Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2009-10-20-Speech-2-398"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20091020.37.2-398"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"În măsura în care universităţile sunt capabile să înainteze proiecte care să răspundă cerinţelor programului de învăţare pe toată durata vieţii, program care se întinde pe perioada 2007-2013, Comisia Europeană este gata să finanţeze inclusiv aceste proiecte. De altfel, vreau să vă spun că o serie întreagă de proiecte care sunt deja finanţate de către Comisia Europeană au ca şi parteneri un număr important de universiţăţi de pe tot cuprinsul Uniunii Europene. Deci, răspunsul meu este categoric da; ceea ce contează este calitatea proiectului prezentat de către diferiţii reprezentanţi."@ro18
|
lpv:translated text |
"Jestliže budou univerzity s to předložit projekty splňující požadavky programu celoživotního učení na období 2007–2013, Evropská komise je připravena je rovněž financovat. Vlastně vám chci připomenout, že celé řady projektů, které Evropská komise již financovala, se účastní jako partneři i mnohé univerzity z celé Evropské unie. Proto je moje odpověď určitě „ano“. Záleží na kvalitě projektu, který různí zástupci předloží."@cs1
"Hr. formand! Hvis universiteterne kan indsende projekter, der opfylder kravene til programmer for livslang uddannelse i perioden 2007-2013, er Kommissionen parat til også at finansiere disse projekter. Jeg vil også gerne nævne, at en lang række af de projekter, som finansieres af Kommissionen, også har mange universiteter som partnere over hele EU. Derfor er mit svar et definitivt "ja". Det vigtige er kvaliteten af det projekt, der indsendes af de forskellige repræsentanter."@da2
"Wenn Universitäten in der Lage sind, Projekte einzureichen, die die Anforderungen des lebenslangen Lernprogrammes in der Zeit von 2007-2013 erfüllen, dann ist die Europäische Kommission bereit, auch diese Projekte zu finanzieren. Ich möchte Ihnen sagen, dass tatsächlich schon eine ganze Reihe an Projekten, die von der Europäischen Kommission finanziert werden, auch eine große Zahl von in der gesamten EU ansässigen Universitäten als Partner einschließt. Daher lautet meine Antwort eindeutig „Ja“. Entscheidend ist die Qualität des von den verschiedenen Repräsentanten eingereichten Projektes."@de9
"Εάν τα πανεπιστήμια μπορούν να υποβάλλουν σχέδια προκειμένου να ανταποκριθούν στις απαιτήσεις του προγράμματος διά βίου μάθησης κατά την περίοδο 2007-2013, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή είναι διατεθειμένη να χρηματοδοτήσει και αυτά τα σχέδια. Στην πραγματικότητα, θέλω να σας αναφέρω ότι σε μια σειρά σχεδίων που έχουν ήδη χρηματοδοτηθεί από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή συμμετέχει επίσης μεγάλος αριθμός πανεπιστημίων ως εταίροι σε ολόκληρη την Ευρωπαϊκή Ένωση. Συνεπώς, η απάντησή μου είναι ένα κατηγορηματικό «ναι». Αυτό που έχει σημασία είναι η ποιότητα του σχεδίου που υποβάλλεται από τους διαφόρους εκπροσώπους."@el10
"If universities are able to submit projects to meet the requirements of the lifelong learning programme during the 2007-2013 period, the European Commission is prepared to finance these projects as well. In fact, I want to mention to you that a whole series of projects already being financed by the European Commission also include a large number of universities as partners throughout the whole European Union. Therefore, my answer is a definite ‘yes’. What matters is the quality of the project submitted by the various representatives."@en4
"Si las universidades son capaces de presentar proyectos que cumplan los requisitos del programa de aprendizaje permanente durante el periodo 2007-2013, la Comisión Europea está dispuesta a financiar estos proyectos también. De hecho, deseo mencionarles que la Comisión Europea está financiando toda una serie de proyectos que incluyen a una gran cantidad de universidades en calidad de socios por toda la Unión Europea. Por lo tanto, mi respuesta es un «sí» categórico."@es21
"Kui ülikoolid esitavad projekte, mis vastavad elukestva õppe programmi 2007–2013 nõuetele, on Euroopa Komisjon valmis ka neid projekte rahastama. Tegelikult tahan ma teile mainida, et mitme projektiga, mida komisjon juba rahastab, on partneritena seotud mitu ülikooli kogu Euroopa Liidust. Seepärast on mu vastus kindel „jah”. Oluline ongi just eri esindajate esitatud projekti kvaliteet."@et5
".
Jos yliopistot voivat toteuttaa hankkeita, jotka täyttävät elinikäisen oppimisen ohjelman vaatimukset ajanjaksolla 2007–2013, Euroopan komissio on valmis rahoittamaan myös näitä hankkeita. Haluan itse asiassa mainita, että Euroopan komission jo rahoittamiin moniin eri hankkeisiin sisältyy myös monia yhteistyökumppaneina toimivia yliopistoja eri puolelta Euroopan unionia. Siten vastaukseni on ehdoton "kyllä". Tärkeää on eri tahojen esittämien hankkeiden laatu."@fi7
"Si ces universités soumettent des projets qui remplissent les critères du programme d’apprentissage tout au long de la vie pour la période 2007-2013, la Commission européenne est disposée à financer ces projets également. En fait, je dois vous dire que la Commission européenne finance déjà toute une série de projets impliquant de nombreuses universités à travers toute l’Union européenne. Ma réponse est donc clairement «oui». Le critère déterminant est la qualité du projet soumis par les différents représentants."@fr8
".
Amennyiben egyetemek olyan projekteket nyújtanak be, amelyek megfelelnek a 2007–2013 közötti időszakra vonatkozó egész életen át tartó tanulás program követelményeinek, az Európai Bizottság kész ezek finanszírozására is. Szeretném elmondani, hogy valójában az Európai Bizottság által már finanszírozott projektek egy jó része számos, az Európai Unió legkülönbözőbb részein található egyetemet is mint partnerintézményt magában foglal. Ezért a válaszom egyértelmű „igen”. Ami számít, az az érintettek különböző képviselői által benyújtott projekt minősége."@hu11
"Le università in grado di proporre progetti che soddisfano i requisiti posti dal programma di formazione permanente per il periodo 2007-2013 potranno ricevere i finanziamenti della Commissione europea. A tal proposito vorrei farle presente che esiste un vasto numero di progetti finanziati dalla Commissione europea in cui svariate università dell’Unione europea partecipano in qualità di partner. In sintesi, la mia risposta è senz’altro affermativa. Decisiva in tal senso è la qualità del progetto presentato dai partner."@it12
"Jeigu universitetai sugeba pateikti projektus, atitinkančius 2007–2013 m. mokymosi visą gyvenimą programos reikalavimus, Europos Komisija pasirengusi finansuoti ir šiuos projektus. Tiesą sakant, noriu jums paminėti, kad daug projektų, kuriuos jau finansuoja Europos Komisija, taip pat apima daug universitetų kaip partnerių, esančių visoje Europos Sąjungoje. Todėl mano atsakymas – tvirtas „taip“. Svarbi tik įvairių atstovų pateiktų projektų kokybė."@lt14
"Ja universitātes spēj iesniegt projektus, kas atbilst mūžizglītības programmas 2007-2013. gadam prasībām, Eiropas Komisija ir gatava finansēt arī šos projektus. Patiesībā es gribu pieminēt, ka jau pašlaik tajos projektos, ko finansē Eiropas Komisija, ir ietvertas daudzas universitātes kā partneres visā Eiropas Savienībā. Tādēļ mana atbilde ir noteikts „jā”. Būtiska ir to projektu kvalitāte, ko iesniedz dažādie pārstāvji."@lv13
"În măsura în care universităţile sunt capabile să înainteze proiecte care să răspundă cerinţelor programului de învăţare pe toată durata vieţii, program care se întinde pe perioada 2007-2013, Comisia Europeană este gata să finanţeze inclusiv aceste proiecte. De altfel, vreau să vă spun că o serie întreagă de proiecte care sunt deja finanţate de către Comisia Europeană au ca şi parteneri un număr important de universiţăţi de pe tot cuprinsul Uniunii Europene. Deci, răspunsul meu este categoric da; ceea ce contează este calitatea proiectului prezentat de către diferiţii reprezentanţi."@mt15
"Als universiteiten in staat zijn om projecten in te dienen die voldoen aan de vereisten voor het programma “Een leven lang leren” in de periode 2007-2013, is de Europese Commissie bereid om ook die projecten te financieren. Sterker nog, bij een hele serie projecten die de Europese Commissie nu al financiert is een groot aantal universiteiten als partner betrokken, overal in de Europese Unie. Daarom is mijn antwoord een duidelijk ‘ja’. Wat belangrijk is, is de kwaliteit van projecten die door de verschillende vertegenwoordigers worden ingediend."@nl3
"Jeśli uniwersytety będą mogły przedstawić projekty spełniające wymogi programu uczenia się przez całe życie na lata 2007-2013, Komisja Europejska jest gotowa sfinansować także te projekty. Chciałbym panu powiedzieć, że cały szereg projektów już finansowanych przez Komisję Europejską obejmuje także jako partnerów uniwersytety w całej Unii Europejskiej. Dlatego też moja odpowiedź brzmi stanowczo „tak”. Liczy się jakość projektu przedłożonego przez różnych przedstawicieli."@pl16
"Se houver universidades capazes de cumprir os requisitos do programa de aprendizagem ao longo da vida durante o período 2007-2013, a Comissão Europeia está disposta a financiar também projectos desta natureza. De facto, quero dizer-lhe que todo o conjunto de projectos financiados pela Comissão Europeia inclui igualmente um grande número de universidades como parceiras em toda a União Europeia. Por conseguinte, a minha resposta é um claro “sim”. O que importa é a qualidade do projecto apresentado pelos vários representantes."@pt17
"Ak sú univerzity počas obdobia 2007 – 2013 schopné predložiť projekty, ktoré spĺňajú požiadavky programu celoživotného vzdelávania, Európska komisia je pripravená financovať aj tieto projekty. Vlastne chcem spomenúť, že na množstve projektov, ktoré Európska komisia v súčasnosti financuje, sa partnersky podieľa veľký počet univerzít z celej Európskej únie. Moja odpoveď je preto jednoznačne „áno“. Dôležitá je kvalita projektu, ktorý predkladajú rôzni zástupcovia."@sk19
"Če lahko univerze predložijo projekte, ki bodo ustrezali zahtevam programa za vseživljenjsko učenje v obdobju 2007–2013, potem je Evropska komisija pripravljena financirati tudi te projekte. Pravzaprav bi rad omenil, da cela vrsta projektov, ki jih Evropska komisija že financira, vključuje veliko število univerz kot partnerjev po vsej Evropi. Zato je moj odgovor jasno pritrdilen. To, kar šteje, je kakovost projektov, ki jih predložijo posamezni predstavniki."@sl20
"Om universiteten kan presentera projekt som uppfyller kraven i programmet för livslångt lärande under perioden 2007–2013 är Europeiska kommissionen villig att finansiera även dessa projekt. Jag vill även påpeka att i många av de projekt som kommissionen redan har finansierat ingår även flera partneruniversitet från hela EU. Därför är mitt svar ett definitivt ”ja”. Det viktiga är kvaliteten på de projekt som representanterna har presenterat."@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Leonard Orban,"18,15
"membru al Comisiei"18,15
|
lpv:videoURI |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples