Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2009-11-11-Speech-3-193"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20091111.18.3-193"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Zum Abschluss der Aussprache wurden gemäß Artikel 115 Absatz 5 der Geschäftsordnung Entschließungsantreingereicht
Die Aussprache ist geschlossen.
Die Abstimmung findet morgen statt."@de9
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"V souladu s čl. 115 odst. 5 jednacího řádu byl předložen návrh usnesenína ukončení rozpravy.
Rozprava je ukončena.
Hlasování se bude konat zítra."@cs1
"Et beslutningsforslag, der sammenfatter forhandlingerne, er blevet fremsat i medfør af forretningsordenens artikel 115, stk. 5.
Forhandlingen er afsluttet.
Afstemningen finder sted i morgen."@da2
"A motion for a resolutionto wind up the debate has been tabled under Rule 115(5) of the Rules of Procedure.
The debate is closed.
The vote will take place tomorrow."@en4
"Vamos a cerrar el debate con una propuesta de resolución
presentada de conformidad con el artículo 115, apartado 2, del Reglamento.
Se cierra el debate.
La votación tendrá lugar mañana."@es21
"Vastavalt kodukorra artikli 115 lõikele 5 on arutelu lõpetamiseks esitatud resolutsiooni ettepanek.
Arutelu lõpetati.
Hääletus toimub homme."@et5
"−
Keskustelun päätteeksi on esitetty päätöslauselmatyöjärjestyksen 115 artiklan 5 kohdan mukaisesti.
Keskustelu on päättynyt.
Äänestys toimitetaan huomenna."@fi7
"J’ai reçu, conformément à l’article 115, paragraphe 5, du règlement, une proposition de résolutionen conclusion du débat.
Le débat est clos.
Le vote aura lieu demain."@fr8
"A vitát lezáró állásfoglalási indítvány az eljárási szabályzat 115. cikkének (5) bekezdése alapján került benyújtásra.
A vitát lezárom.
A szavazásra holnap kerül sor."@hu11
"A conclusione del dibattito è stata presentata una proposta di risoluzioneai sensi dell’articolo 115, paragrafo 5, del regolamento.
La discussione è chiusa.
La votazione si svolgerà domani."@it12
"Pasiūlymas dėl rezoliucijosbuvo pateiktas remiantis Darbo tvarkos taisyklių 115 straipsnio 5 dalimi baigiantis diskusijoms.
Diskusijos baigtos.
Balsavimas vyks rytoj."@lt14
"Debašu nobeigumā norādīšu, ka rezolūcijas priekšlikumsir iesniegts apspriešanai saskaņā ar Reglamenta 115. panta 5. punktu.
Debates tiek slēgtas.
Balsošana notiks rītdien."@lv13
"Zum Abschluss der Aussprache wurden gemäß Artikel 115 Absatz 5 der Geschäftsordnung ein Entschließungsantrageingereicht.
Die Aussprache ist geschlossen.
Die Abstimmung findet morgen statt."@mt15
"Tot besluit van het debat is er een ontwerpresolutie ingediend, overeenkomstig artikel 115, lid 5, van het Reglement.
Het debat is gesloten.
De stemming vindt morgen plaats."@nl3
"Pod koniec debaty przedłożono projekt rezolucjizgodnie z art. 115 ust. 5 regulaminu.
Zamykam debatę.
Głosowanie odbędzie się jutro."@pl16
"Nos termos do n.º 5 do artigo 115.º do Regimento, declaro que recebi seis propostas de resoluçãopara encerrar o debate.
Está encerrado o debate.
A votação terá lugar amanhã."@pt17
"Pentru încheierea dezbaterii a fost depusă o propunere de rezoluţieîn conformitate cu articolul 115 alineatul (5) din Regulamentul de procedură.
Dezbaterea a fost închisă.
Votul va avea loc mâine."@ro18
"Predlog resolucije, s katero se zaključi razprava, je bil vložen v skladu s členom 115(5) Poslovnika.
Razprava je zaključena.
Glasovanje bo potekalo jutri."@sl20
"Jag har avslutningsvis mottagit ett resolutionsförslagsom ingivits i enlighet med artikel 115.5 i arbetsordningen.
Debatten är härmed avslutad.
Omröstningen kommer att äga rum i morgon."@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Elnök."11
|
lpv:videoURI |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples