Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2009-10-21-Speech-3-255"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20091021.10.3-255"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"I have received six motions for resolutionstabled in accordance with Rule 110(2). The debate is closed. The vote will take place on Thursday, 22 October 2009."@en4
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Obdržela jsem šest návrhů usnesenípodaných podle čl. 110 odst. 2. Rozprava je ukončena. Hlasování se bude konat zítra, v úterý dne 22. října 2009."@cs1
"Jeg har modtaget seks beslutningsforslag, jf. forretningsordenens artikel 110, stk. 2. Forhandlingen er afsluttet. Afstemningen finder sted torsdag den 22. oktober 2009."@da2
"Ich habe sechs Entschließungsanträge erhalten, die gemäß Artikel 110 Absatz 2 eingereicht wurden. Die Aussprache wird geschlossen. Die Abstimmung wird am Donnerstag, dem 22. Oktober 2009, stattfinden."@de9
"Έχω λάβει έξι προτάσεις ψηφίσματος, οι οποίες κατατέθηκαν σύμφωνα με το άρθρο 110, παράγραφος 2, του κανονισμού. Η συζήτηση έληξε. Η ψηφοφορία θα διεξαχθεί την Πέμπτη, 22 Οκτωβρίου 2009."@el10
"He recibido seis propuestas de resoluciónpresentadas de conformidad con el apartado 2 del artículo 110 del Reglamento. Se cierra el debate. La votación se celebrará el jueves, 22 de octubre de 2009."@es21
"Ma olen saanud kuus resolutsiooni ettepanekut, mis on esitatud kooskõlas kodukorra artikli 110 lõikega 2. Arutelu on lõppenud. Hääletus toimub neljapäeval, 22. oktoobril 2009."@et5
"Olen vastaanottanut kuusi työjärjestyksen 110 artiklan 2 kohdan mukaisesti käsiteltäväksi jätettyä päätöslauselmaesitystä. Keskustelu on päättynyt. Äänestys toimitetaan torstaina 22. lokakuuta 2009."@fi7
"J’ai reçu, conformément à l’article 110, paragraphe 2, du règlement, six propositions de résolution. Le débat est clos. Le vote aura lieu jeudi 22 octobre 2009."@fr8
"Hat állásfoglalási indítványtnyújtottak be a 110. szabály (2) bekezdésével összhangban. A vitát lezárom. A szavazásra 2009. október 22-én, csütörtökön kerül sor."@hu11
"Comunico di aver ricevuto sei proposte di risoluzione ai sensi dell’articolo 110, paragrafo 2, del regolamento. La discussione è chiusa. La votazione si svolgerà giovedì, 22 ottobre 2009."@it12
"Gavau šešis pasiūlymus dėl rezoliucijų, kurie pateikti pagal Darbo tvarkos taisyklių 110 straipsnio 2 dalį. Diskusijos baigtos. Balsavimas vyks 2009 m. spalio 22 d., ketvirtadienį."@lt14
"— Esmu saņēmusi sešus rezolūciju priekšlikumus, kas iesniegti saskaņā ar Reglamenta 110. panta 2. punktu. Debates tika slēgtas. Balsojums notiks ceturtdien, 2009. gada 22. oktobrī."@lv13
"I have received six motions for resolutiontabled in accordance with Rule 110(2). The debate is closed. The vote will take place on Thursday 22 October 2009."@mt15
"Tot besluit van het debat zijn er zes ontwerpresolutiesingediend, overeenkomstig artikel 110, lid 2 van het Reglement. Het debat is gesloten. De stemming vindt donderdag 22 oktober 2009 plaats."@nl3
"Otrzymałam sześć projektów rezolucjizłożonych zgodnie z art. 110 ust. 2 Regulaminu. Zamykam debatę. Głosowanie odbędzie się w czwartek 22 października 2009 r."@pl16
"Nos termos do n.º 2 do artigo 110.º do Regimento, declaro que recebi seis propostas de resoluçãopara encerrar o debate. Está encerrado o debate. A votação terá lugar na quinta-feira, dia 22 de Outubro de 2009."@pt17
"Am primit şase propuneri de rezoluţiidepuse în conformitate cu articolul 110 alineatul (2). Dezbaterea a fost închisă. Votul va avea loc joi, 22 octombrie 2009."@ro18
"V súlade s článkom 110 ods. 2 rokovacieho poriadku som dostala šesť návrhov uznesení. Rozprava sa skončila. Hlasovanie sa uskutoční vo štvrtok 22. októbra 2009."@sk19
"Prejela sem šest predlogov resolucij, predloženih v skladu s členom 110(2). Razprava je zaključena. Glasovanje bo potekalo v četrtek, 22. oktobra 2009."@sl20
"Jag har mottagit sex resolutionsförslagsom har ingivits i enlighet med artikel 110.2 i arbetsordningen. Debatten är härmed avslutad. Omröstningen kommer att äga rum torsdagen den 22 oktober 2009."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
"Oświadczenia pisemne (Artykuł 149)"16
"Oświadczenia pisemne (Artykuł 149) Oświadczenia pisemne (Artykuł 149)"16
lpv:videoURI

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph