Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2009-11-11-Speech-3-028"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20091111.12.3-028"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Herr Präsident! Ich möchte mich für die Beibehaltung des neuen Vorschlags aussprechen, denn schließlich ist klar, dass die Verhandlungen in Honduras gescheitert sind. Es gibt keinen gemeinsamen Vorschlag für diese Wahl. Diese Wahl ist illegitim, weil der jetzt amtierende Präsident durch einen Putsch an die Macht gekommen ist. Das heißt, ich ersuche das Plenum, dem Vorschlag des Präsidiums für diese Änderung, dass die Wahlen herausgenommen werden, die Zustimmung zu erteilen."@de9
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Pane předsedající, ráda bych se vyslovila ve prospěch zachování nového návrhu, protože je přece jen jasné, že vyjednávání v Hondurasu ztroskotala. Neexistuje společný návrh ohledně těchto voleb. Volby jsou nelegitimní, protože úřadující prezident se dostal k moci prostřednictvím puče. Proto naléhám na tuto sněmovnu, aby schválila návrh předsednictva na odstranění voleb z názvu."@cs1
"Hr. formand! Jeg går ind for bevarelsen af det nye forslag, fordi det i sidste ende er klart, at forhandlingerne i Honduras er slået fejl. Der er ikke noget fælles forslag til dette valg. Valget er ikke legitimt, eftersom den siddende præsident kom til magten ved et statskup. Jeg opfordrer derfor kraftigt denne forsamling til at enes om præsidiets forslag om at fjerne valget fra titlen."@da2
"Κύριε Πρόεδρε, θα ήθελα να μιλήσω υπέρ της διατήρησης της νέας πρότασης, διότι, σε τελική ανάλυση, είναι σαφές ότι οι διαπραγματεύσεις στην Ονδούρα απέτυχαν. Δεν υπάρχει κοινή πρόταση γι’ αυτές τις εκλογές. Οι εκλογές είναι παράνομες, διότι ο σημερινός κάτοχος του προεδρικού αξιώματος ανήλθε στην εξουσία κατόπιν πραξικοπήματος. Ως εκ τούτου, καλώ το Κοινοβούλιο να συμφωνήσει με την πρόταση της Γραμματείας για διαγραφή των εκλογών."@el10
"Mr President, I would like to speak in favour of retaining the new proposal, because, at the end of the day, it is clear that the negotiations in Honduras have failed. There is no joint proposal for this election. The election is illegitimate, because the incumbent president came to power as a result of a . I therefore urge this House to agree to the suggestion from the Bureau to remove the elections."@en4
"Señor Presidente, me decanto por mantener la nueva propuesta, ya que, en última instancia, va a quedar claro que las negociaciones en Honduras han fracasado. No hay ninguna propuesta conjunta para estas elecciones. Las elecciones son ilegales, pues el Presidente en funciones se hizo con el cargo por medio de un golpe de Estado. Por tanto, insto a esta Cámara a que acepte la sugerencia que ha hecho la Mesa de eliminar la referencia a las elecciones."@es21
"Austatud juhataja! Olen uue ettepaneku säilitamise poolt. Lõppude lõpuks on ju selge, et läbirääkimised Hondurases on läbi kukkunud. Nende valmiste jaoks puudub ühine ettepanek. Valimised on ebaseaduslikud, sest ametisolev president sai võimule riigipöörde tagajärjel. Seepärast palun täiskogul nõustuda juhatuse ettepanekuga valimised pealkirjast välja võtta."@et5
"− Arvoisa puhemies, haluaisin esittää puheenvuoron uuden ehdotuksen säilyttämisen puolesta, sillä loppujen lopuksi on selvää, että neuvottelut Hondurasissa ovat epäonnistuneet. Näistä vaaleista ei ole yhteistä ehdotusta. Vaalit ovat laittomat, koska virassa oleva presidentti sai valtansa vallankumouksen seurauksena. Siksi kehotan tätä parlamenttia kannattamaan puheenjohtajiston ehdotusta vaalien poistamisesta."@fi7
"Monsieur le Président, je voudrais me prononcer pour que l’on retienne la nouvelle proposition, parce qu’en fin de compte, il est clair que les négociations au Honduras ont échoué. Il n’y a pas de proposition commune pour ces élections. Elles sont illégitimes, parce que le président en exercice est parvenu au pouvoir à la suite d’un coup d’État. C’est pourquoi j’exhorte cette Assemblée à accepter la proposition du Bureau visant à supprimer la référence aux élections."@fr8
"Elnök úr, én az új javaslat megtartása mellett szeretnék felszólalni, mivel végül is nyilvánvaló, hogy a hondurasi tárgyalások kudarcba fulladtak. Ezzel a választással kapcsolatban nincs közös javaslat. A választás jogellenes, mivel a hivatalban levő elnök államcsíny eredményeként került hatalomra. Ezért arra kérem a Tisztelt Házat, hogy értsen egyet az Elnökség azon javaslatával, hogy hagyjuk ki a választást."@hu11
"Signor Presidente, desidero esprimermi a favore del mantenimento della modifica proposta, poiché appare oramai evidente che i negoziati in Honduras sono falliti. Non esiste una proposta congiunta per queste elezioni. Si tratta, infatti, di elezioni illegittime, in quanto il presidente in carica è giunto al potere in seguito a un colpo di Stato. Pertanto, esorto l’Assemblea ad accogliere la proposta dell’Ufficio di presidenza di rimuovere il riferimento alle elezioni."@it12
"Pone pirmininke, norėčiau pritarti naujam pasiūlymui, nes baigiantis dienai aiškėja, kad derybos Hondūre neįvyko. Nepriimtas bendras pasiūlymas dėl šių rinkimų. Šie rinkimai neteisėti, nes dabartinis prezidentas į valdžią atėjo keliu Todėl raginu šiuos rūmus pritarti Biuro pasiūlymui panaikinti minėtą nuorodą į rinkimus."@lt14
"Priekšsēdētāja kungs, es vēlos atbalstīt jaunā ierosinātā nosaukuma saglabāšanu, jo, galu galā, ir skaidrs, ka sarunas Hondurasā ir cietušas neveiksmi. Nav izstrādāts kopīgs priekšlikums par šīm vēlēšanām. Vēlēšanas ir nelikumīgas, jo attiecīgais prezidents nāca pie varas rezultātā. Tāpēc es aicinu šo Parlamentu piekrist Prezidija ierosinājumam svītrot daļu par vēlēšanām."@lv13
"Herr Präsident! Ich möchte mich für die Beibehaltung des neuen Vorschlags aussprechen, denn schließlich ist klar, dass die Verhandlungen in Honduras gescheitert sind. Es gibt keinen gemeinsamen Vorschlag für diese Wahl. Diese Wahl ist illegitim, weil der jetzt amtierende Präsident durch einen Putsch an die Macht gekommen ist. Das heißt, ich ersuche das Plenum, dem Vorschlag des Präsidiums für diese Änderung, dass die Wahlen herausgenommen werden, die Zustimmung zu erteilen."@mt15
". Mijnheer de Voorzitter, ik zou ervoor willen pleiten om het nieuwe voorstel te behouden, aangezien het duidelijk is dat de onderhandelingen in Honduras mislukt zijn. Er is geen gezamenlijk voorstel voor deze verkiezingen. Deze verkiezingen zijn onwettelijk, omdat de huidige president door een staatsgreep aan de macht is gekomen. Ik wil het Parlement daarom verzoeken in te stemmen met het voorstel van het Bureau om de verkiezingen te schrappen."@nl3
"Panie przewodniczący! Chciałabym opowiedzieć się za utrzymaniem nowego wniosku, ponieważ wyraźnie widać, że negocjacje w Hondurasie zakończyły się porażką. Nie ma wspólnego wniosku w sprawie wyborów. Wybory są bezprawne, ponieważ urzędujący prezydent doszedł do władzy w wyniku zamachu stanu. W związku z tym nalegam, by Izba przyjęła propozycję Prezydium dotyczącą usunięcia kwestii wyborów."@pl16
"Senhor Presidente, gostaria de me pronunciar a favor da manutenção da nova proposta, porque, no fim de contas, é evidente que as negociações nas Honduras fracassaram. Não há nenhuma proposta comum para estas eleições. Estas eleições são ilegítimas, já que o Presidente actualmente em exercício chegou ao poder na sequência de um golpe de Estado. Exorto, assim, esta Assembleia a aprovar a proposta da Mesa no sentido da supressão da referência às eleições."@pt17
"Dle preşedinte, doresc să mă pronunţ în favoarea păstrării noii propuneri pentru că, până la urmă, este clar că negocierile din Honduras au eşuat. Nu există nici o propunere comună pentru această alegere. Alegerea este lipsită de legitimitate, deoarece deţinătorul funcţiei de preşedinte a preluat puterea printr-o . Tocmai de aceea îndemn plenul să fie de acord cu sugestia Biroului de a înlătura alegerile."@ro18
"Gospod predsednik, govorim v prid ohranitve novega predloga, kajti na koncu dneva je že jasno, da so pogajanja v Hondurasu spodletela. Ni skupnega predloga za te volitve. Volitve so nezakonite, ker je sedanji predsednik prišel na oblast z državnim udarom. Zato pozivam Parlament, da soglaša s predlogom predsedstva, da volitve črtamo."@sl20
"Herr talman! Jag anser att vi ska behålla det nya förslaget, eftersom det när allt kommer omkring ändå är uppenbart att förhandlingarna i Honduras har misslyckats. Parterna har inte lagt fram något gemensamt förslag om valet. Valet är olagligt, eftersom den sittande presidenten kom till makten genom en statskupp. Jag uppmanar därför parlamentet att gå med på presidiets förslag och ta bort formuleringen om valet."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:videoURI

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph