Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2009-10-21-Speech-3-995"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20091021.5.3-995"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"(
He votado en contra de la resolución RC7 0088/2009 presentada por las fuerzas de derechas y a favor de la resolución conjunta RC7 0090/2009 del resto de los grupos de la cámara porque defiendo la libertad de expresión y de información y el pluralismo de los medios de comunicación y porque me preocupa la situación de Italia, donde existe un conflicto de intereses entre poderes políticos, económicos y mediáticos, así como una inquietante concentración de los medios de comunicación, tanto públicos como privados. El caso de Italia supone un grave atentado contra la pluralidad en los medios de comunicación y las actuaciones del gobierno de derechas de Berlusconi a este respecto son intolerables. Considero que es preciso remediar esta anómala situación, que puede tener graves repercusiones para el conjunto de la Unión Europea, y garantizar la independencia de las cadenas públicas y su protección ante cualquier tipo de injerencia gubernamental. Con mi voto he querido mostrar explícitamente mi rechazo a las presiones e intimidaciones que las autoridades italianas ejercen sobre los rotativos nacionales y europeos."@es21
|
lpv:spokenAs |
member; Delegation for relations with the countries of the Andean Community (2009-09-16--2014-06-30)23
|
lpv:translated text |
"(
Hlasoval jsem proti usnesení RC7 0088/2009 předloženému pravicí a pro společné usnesení RC7 0090/2009 předložené ostatními skupinami sněmovny, jelikož hájím svobodu projevu a informací a pluralitu sdělovacích prostředků, a znepokojuje mě situace v Itálii, kde došlo ke konfliktu zájmů mezi politickými, hospodářskými a mediálními silami, a zneklidňující koncentrace sdělovacích prostředků, na níž se podílí veřejné i soukromé sdělovací prostředky. Situace v Itálii představuje vážný útok na pluralitu sdělovacích prostředků a v tomto ohledu je činnost pravicové vlády v čele se Silviem Berlusconim nepřijatelná. Považuji za správné napravit tuto anomální situaci, která by mohla mít vážné důsledky pro celou Evropskou unii, a učinit kroky k zaručení nezávislosti veřejných sdělovacích prostředků a jejich ochrany před jakoukoli formou vládních zásahů. Chtěl jsem svým hlasem zřetelně vyjádřit svůj nesouhlas s tím, že italské orgány jakýmkoli způsobem vyvíjí tlak na evropský vnitrostátní tisk nebo jej zastrašují."@cs1
"Jeg stemte imod beslutning RC7 0088/2009 fra højrefløjen og for den fælles beslutning RC7 0090/2009 fra Parlamentets øvrige grupper, fordi jeg værner om ytrings- og informationsfriheden samt mediepluralismen, og fordi jeg er bekymret over situationen i Italien, hvor der er en interessekonflikt mellem de politiske, økonomiske og mediemæssige interesser samt en foruroligende mediekoncentration, som involverer både statslige og privatejede medier. Situationen i Italien udgør et alvorligt angreb på mediepluralismen, og i den forbindelse har de tiltag, som den højreorienterede regering under hr. Berlusconis ledelse har iværksat, været uacceptable. Det er efter min opfattelse på sin plads at råde bod på denne højst usædvanlige situation, der har alvorlige konsekvenser i hele EU, og træffe foranstaltninger for at sikre de statslige mediers uafhængighed og beskytte dem mod enhver form for regeringsindblanding. Jeg ville med min stemmeafgivning gerne udtrykkelig give til kende, at jeg tager afstand fra, at de italienske myndigheder lægger noget som helst pres på europæiske nationale dagblade eller intimiderer dem."@da2
"(
Ich habe gegen die von der Rechten vorgelegte Entschließung RC7 0088/2009 und für die vom Rest der Fraktionen im Haus vorgelegte, gemeinsame Entschließung RC7 0090/2009 gestimmt, da ich sowohl das Recht auf freie Meinungsäußerung und die Informationsfreiheit als auch den Medienpluralismus verteidige, und da ich mir Sorgen über die Situation in Italien mache, wo es sowohl einen Interessenkonflikt zwischen den politischen, den wirtschaftlichen sowie den Machthabern der Medien, als auch eine, sowohl die öffentlichen als auch die privaten Medien betreffende, besorgniserregende Medienkonzentration gibt. Die Situation in Italien stellt einen ernsthaften Angriff auf den Medienpluralismus dar und diesbezüglich sind die Handlungen der rechtsgerichteten Regierung unter Führung von Herrn Berlusconi inakzeptabel. Ich bin der Auffassung, dass es richtig ist, diese regelwidrige Situation, die erhebliche Auswirkungen auf die gesamte Europäische Union haben könnte, zu beheben und Schritte einzuleiten, um die Unabhängigkeit der öffentlichen Medienkanäle sicherzustellen und sie vor jeglicher Art der Einmischung durch die Regierung zu schützen. Ich wollte, dass meine Stimme mein Missfallen gegenüber den italienischen Behörden, die Druck auf europäische nationale Zeitungen ausüben oder diese einschüchtern, ganz klar zum Ausdruck bringt."@de9
"(
Ψήφισα κατά του ψηφίσματος RC7 0088/2009 που κατέθεσε η Δεξιά και υπέρ του κοινού ψηφίσματος RC7 0090/2009 που κατέθεσαν οι υπόλοιπες Ομάδες στο Σώμα, επειδή υποστηρίζω την ελευθερία της έκφρασης και της πληροφόρησης, καθώς και την πολυφωνία των μέσων ενημέρωσης, και επειδή με ανησυχεί η κατάσταση στην Ιταλία, όπου υπάρχει σύγκρουση συμφερόντων μεταξύ της πολιτικής και οικονομικής εξουσίας και της εξουσίας των μέσων ενημέρωσης, καθώς και μία ανησυχητική συγκέντρωση των μέσων ενημέρωσης, τόσο των δημόσιων όσο και των ιδιωτικών. Η κατάσταση στην Ιταλία αποτελεί σοβαρή επίθεση κατά της πολυφωνίας των μέσων και, από την άποψη αυτήν, οι ενέργειες της δεξιάς κυβέρνησης, υπό την ηγεσία του κ. Berlusconi, είναι απαράδεκτες. Πιστεύω ότι είναι σωστό να αποκαταστήσουμε αυτήν την αφύσικη κατάσταση, η οποία θα μπορούσε να έχει σοβαρές επιπτώσεις σε ολόκληρη την Ευρωπαϊκή Ένωση, και να λάβουμε μέτρα, με στόχο να διασφαλίσουμε την ανεξαρτησία των δημόσιων διαύλων ενημέρωσης και την προστασία τους από κάθε μορφή κυβερνητικής παρέμβασης. Με την ψήφο μου, ήθελα να εκφράσω ρητά την αποδοκιμασία μου για την άσκηση πιέσεων στις ευρωπαϊκές εθνικές εφημερίδες ή τον εκφοβισμό τους από μέρους των ιταλικών αρχών."@el10
"(
I voted against Resolution RC7 0088/2009 tabled by the Right, and in favour of the joint resolution RC7 0090/2009 tabled by the remainder of the Groups in the House, because I defend freedom of expression and information, as well as media pluralism, and because I am concerned by the situation in Italy, where there is a conflict of interest between the political, economic and media powers, as well as worrying media concentration, involving both public and privately-owned media. The situation in Italy constitutes a serious attack on media pluralism and, in this respect, the actions of the right-wing government, led by Mr Berlusconi, have been unacceptable. I think that it is right to remedy this anomalous situation, which could have serious repercussions for the whole of the European Union, and take steps to guarantee the independence of the public media channels and protect them from any kind of governmental interference. I wanted my vote to explicitly reflect my disapproval of the Italian authorities placing any pressure on European national newspapers or intimidating them."@en4
"−
Ma hääletasin resolutsiooni RC7 0088/2009 vastu, mille esitasid parempoolsed, ja ülejäänud fraktsioonide esitatud ühisresolutsiooni Rc7 0090/2009 poolt, sest ma kaitsen sõnavabadust ja ka meedia pluralismi ja mulle teeb muret olukord Itaalias, kus on huvide konflikt poliitiliste-, majandus- ja meediavõimude vahel ning murettekitav meedia kontsentratsioon, sealhulgas nii avaliku kui ka erameediaga seonduv. Itaalia olukord kujutab endast tõsist rünnakut meedia pluralismi vastu ja seetõttu on Silvio Berlusconi juhitava parempoolse valitsuse tegevus olnud vastuvõetamatu. Ma arvan, et on õige seda anomaalset olukorda parandada, sest sellel võivad olla tõsised tagasilöögid Euroopa Liidule, ning astuda samme, mis tagaksid avalike meediakanalite sõltumatuse ja kaitsevad neid igasuguse valitsuse sekkumise eest. Ma tahtsin, et muu hääl kajastaks sõnaselgelt seda, et ma ei kiida heaks Itaalia võimude survet Euroopa riikide ajakirjadele ega nende hirmutamist."@et5
"(
Äänestin oikeiston esittämää päätöslauselmaa RC7 0088/2009 vastaan ja parlamentin muiden ryhmien esittämän päätöslauselman RC7 0090/2009 puolesta, koska kannatan sananvapautta ja tiedonvälistyksen vapautta sekä tiedotusvälineiden moniarvoisuutta ja koska olen huolissani tilanteesta Italiassa, jossa on olemassa eturistiriita poliittisen, taloudellisen ja tiedotusvälineitä koskevan vallan kesken sekä huolestuttava mediakeskittymä, joka koskee niin julkisia kuin yksityisiäkin tiedotusvälineitä. Tilanne Italiassa on vakava hyökkäys tiedotusvälineiden moniarvoisuutta vastaan, ja tämän osalta pääministeri Berlusconin johtaman oikeistolaisen hallituksen toimet ovat tuomittavia. Katson, että tämä epänormaali tilanne on korjattava, koska sillä voi olla vakavia vaikutuksia koko Euroopan unioniin, ja on ryhdyttävä toimiin julkisten mediakanavien riippumattomuuden takaamiseksi ja niiden suojelemiseksi hallituksen puuttumiselta toimintaan. Halusin äänelläni nimenomaisesti osoittaa, etten hyväksy Italian viranomaisten painostusta eurooppalaisia kansallisia sanomalehtiä vastaan tai niiden häirintää."@fi7
"(
J’ai voté contre la résolution RC7 0088/2009 déposée par la droite et en faveur de la résolution commune RC7 0090/2009 déposée par les autres groupes du Parlement, parce que je défends la liberté d’expression et d’information, ainsi que le pluralisme des médias, et que je suis préoccupé par la situation en Italie, où il y a un conflit d’intérêt entre les pouvoirs politique, économique et médiatique, ainsi qu’une concentration inquiétante des médias faisant intervenir des médias à la fois publics et privés. La situation en Italie représente une grave atteinte au pluralisme des médias et, à cet égard, les actions du gouvernement de droite emmené par M. Berlusconi ont été inacceptables. Il est juste de remédier à cette situation anormale, qui pourrait avoir de graves répercussions sur l’ensemble de l’Union européenne, et de prendre des mesures visant à garantir l’indépendance des canaux médiatiques publics et à les protéger de tout type d’ingérence gouvernementale. Je souhaitais que mon vote reflète explicitement ma désapprobation vis-à-vis de toute pression, voire de l’intimidation, placée par les autorités italiennes sur des journaux nationaux européens."@fr8
". – (
A jobboldal által előterjesztett RC7 0088/2009 számú állásfoglalás ellen és a tisztelt Ház többi képviselőcsoportja által előterjesztett RC7 0090/2009 számú közös állásfoglalás mellett szavaztam, mert védem a véleménynyilvánítási és tájékozódási szabadságot és a médiapluralizmust, valamint azért is, mert aggódom az olaszországi helyzet miatt, ahol érdekellentét feszül a politikai, a gazdasági és a médiahatalmak között, valamint aggasztó az állami és a magántulajdonban lévő tömegtájékoztatást egyaránt érintő médiakoncentráció jelensége. Az Olaszországban uralkodó helyzet súlyos csapást jelent a média pluralizmusára, és ebből a szempontból elfogadhatatlanok a Berlusconi úr vezette jobboldali kormány intézkedései. Véleményem szerint helyes, ha megszüntetjük ezt a visszás helyzetet, amelynek súlyos következményei lehetnek az Európai Unió egészére nézve, továbbá lépéseket teszünk az állami tömegtájékoztatási csatornák függetlenségének garantálására, és megvédjük azokat mindennemű kormányzati beavatkozástól. A szavazatommal kifejezetten azt kívántam kifejezni, hogy helytelenítem, ha az olasz hatóságok bármilyen nyomást gyakorolnak az európai nemzeti újságokra, vagy megfélemlítik azokat."@hu11
"Ho votato contro la risoluzionepresentata dalla destra e a favore della risoluzione comunepresentata dai restanti gruppi del Parlamento, perché difendo la libertà di espressione e d’informazione, così come il pluralismo dei media. Sono inoltre preoccupato per la situazione in Italia, dove esiste un conflitto di interessi tra i poteri politico, economico e mediatico, così come una inquietante concentrazione dei mezzi di comunicazione, che coinvolge i media pubblici e privati. La situazione in Italia costituisce un serio attacco al pluralismo dei media e, a tal riguardo, le azioni del governo di destra, guidato dal presidente Berlusconi, sono inaccettabili. Penso si debba porre rimedio a questa situazione anomala, che potrebbe avere serie ripercussioni per tutta l’Unione europea, e adottare misure per garantire l’indipendenza delle reti pubbliche, proteggendole da ogni tipo di ingerenza governativa. Ho voluto che il mio voto riflettesse esplicitamente la mia disapprovazione nei confronti delle autorità italiane che, attraverso le loro pressioni, intimidiscono i giornali nazionali europei."@it12
"(
Balsavau prieš rezoliuciją RC7 0088/2009, kurią pateikė dešinieji, ir už bendrą rezoliuciją RC7 0090/2009, kurią pateikė likusios šio Parlamento frakcijos, nes pritariu saviraiškos ir informacijos laisvei ir žiniasklaidos pliuralizmui ir esu susirūpinęs dėl padėties Italijoje, kur esama politinių, ekonominių ir žiniasklaidos jėgų interesų konflikto ir nerimą kelia visuomenės ir privačiose rankose esančios žiniasklaidos koncentracija. Padėtis Italijoje yra rimtas pasikėsinimas į spaudos pliuralizmą ir šiuo požiūriu dešiniųjų Vyriausybės, vadovaujamos Silvio Berlusconi, veiksmai yra nepriimtini. Manau, kad reikėtų taisyti šią padėtį, kuri nėra gera ir gali turėti rimtų pasekmių visai Europos Sąjungai, ir imtis veiksmų siekiant užtikrinti visuomeninių žiniasklaidos kanalų nepriklausomybę ir apsaugoti juos nuo bet kokio vyriausybės kišimosi. Norėjau, kad mano balsas aiškiai parodytų mano nepritarimą Italijos Vyriausybės veiksmams, kuriais siekiama daryti visokį spaudimą Europos nacionaliniams laikraščiams arba bandoma juos įbauginti."@lt14
"(
Es balsoju pret labējā spārna iesniegto Rezolūciju RC7 0088/2009 un par pārējo Parlamenta grupu iesniegto kopīgo Rezolūciju RC7 0090/2009, jo es aizstāvu vārda un informācijas brīvību, kā arī plašsaziņas līdzekļu plurālismu, un mani uztrauc situācija Itālijā, kur pastāv interešu konflikts starp politiskajiem, ekonomiskajiem un plašsaziņas līdzekļu spēkiem, kā arī satraucošā plašsaziņas līdzekļu koncentrācija, kurā iesaistīti gan sabiedriskie, gan privātie plašsaziņas līdzekļi. Situācija Itālijā ir nopietns uzbrukums plašsaziņas līdzekļu plurālismam, un šajā sakarā labējā spārna valdības rīcība
vadībā nebija pieņemama. Domāju, ka būtu pareizi atrisināt šo nenormālo situāciju, kas varētu nopietni atsaukties uz visu Eiropas Savienību, un veikt pasākumus, lai nodrošinātu sabiedrisko plašsaziņas līdzekļu neatkarību un aizsargātu tos no jebkāda veida valdības iejaukšanās. Ar savu balsi es vēlējos skaidri izteikt savu nosodījumu Itālijas iestāžu īstenotajam spiedienam vai iebiedēšanai attiecībā uz Eiropas nacionālajiem laikrakstiem."@lv13
"He votado en contra de la resolución RC7 0088/2009 presentada por las fuerzas de derechas y a favor de la resolución conjunta RC7 0090/2009 del resto de los grupos de la cámara porque defiendo la libertad de expresión y de información y el pluralismo de los medios de comunicación y porque me preocupa la situación de Italia, donde existe un conflicto de intereses entre poderes políticos, económicos y mediáticos, así como una inquietante concentración de los medios de comunicación, tanto públicos como privados. El caso de Italia supone un grave atentado contra la pluralidad en los medios de comunicación y las actuaciones del gobierno de derechas de Berlusconi a este respecto son intolerables. Considero que es preciso remediar esta anómala situación, que puede tener graves repercusiones para el conjunto de la Unión Europea, y garantizar la independencia de las cadenas públicas y su protección ante cualquier tipo de injerencia gubernamental. Con mi voto he querido mostrar explícitamente mi rechazo a las presiones e intimidaciones que las autoridades italianas ejercen sobre los rotativos nacionales y europeos."@mt15
".
Ik heb tegen ontwerpresolutie RC7 0088/2009 gestemd die door rechts was ingediend, en vóór de gezamenlijke ontwerpresolutie RC7 0090/2009, die was ingediend door de overige fracties hier in het Parlement. Ik ben namelijk een voorvechter van de vrijheid van meningsuiting en informatie en mediapluralisme en maak mij zorgen over de situatie in Italië, waar sprake is van een belangenconflict tussen de politieke, economische en mediamachten en een verontrustende mediaconcentratie bestaat, waar zowel publieke als commerciële media bij betrokken zijn. De situatie in Italië is een ernstige aantasting van mediapluralisme en het optreden van de rechtse regering onder leiding van de heer Berlusconi is in dat opzicht onaanvaardbaar. Het is mijns inziens terecht om een einde te maken aan deze abnormale situatie, die ernstige gevolgen kan hebben voor de hele Europese Unie, en om stappen te nemen teneinde de onafhankelijkheid van de publieke mediakanalen veilig te stellen en deze te beschermen tegen elke vorm van overheidsbemoeienis. Met mijn stem wilde ik expliciet mijn afkeuring tot uitdrukking brengen van het optreden van de Italiaanse autoriteiten door nationale en Europese kranten onder druk te zetten en te intimideren."@nl3
"(
Głosowałem za odrzuceniem rezolucji RC7 0088/2009, złożonej przez prawicę, oraz za przyjęciem wspólnej rezolucji RC7 0090/2009, którą złożyły pozostałe grupy w tej Izbie, ponieważ bronię wolności wyrażania opinii i informacji oraz pluralizmu mediów, jak też jestem zaniepokojony sytuacją we Włoszech, gdzie występuje konflikt interesów między siłami politycznymi, gospodarczymi i mediami oraz niepokojąca koncentracja mediów, zarówno publicznych, jak i prywatnych. Sytuacja we Włoszech to poważny atak na pluralizm mediów i z tego powodu niedopuszczalne są działania prawicowego rządu pana Berlusconiego. Uważam, że trzeba zaradzić tej złej sytuacji, która może skutkować poważnymi następstwami dla całej Unii Europejskiej, podejmując działania na rzecz zagwarantowania niezależności mediom publicznym i uchronienia ich przed wszelkiego rodzaju ingerencją ze strony rządu. Moim głosem chciałem wyraźnie pokazać dezaprobatę dla poczynań władz włoskich, polegających na wywieraniu presji na europejskie gazety krajowe lub zastraszaniu ich."@pl16
"(
Votei contra a resolução RC7 0088/2009 apresentada pelas forças de direita e a favor da resolução comum RC7 0090/2009 apresentada pelos restantes grupos da Assembleia, porque defendo a liberdade de expressão e de informação, bem como o pluralismo dos meios de comunicação social, e porque me preocupa a situação em Itália, onde existe um conflito de interesses entre os poderes políticos, económicos e mediáticos, bem como uma preocupante concentração dos meios de comunicação, tanto públicos como privados. A situação em Itália constitui um grave atentado contra o pluralismo dos meios de comunicação social e a actuação do governo de direita liderado por Silvio Berlusconi é inaceitável. Considero necessário corrigir esta situação anómala, que pode ter graves repercussões para o conjunto da União Europeia, e tomar medidas para garantir a independência dos canais públicos de comunicação e a sua protecção contra qualquer tipo de ingerência governamental. Quis, com o meu voto, mostrar claramente a minha desaprovação das pressões e intimidações exercidas pelas autoridades italianas sobre os jornais nacionais e europeus."@pt17
"Am votat împotriva rezoluţiei RC7 0088/2009, depusă de dreapta şi în favoarea rezoluţiei comune RC7 0090/2009, depusă de celelalte grupuri din acest Parlament, deoarece susţin libertatea de exprimare şi de informare, precum şi pluralismul mijloacelor de informare în masă şi pentru că sunt preocupat de situaţia din Italia, unde există un conflict de interese între puterile politice, economice şi mediatice, precum şi de concentrarea îngrijorătoare a mijloacelor de informare în masă, atât din sectorul public, cât şi din cel privat. Situaţia din Italia constituie un atac grav asupra pluralismului mijloacelor de informare în masă şi, din acest punct de vedere, acţiunile guvernului de dreapta, în frunte cu dl Berlusconi, sunt inacceptabile. Consider că este corect să remediem această situaţie anormală, care ar putea avea repercusiuni grave asupra întregii Uniuni Europene şi să întreprindem măsuri pentru a garanta independenţa posturilor publice de informare în masă şi pentru a le proteja de orice amestec din partea guvernului. Am dorit ca votul meu să reflecte, în mod explicit,dezaprobarea mea faţă de faptul că autorităţile italiene exercită presiuni asupra ziarelor naţionale din Europa sau le intimidează."@ro18
"Hlasoval som proti uzneseniu RC7 0088/2009 predloženému poslancami pravice a za spoločné uznesenie RC7 0090/2009 predložené zostávajúcimi skupinami Parlamentu, pretože bránim slobodu prejavu a právo na informácie, ako aj pluralitu médií. Taktiež ma znepokojuje situácia v Taliansku, kde je konflikt záujmov medzi politickými, ekonomickými a mediálnymi silami, a mám obavy z koncentrácie médií, ktorá sa týka tak verejnoprávnych, ako aj súkromných médií. Situácia v Taliansku predstavuje vážny útok na pluralitu médií a v tomto zmysle boli aktivity pravicovej vlády pod vedením pána Berlusconiho neprijateľné. Myslím si, že je správne napraviť takúto zvláštnu situáciu, ktorá by mohla mať vážne následky pre celú Európsku úniu, a prijať kroky na zabezpečenie nezávislosti verejnoprávnych mediálnych kanálov a ochrániť ich pred akýmikoľvek vládnymi zásahmi. Chcel som, aby moje hlasovanie jednoznačne odzrkadlilo môj nesúhlas s vyvíjaním akéhokoľvek nátlaku či zastrašovania európskych vnútroštátnych novín talianskymi orgánmi."@sk19
"(
Glasoval sem proti resoluciji RC7 0088/2009, ki jo je predložila desnica, in za skupno resolucijo RC7 0090/2009, ki so jo predložile preostale skupine v Parlamentu, ker zagovarjam svobodo izražanja in obveščanja ter pluralizem medijev in ker me skrbijo razmere v Italiji, kjer obstaja navzkrižje interesov med političnimi, gospodarskimi in medijskimi silami ter zaskrbljujoča medijska koncentracija, ki vključuje tako javne medije kot medije v zasebni lasti. Razmere v Italiji predstavljajo hud napad na medijski pluralizem in v tem pogledu so dejanja desničarske vlade, ki jo vodi gospod Berlusconi, nesprejemljiva. Mislim, da je prav, da se uredijo te nenormalne razmere, ki bi lahko imele resne posledice za celotno Evropsko unijo, in da se sprejmejo ukrepi za zagotovitev neodvisnosti javnih medijskih kanalov in njihovo zaščito pred kakršnim koli vladnim vmešavanjem. Hotel sem, da moj glas jasno odraža moje neodobravanje tega, da bi italijanske oblasti kakor koli pritiskale na evropske nacionalne časnike ali jih ustrahovale."@sl20
"Jag röstade emot resolutionsom högern lade fram och för den gemensamma resolutionsom resterande grupper i parlamentet lade fram, eftersom jag försvarar yttrande- och informationsfriheten och mångfalden i medierna, och eftersom jag är oroad över situationen i Italien, där det finns en intressekonflikt mellan den politiska och ekonomiska makten och makten över medierna, samt en oroande mediekoncentration av både offentligt och privat ägda medier. Situationen i Italien utgör ett allvarligt angrepp på mångfalden i medierna, och här har högerregeringen, under ledning av Silvio Berlusconi, agerat helt oacceptabelt. Jag tycker att det är rätt att åtgärda dessa missförhållanden som skulle kunna få allvarliga återverkningar för hela EU och att vidta åtgärder för att garantera de offentliga mediernas oberoende och skydda dem från all statlig inblandning. Jag ville att min röst uttryckligen skulle spegla mitt missnöje med att de italienska myndigheterna utsätter europeiska nationella tidningar för påtryckningar eller hot."@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"ES)"20,1,14,11,16,7,10,13,4,21,9,17,8
"Willy Meyer (GUE/NGL ),"5,20,15,1,14,16,7,10,13,4,21,17,9,8
"por escrito."21,17
"raštu."14
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples