Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2009-10-21-Speech-3-257"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20091021.10.3-257"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"As the Lisbon Treaty is about to enter into force, the rapid progress in the transatlantic relationship between the two biggest democratic and economic entities will have an increased importance. Both the EU and the US continue to be key actors in international trade and providers of stability. The European Parliament has been a leading force in advancing transatlantic cooperation, having proposed in its resolutions the creation of a transatlantic free market, as well as establishing new structures for closer political and interparliamentary relations. The Transatlantic Economic Council has done good work so far. I hope that in the near future, we shall be able to work out solutions to overcome the regulatory barriers between the EU and the US. The role of legislators in this relationship will be important. Members of the European Parliament are willing and ready to fully contribute to TEC processes. We should encourage the US Congress to fully commit itself to a routine Transatlantic Legislators’ Dialogue and thus also to an active participation in the TEC. I would like to ask the Commission and the Council how the European Parliament’s resolutions have been followed up and, at the same time, to encourage both institutions to vigorously work towards achieving a transatlantic free market area."@en4
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Protože Lisabonská smlouva zanedlouho vstoupí v platnost, bude mít rychlý pokrok transatlantických vztahů mezi dvěma největšími demokratickými a hospodářskými subjekty zvýšený význam. Evropská unie i USA jsou nadále klíčovými hráči v oblasti mezinárodního obchodu a zajištění stability. Evropský parlament byl hnací silou posilování transatlantické spolupráce a ve svých usneseních navrhl vytvoření transatlantického volného trhu i vybudování nových struktur pro užší politické a meziparlamentní vztahy. Transatlantická hospodářská rada dosud odváděla dobrou práci. Doufám, že v blízké budoucnosti budeme schopni vypracovat řešení, která překonají regulační překážky mezi EU a USA. Úloha zákonodárců v tomto vztahu bude důležitá. Poslanci Evropského parlamentu jsou ochotni a připraveni plně přispět k procesům v rámci Transatlantické hospodářské rady. Měli bychom povzbudit Kongres USA, aby se v plné míře zavázal k obvyklému transatlantickému dialogu zákonodárců, a tedy i k aktivní účasti v Transatlantické hospodářské radě. Chtěl bych se dotázat Komise a Rady na způsob, jakým byla dodržena usnesení Evropského parlamentu, a současně povzbudit obě instituce k usilovné práci na dosažení transatlantického volného trhu."@cs1
"Idet Lissabontraktaten snart træder i kraft, vil en hurtig udvikling af de transatlantiske forbindelser mellem de to største demokratiske og økonomiske enheder få større betydning. Både EU og USA er fortsat nøgleaktører i den internationale handel og sikrer stabiliteten. Europa-Parlamentet har været en drivkraft i styrkelsen af det transatlantiske samarbejde, idet Parlamentet i sine beslutninger har stillet forslag om etablering af et transatlantisk frit marked samt nye strukturer til fremme af tættere politiske og interparlamentariske forbindelser. Det Transatlantiske Økonomiske Råd har klaret sig godt indtil videre. Jeg håber, at vi i den nærmeste fremtid vil være i stand til at udtænke løsninger til overvindelse af de lovgivningsmæssige barrierer mellem EU og USA. Lovgiverne kommer til at spille en vigtig rolle i disse forbindelser. Medlemmerne af Europa-Parlamentet er villige og parate til at bidrage fuldt ud til TEC-processen. Vi bør opfordre den amerikanske kongres til at engagere sig fuldt ud i en løbende transatlantisk dialog mellem de lovgivende forsamlinger og således også til at deltage aktivt i TEC. Jeg vil gerne spørge Kommissionen og Rådet, hvorledes der er blevet fulgt op på Europa-Parlamentets beslutninger, og samtidig opfordre begge institutioner til at arbejde beslutsomt hen imod etableringen af et transatlantisk frit markedsområde."@da2
"Da der Vertrag von Lissabon in Kürze in Kraft treten wird, kommt dem schnellen Fortschritt in den transatlantischen Beziehungen zwischen den zwei größten demokratischen und wirtschaftlichen Großmächten eine höhere Bedeutung zu. Die EU und die USA sind weiterhin Schlüsselakteure im internationalen Handel und in der Gewährleistung von Stabilität. Das Europäische Parlament war bisher eine treibende Kraft bei der Förderung der transatlantischen Kooperation. Es hat in seinen Entschließungen die Schaffung eines freien transatlantischen Marktes vorgeschlagen, sowie die Festlegung von neuen Strukturen für engere politische und interparlamentarische Beziehungen. Der Transatlantische Wirtschaftsrat hat bisher gute Arbeit geleistet. Ich hoffe, dass wir in naher Zukunft in der Lage sind, Lösungen zu finden, um die Regulierungsbarrieren zwischen der EU und den USA zu überwinden. In dieser Beziehung werden die Gesetzgeber eine wichtige Rolle spielen. Die Abgeordneten des Europäischen Parlaments sind willens und bereit, die Prozesse des TWR voll zu unterstützen. Wir sollten den US-Kongress ermutigen, sich an einem regelmäßigen Transatlantischen Dialog der Gesetzgeber zu beteiligen und somit auch aktiv im TWR mitzuwirken. Ich hätte gern von der Kommission und dem Rat gewusst, wie die Entschließungen des Europäischen Parlaments weiterverfolgt wurden und gleichzeitig beide Institutionen ermutigen, konsequent an der Schaffung eines transatlantischen freien Marktes zu arbeiten."@de9
"Με την επικείμενη έναρξη ισχύος της Συνθήκης της Λισαβόνας, η ραγδαία πρόοδος της διατλαντικής εταιρικής σχέσης μεταξύ των δύο μεγαλύτερων δημοκρατικών και οικονομικών οντοτήτων θα αποκτήσει αυξημένη σημασία. Τόσο η ΕΕ όσο και οι ΗΠΑ εξακολουθούν να αποτελούν βασικούς παράγοντες του διεθνούς εμπορίου και παράγοντες σταθερότητας. Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο αποτελεί ηγετική δύναμη για την προώθηση της διατλαντικής συνεργασίας, έχοντας προτείνει στο πλαίσιο των ψηφισμάτων του τη δημιουργία μιας διατλαντικής ελεύθερης αγοράς, καθώς επίσης καθιερώνοντας νέες δομές στενότερων πολιτικών και διακοινοβουλευτικών σχέσεων. Το Διατλαντικό Οικονομικό Συμβούλιο έχει μέχρι στιγμής επιτελέσει ικανοποιητικό έργο. Ελπίζω στο προσεχές μέλλον να μπορέσουμε να βρούμε λύσεις για την υπέρβαση των ρυθμιστικών φραγμών μεταξύ της ΕΕ και των ΗΠΑ. Ο ρόλος των νομοθετικών αρχών σε αυτήν τη σχέση πρόκειται να είναι σημαντικός. Οι βουλευτές του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου είναι πρόθυμοι και έτοιμοι να συμβάλουν πλήρως στις διαδικασίες του ΔΟΣ. Πρέπει να παροτρύνουμε το Κογκρέσο των ΗΠΑ να δεσμευθεί για τακτικό Διατλαντικό Διάλογο των Νομοθετών και, συνεπώς, για ενεργή συμμετοχή στο ΔΟΣ. Θα ήθελα να ρωτήσω την Επιτροπή και το Συμβούλιο ποια συνέχεια δόθηκε στα ψηφίσματα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και, παράλληλα, να παροτρύνω και τα δύο όργανα να εργαστούν δυναμικά για την υλοποίηση μιας διατλαντικής ελεύθερης αγοράς."@el10
"Cuando el Tratado de Lisboa está a punto de entrar en vigor, el rápido progreso de la relación transatlántica entre las dos principales entidades económicas y democráticas tendrá una mayor importancia. Tanto la Unión Europea como los Estados Unidos continúan siendo actores principales del comercio internacional y proveedores de estabilidad. El Parlamento Europeo ha sido un factor principal para el avance de la cooperación transatlántica, habiendo propuesto en sus resoluciones la creación de un libre mercado transatlántico, así como el establecimiento de nuevas estructuras para unas relaciones interparlamentarias y políticas más estrechas. El Consejo Económico Transatlántico ha hecho un buen trabajo hasta ahora. Espero que en un futuro cercano podamos hallar soluciones para superar las barreras reguladoras entre la Unión Europea y los Estados Unidos. El papel de los legisladores en esta relación será importante. Los diputados del Parlamento Europeo están dispuestos a contribuir plenamente en los procesos del CET. Deberíamos alentar al Congreso estadounidense para que se comprometa plenamente a un diálogo de los legisladores transatlántico rutinario y, de este modo, a participar también de forma activa en el CET. Quiero preguntar a la Comisión y al Consejo cómo se han consolidado las resoluciones del Parlamento Europeo y, al mismo tiempo, animar a ambas instituciones a que trabajen de forma enérgica para conseguir un libre mercado transatlántico."@es21
"− Kahe suurima demokraatliku ja majandusliku jõu vahelise Atlandi-ülese koostöö kiire areng omandab aina suurema tähenduse nüüd, kui Lissaboni leping on jõustumas. Mõlemal, nii ELil kui ka USA-l on jätkuvalt rahvusvahelises kaubanduses ja stabiilsuse tagamisel oluline roll. Euroopa Parlament on olnud liikumapanev jõud Atlandi-ülese koostöö arendamisel, tehes oma resolutsioonides ettepaneku Atlandi-ülese vabaturu loomiseks ning luues uusi struktuure tihedamaks poliitiliseks ja parlamentidevaheliseks suhtlemiseks. Siiani on Atlandi-ülene majandusnõukogu teinud head tööd. Ma loodan, et suudame lähitulevikus leida lahendused ELi ja USA vaheliste regulatiivsete tõkete kõrvaldamiseks. Õigusloojate roll on kõnealustes suhetes tähtis. Euroopa Parlamendi liikmed on valmis AMNi protsessile täies ulatuses kaasa aitama. Me peaksime julgustama USA Kongressi võtma endale kohustuse osaleda rutiinselt Atlandi-üleses õigusloojate dialoogis ning seeläbi aktiivselt ka AMNis. Ma tahaksin komisjonilt ja nõukogult küsida, kuidas on teostatud järelevalvet Euroopa Parlamendi resolutsioonide täitmise üle, ning samal ajal julgustada neid tegema jõulisi pingutusi Atlandi-ülese vabaturu ala saavutamiseks."@et5
"Lissabonin sopimuksen tullessa pian voimaan kahden suurimman demokraattisen ja taloudellisen vallan välisen transatlanttisen suhteen nopealla edistymisellä on yhä suurempi merkitys. Sekä EU että Yhdysvallat ovat edelleen kansainvälisen kaupan ja vakauden alan keskeisiä toimijoita. Euroopan parlamentti on ollut liikkeelle paneva voima transatlanttisessa yhteistyössä ehdotettuaan päätöslauselmissaan transatlanttisten vapaiden markkinoiden perustamista sekä uusien rakenteiden luomista entistä tiiviimmille poliittisille ja parlamenttien välisille suhteille. Transatlanttinen talousneuvosto on tehnyt tähän mennessä hyvää työtä. Toivon, että voimme lähitulevaisuudessa työstää ratkaisuja EU:n ja Yhdysvaltojen välisten sääntelyesteiden poistamiseksi. Lainsäätäjillä on merkittävä asema tässä suhteessa. Euroopan parlamentin jäsenet ovat halukkaita ja valmiita ottamaan täysimääräisesti osaa TTN-prosesseihin. Meidän on kannustettava Yhdysvaltojen kongressia sitoutumaan täysimääräisesti lainsäätäjien säännölliseen transatlanttiseen vuoropuheluun sekä aktiiviseen TTN-osallistumiseen. Kysyn komissiolta ja neuvostolta, kuinka Euroopan parlamentin päätöslauselmia on noudatettu, ja samalla kannustan molempia toimielimiä tekemään tiiviisti työtä transatlanttisen vapaan markkina-alueen luomiseksi."@fi7
"À l’aube de l’entrée en vigueur du traité de Lisbonne, la progression rapide de la relation transatlantique des deux plus grandes entités démocratiques et économiques au monde va revêtir une importance accrue. Tant l’UE que les États-Unis sont toujours aujourd’hui des acteurs clés du commerce international et des garants de la stabilité. Le Parlement européen a été une force motrice dans la progression de la coopération transatlantique, en proposant dans ses résolutions la création d’un marché libre transatlantique, ainsi que la mise en place de nouvelles structures permettant des relations politiques et interparlementaires plus étroites. Le Conseil économique transatlantique a jusqu’ici fait du bon travail. J’espère que dans un avenir proche, nous pourrons définir des solutions pour éliminer les obstacles réglementaires entre l’UE et les États-Unis. Le rôle des législateurs dans cette relation sera important. Les membres du Parlement européen sont disposés et prêts à contribuer pleinement aux processus du CET. Nous devons encourager le Congrès américain à s’engager pleinement en faveur d’un dialogue transatlantique des législateurs régulier, et donc, par là-même, en faveur d’une participation active au CET. Je voudrais demander à la Commission et au Conseil de décrire la manière dont le suivi des résolutions du Parlement européen a été assuré et, en même temps, je voudrais encourager ces deux institutions à travailler vigoureusement pour obtenir la création d’un marché transatlantique libre."@fr8
". – Mivel a Lisszaboni Szerződés nemsokára hatályba lép, a két legnagyobb demokratikus és gazdasági szereplő közötti transzatlanti kapcsolatok gyors fejlődése kiemelten fontos lesz. Mind az EU, mind az USA továbbra is kulcsfontosságú szereplői a nemzetközi kereskedelemnek és a stabilitás megteremtésének. Az Európai Parlament vezető szerepet töltött be a transzatlanti együttműködés előmozdításában, állásfoglalásaiban a transzatlanti szabadpiac létrehozását és a szorosabb politikai és parlamentközi kapcsolatokra vonatkozó új struktúrák létrehozását javasolva. A Transzatlanti Gazdasági Tanács jó munkát végzett eddig. Remélem, hogy a közeljövőben arra vonatkozóan is ki fogunk tudni dolgozni megoldásokat, hogy hogyan kezeljük az EU és az USA közötti szabályozási akadályokat. Ebben a kapcsolatban a jogalkotók nagyon fontos szerepet fognak betölteni. Az európai parlamenti képviselők hajlandóak és készek teljes mértékben hozzájárulni a TGT folyamataihoz. Arra kell biztatnunk az amerikai kongresszust, hogy teljes mértékben kötelezze el magát egy rutinszerű transzatlanti jogalkotói párbeszéd mellett, és ezáltal a TGT-ben való aktív részvétel mellett. Szeretném megkérdezni a Bizottságot és a Tanácsot, hogy hogyan követték nyomon az Európai Parlament állásfoglalásait. Ugyanakkor mindkét intézményt arra biztatom, hogy élénken munkálkodjanak a transzatlanti szabadkereskedelmi övezet létrehozásán."@hu11
"Ora che il trattato di Lisbona sta per entrare in vigore, i rapidi progressi compiuti nelle relazioni transatlantiche tra le due maggiori entità democratiche ed economiche diventeranno ancora più importanti. Sia l’Unione europea sia gli Stati Uniti continuano ad avere un ruolo chiave nel commercio internazionale e a essere fautori di stabilità. Il Parlamento europeo è stato una forza trainante nel portare avanti la cooperazione transatlantica, grazie alle sue risoluzioni nelle quali ha proposto la creazione di un libero mercato transatlantico e di nuove strutture per intensificare i rapporti politici e interparlamentari. Finora il consiglio economico transatlantico ha fatto un buon lavoro. Spero che in un futuro prossimo potremo trovare soluzioni per superare gli ostacoli normativi esistenti tra l’UE e gli USA. Nelle relazioni transatlantiche, ai legislatori spetterà un compito di rilievo. I membri del Parlamento europeo sono intenzionati e pronti a collaborare pienamente alle attività nel contesto del CET. Dovremmo incoraggiare il Congresso degli Stati Uniti a impegnarsi senza riserve nel dialogo transatlantico tra i legislatori, che deve svolgersi con regolarità. Chiedo alla Commissione e al Consiglio quale seguito sia stato dato alle risoluzioni del Parlamento europeo e, nel contempo, invito entrambe le istituzioni ad adoperarsi con vigore per realizzare un’area transatlantica di libero mercato."@it12
"Kadangi Lisabonos sutartis netrukus įsigalios, sparti dviejų didžiausių demokratijos ir ekonomikos subjektų tarpusavio pažanga transatlantiniuose santykiuose turės didėjančią reikšmę. Tiek ES, tiek JAV ir toliau išlieka pagrindiniai tarptautinės prekybos dalyviai ir stabilumo garantai. Europos Parlamentas atliko vadovaujamą vaidmenį skatindamas transatlantinį bendradarbiavimą, savo rezoliucijose pasiūlydamas sukurti laisvąją transatlantinę rinką, taip pat sukurti naujas institucijas siekiant glaudesnių politinių ir tarpparlamentinių ryšių. Transatlantinė ekonomikos taryba iki šiol dirbo gerai. Tikiuosi, kad artimiausiu metu galėsime rasti sprendimus, padėsiančius įveikti reguliavimo kliūtis tarp ES ir JAV. Teisės aktų leidėjų vaidmuo plėtojant šiuos santykius bus svarbus. Europos Parlamento nariai nori ir yra pasiruošę visapusiškai prisidėti prie TET procesų. Turėtume skatinti JAV Kongresą įsitraukti į įprastinį transatlantinį teisės aktų leidėjų dialogą ir taip pat aktyvų dalyvavimą TET. Norėčiau paklausti Komisijos ir Tarybos, kaip buvo laikomasi Europos Parlamento rezoliucijų, ir taip pat paraginti abi institucijas aktyviai dirbti siekiant sukurti transatlantinę laisvos rinkos erdvę."@lt14
"— Tā kā Lisabonas līgums drīzumā stāsies spēkā, vēl lielāka nozīme būs straujai attīstībai transatlantisko attiecību jomā starp divām lielākajām demokrātiskajām un ekonomiskajām varām. Arī turpmāk ES un ASV būs galvenie dalībnieki starptautiskajā tirdzniecībā un stabilitātes nodrošināšanā. Eiropas Parlamentam ir bijusi vadoša loma transatlantiskās sadarbības veicināšanā — tā rezolūcijās ierosināta transatlantiska brīvā tirgus izveide, un tas izveidoja jaunas struktūras ciešākām politiskām un starpparlamentārām attiecībām. Transatlantiskās ekonomikas padome līdz šim ir paveikusi labu darbu. Ceru, ka drīzumā mēs spēsim rast risinājumus, lai pārvarētu reglamentējošos šķēršļus starp ES un ASV. Šajās attiecībās būtiska loma būs likumdevējiem. Eiropas Parlamenta deputāti vēlas un ir gatavi veltīt pienācīgu uzmanību TEP procesiem. Mums jāmudina ASV Kongress pilnībā uzņemties saistības, ko paredz Transatlantiskais likumdevēja dialogs, kā arī aktīvi iesaistīties TEP izveidē. Vēlos vaicāt Komisijai un Padomei, kā notiek Eiropas Parlamenta rezolūciju pārraudzība, un vienlaikus vēlos pamudināt abas minētās iestādes neatlaidīgi turpināt strādāt pie transatlantiskās brīvā tirgus zonas izveides."@lv13
"As the Lisbon Treaty is about to enter into force, the rapid progress in the transatlantic relationship between the two biggest democratic and economic entities will have an increased importance. Both the EU and the US continue to be key actors in international trade and providers of stability. The European Parliament has been a leading force in advancing transatlantic cooperation, having proposed in its resolutions the creation of a transatlantic free market, as well as establishing new structures for closer political and interparliamentary relations. The Transatlantic Economic Council has done good work so far. I hope that in the near future we shall be able to work out solutions to overcome the regulatory barriers between the EU and the US. The role of legislators in this relationship will be important. Members of the European Parliament are willing and ready to fully contribute to TEC processes. We should encourage the US Congress to fully commit itself to a routine Transatlantic Legislators’ Dialogue and thus also to an active participation in the TEC. I would like to ask the Commission and the Council how the European Parliament’s resolutions have been followed up and at the same time to encourage both institutions to vigorously work towards achieving a transatlantic free market area."@mt15
". Aangezien het Verdrag van Lissabon binnen afzienbare tijd van kracht wordt, is het nu belangrijker dan ooit dat snel vooruitgang wordt geboekt in de trans-Atlantische betrekkingen, in de betrekkingen tussen de twee grootste democratische en economische entiteiten. Zowel de Europese Unie als de Verenigde Staten blijven een sleutelrol spelen in de internationale handel en bij het bieden van stabiliteit. Het Europees Parlement heeft het voortouw genomen in het bevorderen van de trans-Atlantische samenwerking door in zijn resoluties het voorstel op te nemen voor de opzet van een trans-Atlantische vrije markt en het instellen van nieuwe structuren voor nauwere politieke en interparlementaire betrekkingen. De Trans-Atlantische Economische Raad heeft tot dusver uitstekend werk verricht. Ik hoop van harte dat we in de nabije toekomst tot oplossingen kunnen komen om de barrières op het gebied van de regelgeving tussen de Europese Unie en de Verenigde Staten te slechten. De wetgevende autoriteiten spelen een belangrijke rol binnen deze betrekkingen. De leden van het Europees Parlement zijn bereid en klaar om hun volledige medewerking te verlenen aan werkzaamheden van de TEC. We moeten het Amerikaanse Congres aanmoedigen om zich volledig in te zetten voor de Trans-Atlantische Wetgeversdialoog, en wel volgens vaste regels, en bijgevolg ook om actief deel te nemen aan de TEC. Ik wil de Commissie en de Raad vragen welke follow-up is gegeven aan de resoluties van het Europees Parlement. Ook wil ik beide instellingen aanmoedigen om zich krachtdadig in te spannen voor een trans-Atlantische vrije markt."@nl3
"Wobec bliskiego wejścia w życie traktatu lizbońskiego szybki postęp w relacjach transatlantyckich między dwoma największymi demokracjami i podmiotami gospodarczymi nabiera jeszcze większego znaczenia. Zarówno UE, jak i USA pozostają kluczowymi aktorami w międzynarodowej wymianie handlowej i odgrywają stabilizującą rolę na świecie. Parlament Europejski jest jednym z liderów w rozwijaniu współpracy transatlantyckiej. W swoich rezolucjach zaproponował stworzenie transatlantyckiego wolnego rynku, a także powołanie nowych struktur umożliwiających bliższe stosunki polityczne i międzyparlamentarne. Transatlantycka Rada Gospodarcza wykonuje jak dotąd dobrą pracę. Mam nadzieję, że w najbliższej przyszłości wypracujemy rozwiązania umożliwiające usunięcie regulacyjnych barier między UE i USA. W tych relacjach ważna rola przypadnie prawodawcom. Posłowie Parlamentu Europejskiego są chętni i gotowi do pełnego uczestniczenia w procesach TEC. Powinniśmy zachęcać Kongres Stanów Zjednoczonych, by w pełni zaangażował się w regularny Transatlantycki Dialog Prawodawców, a tym samym stał się aktywnym uczestnikiem TEC. Chciałbym zapytać Komisję i Radę, z jakim odzewem spotkały się rezolucje Parlamentu Europejskiego, a także zachęcić obie instytucje, by pracowały energicznie na rzecz realizacji transatlantyckiej strefy wolnego rynku."@pl16
"Como o Tratado de Lisboa está prestes a entrar em vigor, o rápido progresso da relação transatlântica entre as duas maiores entidades democráticas e económicas terá uma importância acrescida. Tanto a UE como os EUA continuam a ser os principais intervenientes no comércio internacional e aqueles que proporcionam mais estabilidade. O Parlamento Europeu tem sido uma força motriz na promoção da cooperação transatlântica, tendo proposto nas suas resoluções, a criação de um mercado internacional livre, bem como a criação de novas estruturas para estreitar as relações políticas e interparlamentares. Até ao presente, o Conselho Económico Transatlântico desenvolveu um bom trabalho. Espero que, num futuro próximo, sejamos capazes de encontrar soluções para superar as barreiras da regulamentação entre a UE e os EUA. O papel dos legisladores nesta relação será importante. Os deputados do Parlamento Europeu estão dispostos e preparados para contribuir plenamente para os procedimentos do TEC ou Conselho Económico Transatlântico. Devemos encorajar o Congresso dos EUA a empenhar-se plenamente num regular Diálogo Transatlântico de Legisladores e, deste modo, também numa participação activa no Conselho Económico Transatlântico. Gostaria de perguntar à Comissão e ao Conselho, de que modo as resoluções do Parlamento Europeu foram acompanhadas e, ao mesmo tempo, gostaria de incentivar ambas as instituições a trabalhar com determinação no sentido de alcançar uma área transatlântica de mercado livre."@pt17
"Întrucât Tratatul de la Lisabona urmează să intre în vigoare, progresul rapid al relaţiei transatlantice dintre cele mai mari două entităţi democratice şi economice va avea o importanţă sporită. Şi UE, şi SUA sunt actori cheie pe scena comerţului internaţional şi asigură stabilitatea. Parlamentul European a fost o forţă conducătoare în avansarea cooperării transatlantice, propunând, prin rezoluţiile sale, crearea unei pieţe transatlantice libere, precum şi înfiinţarea de noi structuri pentru relaţii politice şi interparlamentare mai apropiate. Consiliul Economic Transatlantic a obţinut rezultate bune până acum. Sper că în viitorul apropiat vom putea găsi soluţii pentru depăşirea barierelor de reglementare dintre UE şi SUA. Rolul legislatorilor va fi important în cadrul acestei relaţii. Membrii Parlamentului European doresc şi sunt gata să se implice pe deplin în procesele CET. Trebuie să încurajăm congresul SUA să se dedice pe deplin unui dialog al transatlantic al legislatorilor şi, prin urmare, şi unei participări active la CET. Doresc să întreb Comisia şi Consiliul cum au fost urmărite rezoluţiile Parlamentului European şi, totodată, să încurajez ambele instituţii să lucreze în direcţia creării unei pieţe transatlantice libere."@ro18
". – Pred vstúpením Lisabonskej zmluvy do platnosti získava rýchly pokrok v transatlantických vzťahoch medzi dvoma najväčšími demokratickými a hospodárskymi subjektmi čoraz väčší význam. EÚ a USA sú aj naďalej kľúčovými hráčmi v medzinárodnom obchode a poskytovaní stability. Európsky parlament je vedúcou silou, ktorá posúva transatlantickú spoluprácu vpred. Vo svojich uzneseniach navrhol vytvorenie transatlantického voľného trhu, ako aj zavedenie nových štruktúr užších politických a medziparlamentných vzťahov. Transatlantická hospodárska rada vykonala doteraz kvalitnú prácu. Dúfam, že v blízkej budúcnosti sa nám podarí vypracovať riešenia na prekonanie prekážok v oblasti regulácie medzi EÚ a USA. V tomto vzťahu bude dôležitá úloha zákonodarcov. Poslanci Európskeho parlamentu sú ochotní a pripravení plne prispievať k procesu v rámci THR. Mali by sme podporiť Kongres USA, aby sa v plnej miere angažoval v pravidelnom Transatlantickom dialógu zákonodarcov, a tým sa aj aktívne zúčastňoval práce v THR. Chcel by som sa Komisie a Rady opýtať, aké kroky nasledovali po uzneseniach Európskeho parlamentu, a zároveň povzbudiť obe inštitúcie do intenzívnej práce s cieľom dosiahnuť vytvorenie priestoru transatlantického voľného trhu."@sk19
"V pričakovanju začetka veljave Lizbonske pogodbe bo naraščal pomen hitrega napredovanja v čezatlantskih odnosih med dvema največjima demokratičnima in gospodarskima silama. Tako EU in ZDA sta še naprej ključna akterja v mednarodni trgovini in zagotavljata stabilnost. Evropski parlament je vodilna sila pri spodbujanju čezatlantskega sodelovanja, saj je v svojih resolucijah predlagal oblikovanje čezatlantskega prostega trga ter vzpostavitev novih struktur za tesnejše politične in medparlamentarne odnose. Čezatlantski ekonomski svet za zdaj dobro opravlja svoje delo. Upam, da bomo v bližnji prihodnosti lahko izdelali rešitve za premagovanje regulativnih ovir med EU in ZDA. Vloga zakonodajalcev v teh odnosih bo pomembna. Poslanci Evropskega parlamenta smo pripravljeni, da po najboljših močeh prispevamo k procesu TEC. Ameriški kongres bi morali spodbuditi, da se v celoti zaveže rednemu čezatlantskemu dialogu zakonodajalcev in s tem tudi aktivni udeležbi v TEC. Komisijo in Svet bi rad vprašal, kakšni ukrepi so sledili resolucijam Evropskega parlamenta, in instituciji hkrati spodbudil k odločnemu prizadevanju za uresničenje čezatlantskega območja proste trgovine."@sl20
"När Lissabonfördraget ska till att träda i kraft kommer snabba framsteg i de transatlantiska förbindelserna mellan de två största demokratiska och ekonomiska aktörerna att vara än viktigare. Både EU och USA fortsätter att vara nyckelaktörer i den internationella handeln och stabiliserande faktorer. Europaparlamentet har varit en ledande kraft för att nå framsteg i det transatlantiska samarbetet, och det har i sina resolutioner föreslagit inrättandet av en transatlantisk fri marknad samt inrättandet av nya strukturer för närmare politiska och interparlamentariska förbindelser. Det transatlantiska ekonomiska rådet har gjort ett bra jobb hittills. Jag hoppas att vi under den närmaste framtiden ska kunna komma fram till lösningar för att övervinna regleringshindren mellan EU och USA. Lagstiftarnas roll kommer att vara viktig i denna förbindelse. Europaparlamentarikerna är villiga och redo att till fullo bidra till arbetet med TEC. Vi bör uppmuntra den amerikanska kongressen att göra ett fullständigt åtagande till en regelbunden transatlantisk lagstiftningsdialog och därmed också till ett aktivt deltagande i TEC. Jag vill fråga kommissionen och rådet hur Europaparlamentets resolutioner har följts upp och samtidigt uppmuntra båda institutionerna att med kraft arbeta mot att uppnå en transatlantisk fri marknad."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
"Tunne Kelam (PPE ),"18,5,15,1,19,14,16,13,4,21,9

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph