programm wird aus dem Programm für Wettbewerbsfähigkeit und Innovation finanziert. Wie beurteilt die Kommission bis heute die Durchführung des oben genannten Aktionsprogramms und dessen Auswirkung auf die Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Unternehmen?"@de9
"Ερώτηση αριθ. 30 του Γεωργίου Παπαστάμκου () Τον Ιανουάριο του 2007 η Επιτροπή εκκίνησε το Πρόγραμμα Δράσης για την μείωση του διοικητικού φόρτου στην ΕΕ προκειμένου να υπολογισθεί το διοικητικό κόστος που προκύπτει από την νομοθεσία της ΕΕ και να μειωθούν τα διοικητικά εμπόδια κατά 25% μέχρι το 2012. Σημειωτέον ότι το εν λόγω πρόγραμμα χρηματοδοτείται από το Πρόγραμμα Ανταγωνιστικότητας και Καινοτομίας (CIP). Πώς αξιολογεί η Επιτροπή την μέχρι τώρα πορεία εφαρμογής του ως άνω Προγράμματος Δράσης και την επίδρασή του στην ανταγωνιστικότητα των ευρωπαϊκών επιχειρήσεων;"@el10
"Pregunta nº 30 formulada por Georgios Papastamkos () En enero de 2007 la Comisión puso en marcha el programa de acción para la reducción de las cargas administrativas en la UE con objeto de evaluar el coste administrativo resultante de la legislación comunitaria y de reducir los obstáculos administrativos en un 25 % de aquí a 2012. Cabe destacar que el programa en cuestión se financia con cargo al Programa marco para la innovación y la competitividad (PIC). ¿Cómo evalúa la Comisión la aplicación de dicho programa de acción hasta la fecha y su impacto en la competitividad de las empresas europeas?"@es21
"Küsimus nr 30, mille esitas Georgios Papastamkos () aasta jaanuaris algatas komisjon tegevuskava halduskoormuse vähendamiseks Euroopa Liidus, et mõõta ELi õigusaktidest tulenevaid halduskulusid ja vähendada 2012. aastaks halduskoormust 25% võrra. Tuleb märkida, et tegevuskava rahastatakse konkurentsivõime ja uuendustegevuse raamprogrammist (CIP). Kuidas hindab komisjon ülalnimetatud tegevuskava rakendamisel praeguseks tehtud edusamme ja kava mõju Euroopa ettevõtete konkurentsivõimele?"@et5
"Georgios Papastamkos in laatima kysymys numero 30 () Tammikuussa 2007 komissio käynnisti toimintaohjelman hallinnollisen rasituksen keventämiseksi EU:ssa, tarkoituksena määrittää EU:n lainsäädännöstä aiheutuvat hallinnolliset kustannukset ja vähentää hallinnollista rasitusta 25 prosentilla vuoteen 2012 mennessä. Huomattakoon, että kyseistä ohjelmaa rahoitetaan kilpailukyvyn ja innovoinnin puiteohjelmasta (CIP-ohjelma). Mikä on komission arvio edellä mainitun toimintaohjelman täytäntöönpanon tähänastisesta etenemisestä ja ohjelman vaikutuksesta eurooppalaisten yritysten kilpailukykyyn?"@fi7
"Question n° 30 de Georgios Papastamkos () En janvier 2007, la Commission a lancé le programme d’action pour la réduction des charges administratives dans l’Union européenne aux fins d’évaluer les coûts administratifs engendrés par la législation européenne et de réduire les obstacles administratifs de 25 % d’ici à 2012. Il convient de noter que ledit programme d’action est financé par le programme pour la compétitivité et l’innovation (CIP). Comment la Commission évalue-t-elle l’état d’avancement du programme d’action précité et son impact sur la compétitivité des entreprises européennes?"@fr8
"30. kérdés, előterjesztette: Georgios Papastamkos () 2007 januárjában a Bizottság útjára indította az adminisztratív terhek Európai Unióban történő csökkentésének cselekvési programját abból a célból, hogy felmérje az uniós jogszabályok érvényesítéséből adódó adminisztratív költségeket, és hogy 2012-ig 25%-kal csökkentse az adminisztratív terheket. Fel kell hívni a figyelmet arra, hogy a cselekvési programot a versenyképességi és innovációs keretprogram (VIK) finanszírozza. Hogyan értékeli a Bizottság a cselekvési program keretében tett lépéseket, és annak az európai vállalkozások versenyképességére gyakorolt hatását?"@hu11
"Annuncio l’interrogazione n. 30 dell’onorevole Papastamkos () Nel gennaio 2007, la Commissione ha avviato il Programma d'azione per la riduzione degli oneri amministrativi nell'Unione europea, al fine di valutare i costi amministrativi generati dalla legislazione dell'UE e di ridurre del 25% gli ostacoli amministrativi entro il 2012. E’ opportuno notare che detto programma d’azione è finanziato dal Programma per la competitività e l’innovazione (CIP). Come valuta la Commissione i progressi sinora registrati nell’ambito dell’attuazione del programma d'azione succitato e il suo impatto sulla competitività delle imprese europee?"@it12
"Klausimas Nr. 30, kurį pateikė Georgios Papastamkos () 2007 m. sausio mėn. Komisija pradėjo veiksmų programą, pagal kurią siekiama mažinti administracinę naštą Europos Sąjungoje, kad būtų nustatytos su ES teisės aktais susijusios administracinės išlaidos ir iki 2012 m. administracinė našta būtų sumažinta 25 proc. Ši programa finansuojama pagal Konkurencingumo ir inovacijų bendrąją programą. Kaip Komisija įvertino iki šiol pasiektą pažangą įgyvendinant minėtąją veiksmų programą ir jos poveikį Europos įmonių konkurencingumui?"@lt14
"Jautājums Nr. 30, ko iesniedza Georgios Papastamkos () 2007. gada janvārī Komisija sāka rīcības programmu administratīvā sloga samazināšanai Eiropas Savienībā, lai novērtētu administratīvās izmaksas, ko paredz Eiropas Savienības tiesību akti, kā arī līdz 2012. gadam par 25 % samazinātu administratīvos šķēršļus. Jānorāda, ka minēto rīcības programmu finansē no Konkurētspējas un inovāciju pamatprogrammas ( ) līdzekļiem. Kā Komisija vērtē minētās rīcības programmas īstenošanu un tās ietekmi uz Eiropas Savienības uzņēmumu konkurētspēju?"@lv13
"Question 30 by Georgios Papastamkos () In January 2007 the Commission launched the Action Programme for reducing administrative burdens in the European Union, in order to measure administrative costs arising from legislation in the EU and reduce administrative burdens by 25% by 2012. This programme is financed under the Competitiveness and Innovation Framework Programme (CIP). What is the Commission’s assessment of the progress of implementation of the above Action Programme to date, and its impact on the competitiveness of European enterprises?"@mt15
"Vraag nr. 30 van Georgios Papastamkos () In januari 2007 heeft de Commissie het actieprogramma ter vermindering van de administratieve lasten in de EU gelanceerd met als doel de administratieve kosten te berekenen die voortvloeien uit de EU-regelgeving en de administratieve lasten met 25% te verminderen tot 2012. Opgemerkt zij dat het genoemde programma wordt gefinancierd door het programma voor concurrentievermogen en innovatie (CIP). Hoe beoordeelt de Commissie de voortgang die met de uitvoering van bovengenoemd actieprogramma geboekt wordt en de effecten ervan op het concurrentievermogen van het Europese bedrijfsleven?"@nl3
"Pytanie nr 30 skierował pan poseł Georgios Papastamkos (). W styczniu 2007 roku Komisja Europejska rozpoczęła realizację programu działań na rzecz redukcji obciążeń administracyjnych w UE, by oszacować koszty administracyjne wynikające z prawodawstwa UE i zmniejszyć obciążenia administracyjne o 25 % do 2012 roku. Wspomniany program działań finansowany jest z Programu Ramowego na rzecz Konkurencji i Innowacji (CIP). Jak Komisja ocenia dotychczasowy stan zaawansowania programu działań i jego wpływ na konkurencyjność przedsiębiorstw europejskich?"@pl16
"Întrebarea nr. 30 adresată de Georgios Papastamkos () În ianuarie 2007, Comisia a lansat programul de acțiune pentru reducerea poverii administrative în Uniunea Europeană în scopul evaluării costurilor administrative cauzate de legislația europeană și al reducerii cu 25 % a obstacolelor administrative până în anul 2012. Trebuie remarcat faptul că acest program de acțiune este finanțat prin programul pentru competitivitate și inovare (PCI). Cum evaluează Comisia progresele înregistrate de programul de acțiune menționat anterior și impactul acestuia asupra competitivității întreprinderilor europene?"@ro18
"Otázka č. 30, ktorú predkladá Georgios Papastamkos (). V januári 2007 Komisia spustila akčný program na zníženie administratívneho zaťaženia v Európskej únii s cieľom zmerať administratívne náklady plynúce z právnych predpisov v EÚ a znížiť administratívne zaťaženie o 25 % do roku 2012. Tento program je financovaný v rámci programu pre konkurencieschopnosť a inovácie (KIP). Ako hodnotí Komisia priebeh realizácie spomenutého akčného programu doteraz a jeho vplyv na konkurencieschopnosť európskych podnikov?"@sk19
"Vprašanje št. 30 predložil Georgios Papastamkos () V januarju 2007 je Komisija začela akcijski program za zmanjšanje upravnih obremenitev v Evropski uniji, da bi ocenila upravne stroške, ki nastanejo zaradi evropske zakonodaje, ter do leta 2012 zmanjšala upravne ovire za 25 %. Treba je pripomniti, da se program financira iz sredstev programa za konkurenčnost in inovativnost. Kako Komisija ocenjuje napredek pri omenjenem akcijskem programu ter njegove posledice za konkurenčnost evropskih podjetij?"@sl20
"Fråga nr 30 från Georgios Papastamkos () I januari 2007 inledde kommissionen handlingsprogrammet för minskning av de administrativa kostnaderna i EU för att mäta de administrativa kostnaderna som beror på lagstiftningen i EU och minska den administrativa bördan med 25 procent senast 2012. Detta program finansieras enligt ramprogrammet för konkurrenskraft och innovation. Vilken är kommissionens bedömning av de hittillsvarande framstegen för genomförandet av ovan nämnda handlingsprogram och dess inverkan på de europeiska företagens konkurrenskraft?"@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
"Aihe: Toimintaohjelma hallinnollisen rasituksen keventämiseksi EU:ssa"7
"Angående: Handlingsprogram för att minska de administrativa bördorna i EU"22
"Assunto: Programa de acção relativo à redução dos encargos administrativos na UE"17
"Asunto: Programa de acción para la reducción de las cargas administrativas en la UE"21
"Betreft: Actieprogramma ter vermindering van de administratieve lasten in de EU"3
"Betrifft: Aktionsprogramm zur Verringerung der Verwaltungslasten in der EU"9
"Objet: Programme d’action pour la réduction des charges administratives dans l’Union européenne"8
"Oggetto: Programma d'azione per la riduzione degli oneri amministrativi nell'Unione europea"12
"Om: Handlingsprogram for en nedbringelse af forvaltningsbyrden i EU"2
"Przedmiot: Program działań na rzecz redukcji obciążeń administracyjnych w UE."16
"Předmět: Akční program pro snížení administrativní zátěže v EU"1
"Subiect: Programul de acțiune pentru reducerea poverii administrative în Uniunea Europeană"18
"Teema: Tegevuskava halduskoormuse vähendamiseks Euroopa Liidus"5
"Tema: Veiksmų programa, pagal kurią siekiama mažinti administracinę naštą ES"14
"Temats: Rīcības programma administratīvā sloga samazināšanai Eiropas Savienībā"13
"Tárgy: Az adminisztratív terhek csökkentésének cselekvési programja az Európai Unióban"11
"Vec: Akčný program na zníženie administratívneho zaťaženia v EÚ"19
"Zadeva: Akcijski program za zmanjšanje upravnih obremenitev v Evropski uniji"20
"Θέμα: Πρόγραμμα Δράσης για την μείωση του διοικητικού φόρτου στην ΕΕ"10

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph