Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2009-10-20-Speech-2-095"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20091020.5.2-095"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Madam President, there has been much talk in this Chamber this morning about developing countries playing their part in tackling climate change, and that is indeed true. Like many others, I would draw attention to the fact that, in order for this to happen in regions of great poverty, this House, the Council and the Commission will have to take cognisance of the cost involved and there will have to be a strategy in order to tackle this.
However, I would not like to leave this House without saying that, in areas like my own in Northern Ireland, areas of high energy costs, there also needs to be some work done to take account of those who are disadvantaged – where there are high levels of fuel poverty amongst disadvantaged people, where we have an economic base which relies on small business – when considering the costs of tackling climate change."@en4
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Paní předsedající, v této sněmovně bylo dnes dopoledne mnohokrát řečeno, že rozvojové země musí v boji proti změnám klimatu sehrát svou úlohu a to je samozřejmě pravda. Stejně jako mnoho dalších bych i já ráda upozornila na skutečnost, že pokud k tomu má dojít i ve velmi chudých regionech, musí tato sněmovna, Rada a Komise zohlednit náklady s tím spojené a přijmout příslušnou strategii.
Nerada bych však opustila tuto sněmovnu, aniž bych uvedla, že i v oblastech jako Severní Irsko, odkud pocházím, tedy v oblastech s vysokými náklady na energii, je třeba – až budeme zvažovat náklady boje proti změně klimatu – ještě mnohé vykonat pro ty, kteří jsou znevýhodněni: mezi znevýhodněnými je mnoho obyvatel postižených energetickou chudobou a naše hospodářství je závislé na malých podnicích."@cs1
"Fru formand! Der er her i formiddag blevet talt meget om, at udviklingslandene skal påtage sig deres del af bekæmpelsen af klimaændringerne, og det er så sandt, som det er sagt. I lighed med mange andre ønsker jeg at henlede opmærksomheden på, at Parlamentet, Rådet og Kommissionen skal tage hensyn til de omkostninger, der er forbundet hermed, og udarbejde en strategi i denne forbindelse, før noget sådant kan ske i meget fattige regioner.
Jeg vil dog ikke bryde mig om at forlade Parlamentet uden at have gjort opmærksom på, at der i områder som mit eget i Nordirland, dvs. områder med høje energiudgifter, også skal gøres en indsats for at tage hånd om de dårligt stillede, altså når mange dårligt stillede lever i brændstoffattigdom, og når det økonomiske fundament er baseret på små virksomheder, ved beregningen af omkostningerne til håndtering af klimaændringerne."@da2
"Frau Präsidentin, es wurde heute Morgen in diesem Parlament viel über Entwicklungsländer und ihre Rolle im Kampf gegen den Klimawandel gesprochen. Wie viele andere möchte ich darauf hinweisen, dass, um eine entsprechende Entwicklung in den besonders armen Regionen durchzusetzen, dieses Parlament, der Rat und die Kommission die anfallenden Kosten erheben müssen, und eine Strategie erarbeitet werden muss, um das anzugehen.
Ich möchte dieses Parlament nicht verlassen, ohne anzusprechen, dass im Zusammenhang mit den Kosten eines Kampfes gegen den Klimawandel in Regionen wie meiner, das heißt in Nordirland als einer Regionen mit hohen Energiekosten, etwas getan werden muss, um jene zu unterstützen, die benachteiligt sind – handelt es sich doch um Regionen mit hoher Energiearmut bei benachteiligten Menschen, deren Wirtschaft auf Kleinunternehmen beruht."@de9
"Κυρία Πρόεδρε, στην παρούσα αίθουσα έγινε πολύς λόγος σήμερα το πρωί για τον ρόλο που καλούνται να διαδραματίσουν οι αναπτυσσόμενες χώρες στην αντιμετώπιση της κλιματικής αλλαγής, και αυτό όντως αληθεύει. Όπως πολλοί άλλοι ομιλητές, θα ήθελα και εγώ να επιστήσω την προσοχή στο γεγονός ότι, για να συμβεί αυτό σε περιοχές με μεγάλη φτώχεια, το παρόν Σώμα, το Συμβούλιο και η Επιτροπή θα πρέπει να συνειδητοποιήσουν το ενεχόμενο κόστος και την ανάγκη εφαρμογής μίας στρατηγικής για τον σκοπό αυτόν.
Ωστόσο, δεν θα ήθελα να φύγω από την παρούσα αίθουσα χωρίς να επισημάνω ότι, σε περιοχές όπως η δική μου στη βόρεια Ιρλανδία, ήτοι σε περιοχές με υψηλές ενεργειακές δαπάνες, πρέπει επίσης να καταβληθούν προσπάθειες, προκειμένου να ληφθούν υπόψη οι μεινεκτούντες –εκεί όπου καταγράφονται υψηλά επίπεδα ενεργειακής φτώχειας μεταξύ των μειονεκτούντων, εκεί όπου η οικονομική μας βάση στηρίζεται σε μικρές επιχειρήσεις– κατά την εξέταση των δαπανών για την αντιμετώπιση της κλιματικής αλλαγής."@el10
"Señora Presidenta, esta mañana se ha hablado mucho en esta Cámara sobre los países en desarrollo y la necesidad de que tomen parte en la lucha contra el cambio climático, lo cual es cierto. Al igual que muchos otros, quiero destacar el hecho de que, para que esto suceda en regiones de gran pobreza, esta Cámara, el Consejo y la Comisión tendrán que prestar atención al coste implicado y será preciso que haya una estrategia para llevar todo esto adelante.
Sin embargo, no me iré sin decir que, en áreas como la mía del norte de Irlanda, áreas con altos costes energéticos, —en lugares donde se registra un alto grado de pobreza energética y donde tenemos una economía basada en los pequeños negocios— también es preciso tener en cuenta a los desfavorecidos al considerar los costes de hacer frente al cambio climático."@es21
"Austatud juhataja! Siin istungisaalis on täna hommikul palju räägitud arengumaade rollist kliimamuutusega tegelemises ja see on tõsi. Nagu paljud teised juhin teie tähelepanu sellele, et kui me tahame, et see juhtuks äärmiselt vaestes piirkondades, peavad parlament, nõukogu ja komisjon olema teadlikud asjaomastest kuludest ning peab eksisteerima strateegia sellega tegelemiseks.
Ent ma ei tahaks siit istungisaalist lahkuda ütlemata, et sellistes piirkondades nagu minu kodukohas Põhja-Iirimaal, kus energiakulud on suured, on kliimamuutusega tegelemise kuludega seoses vaja samuti midagi ära teha, et arvestada ebasoodsas olukorras inimestega, kuna seal on laialt levinud kütteostuvõimetus ja väikeettevõtetel põhinev majandus."@et5
"Arvoisa puhemies, parlamentissa on ollut tänä aamuna paljon puhetta siitä, että kehitysmaiden on osaltaan torjuttava ilmastonmuutosta, ja tämä pitää paikkansa. Kuten monet muutkin, haluaisin kiinnittää huomion siihen, että jotta tähän ryhdytään erittäin köyhillä alueilla, Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission on otettava huomioon kustannukset, ja niillä on oltava strategia tämän ongelman torjumiseksi.
En haluaisi kuitenkaan lähteä parlamentista mainitsematta sitä, että kun tarkastellaan ilmastonmuutoksen torjuntaa koskevia kustannuksia, Pohjois-Irlannin alueen kaltaisilla suurten energiakustannusten alueilla on myös otettava huomioon heikommassa asemassa olevat, sillä heillä ei ole tarpeeksi polttoainetta ja alueen talous perustuu pieniin yrityksiin."@fi7
"Madame la Présidente, on a beaucoup discuté dans cette Assemblée ce matin du fait que les pays en développement doivent jouer un rôle dans la lutte contre le changement climatique, ce qui est nécessaire, en effet. Comme beaucoup d’autres, je voudrais attirer l’attention sur le fait que, pour que cela soit le cas dans les régions très pauvres, cette Assemblée, le Conseil et la Commission devront s’informer des coûts impliqués, et qu’une stratégie sera nécessaire pour s’attaquer au problème.
Cependant, je ne voudrais pas quitter cette Assemblée sans dire que, dans des régions comme la mienne, en Irlande du Nord, des régions à coûts énergétiques élevés, il est aussi nécessaire de travailler à la prise en compte de ceux qui sont défavorisés – là où il y a des niveaux élevés de pauvreté énergétique parmi les personnes défavorisées, là où nous avons un tissu économique basé sur les petites entreprises – lorsque l’on considère les coûts de la lutte contre le changement climatique."@fr8
". – Elnök asszony! Ma délelőtt nagyon sokat beszéltünk ebben a Házban arról, hogy a fejlődő országoknak is ki kell venniük a részüket az éghajlatváltozás megoldásában, és ez valóban így is van. Sok képviselőtársamhoz hasonlóan én is szeretném felhívni a figyelmet arra a tényre, hogy ha a legszegényebb térségekben is fel akarjuk venni a harcot az éghajlatváltozás ellen, a Parlamentnek, a Tanácsnak és a Bizottságnak tudomásul kell vennie az ezzel kapcsolatos költségeket, és rendelkeznie kell stratégiával ennek megoldására.
De nem szeretnék anélkül távozni innen, hogy elmondanám, hogy a saját hazámhoz, Észak-Írországhoz hasonló területeken, a magas energiaköltségű területeken is van némi tennivaló a hátrányos helyzetűek számbavétele terén – ahol nagy az energiaínség a leghátrányosabb helyzetű emberek körében, ahol gazdaságunk alapjait a kisvállalkozások képezik –, amikor az éghajlatváltozás elleni küzdelem költségeit mérlegeljük."@hu11
"Signora Presidente, oggi, in quest’Aula, si è parlato molto– e a ragione – del ruolo che i paesi in via di sviluppo dovrebbero svolgere nella lotta contro il cambiamento climatico. Come molti altri oratori, vorrei attirare l’attenzione sul fatto che, perché questo coinvolgimento sia possibile in regioni colpite da una forte indigenza, questo Parlamento, il Consiglio e la Commissione dovranno rendersi conto del costo che ne deriva e dovranno approntare una strategia adeguata in tal senso.
Tuttavia, non vorrei lasciare questo Emiciclo senza ricordare che, anche in regioni come la mia, l’Irlanda del Nord, in cui i costi dell’energia sono alti, ci sarebbe ancora molto da fare per aiutare coloro che si trovano in una situazione svantaggiata – persone che vivono in una situazione di grave povertà energetica, in zone la cui economia si fonda sulle piccole imprese – nel momento in cui si considerano i costi da sostenere per lottare contro il cambiamento climatico."@it12
"Gerb. pirmininke, šįryt šioje posėdžių salėje buvo daug kalbų apie besivystančias šalis, atliekančias savo vaidmenį sprendžiant klimato kaitos problemas, – tai, be abejo, tiesa. Aš, kaip ir daugelis kitų, noriu atkreipti dėmesį, jog tam, kad šios problemos būtų sprendžiamos didžiulio skurdo regionuose, šis Parlamentas, Taryba ir Komisija turės atkreipti dėmesį į su tuo susijusias išlaidas ir parengti šių problemų sprendimo strategiją.
Tačiau neišeisiu iš šio Parlamento nepasakiusi, kad tokiose srityse kaip mano gimtoji Šiaurės Airija, t. y. didelių energijos išlaidų srityse, taip pat reikia, kad svarstant klimato kaitos problemos sprendimo išlaidas būtų atlikti tam tikri darbai siekiant atsižvelgti į tuos, kurie yra nepalankioje padėtyje, – kur yra didelis kuro stygius tarp nepalankioje padėtyje esančių gyventojų ir kur turime ekonominį pagrindą, priklausantį nuo smulkiojo verslo."@lt14
"Priekšsēdētājas kundze, šorīt šajā sēžu zālē daudz tiek runāts par jaunattīstības valstīm, kurām jāpiedalās klimata pārmaiņu problēmu risināšanā, un tā ir taisnība. Kā daudzi citi, es vēlos pievērst uzmanību tam, ka, lai tas notiktu ļoti nabadzīgos reģionos, Parlamentam, Padomei un Komisijai būs jāņem vērā saistītās izmaksas un jāpiedāvā stratēģija, lai šo problēmu risinātu.
Tomēr es nevēlos pamest Parlamentu, nepasakot, ka, rēķinot klimata pārmaiņu problēmas risināšanas izmaksas tādos reģionos kā mans, t.i. Ziemeļīrija, kuros ir augstas enerģijas izmaksas, jāatbalsta tie, kuri ir nelabvēlīgā situācijā — kur nelabvēlīgā situācijā esošie cieš no degvielas trūkuma, kur ekonomiskais pamats balstās uz mazo uzņēmējdarbību."@lv13
"Madam President, there has been much talk in this Chamber this morning about developing countries playing their part in tackling climate change, and that is indeed true. Like many others, I would draw attention to the fact that, in order for this to happen in regions of great poverty, this House, the Council and the Commission will have to take cognisance of the cost involved and there will have to be a strategy in order to tackle this.
However, I would not like to leave this House without saying that, in areas like my own in Northern Ireland, areas of high energy costs, there also needs to be some work done to take account of those who are disadvantaged – where there are high levels of fuel poverty amongst disadvantaged people, where we have an economic base which relies on small business – when considering the costs of tackling climate change."@mt15
"Mevrouw de Voorzitter, er is vanmorgen in dit Parlement vaak gezegd dat ontwikkelingslanden een rol moeten spelen in de aanpak van klimaatverandering, en dat is zeker waar. Net als veel anderen wil ik wijzen op het feit dat dit in regio’s waar veel armoede heerst alleen kan gebeuren, indien dit Parlement, de Raad en de Commissie kennis nemen van de kosten die hiermee gemoeid zijn en wanneer er een strategie is om dit aan te pakken.
Ik wil dit Parlement echter niet verlaten, zonder erop te wijzen dat er bij het bepalen van de kosten voor de aanpak van klimaatverandering, ook enige aandacht besteed moet worden aan de minder bevoorrechte mensen in gebieden zoals dat waar ik vandaan kom in Noord-Ierland, waar de energiekosten hoog zijn – waar onder minder bevoorrechte mensen veel brandstofarmoede heerst, waar kleine bedrijven de economische basis vormen."@nl3
"Pani przewodnicząca! Dzisiejszego ranka padło w tej Izbie wiele słów na temat konieczności odegrania przez kraje rozwijające się ich roli w walce ze zmianami klimatycznymi, i to rzeczywiście prawda. Podobnie jak wiele innych osób chciałabym zwrócić uwagę na fakt, że aby stało się tak w regionach, w których panuje ogromne ubóstwo, ta Izba, Rada i Komisja będą musiały wziąć pod rozwagę związane z tym koszty i wypracować strategię rozwiązania tego problemu.
Nie chciałabym jednak pozostawiać tej Izby bez stwierdzenia, że w takich regionach, jak mój w Irlandii Północnej, obszarach o dużych kosztach energii, konieczne jest również podjęcie pewnych działań, aby przy analizie kosztów walki ze zmianami klimatycznymi uwzględnić osoby znajdujące się w trudnej sytuacji – przypadki, w których panuje duży stopień ubóstwa energetycznego wśród osób w trudnej sytuacji, i w których podstawą naszej gospodarki są małe przedsiębiorstwa."@pl16
"Senhora Presidente, falou-se muito esta manhã, nesta Assembleia, sobre a necessidade de os países em desenvolvimento desempenharem o seu papel na luta contra as alterações climáticas, o que é, de facto, verdade. À semelhança de muitos outros colegas, chamo a vossa atenção para o facto de que, para que isto aconteça em regiões muito pobres, este Parlamento, o Conselho e a Comissão terão de avaliar os custos envolvidos e de definir uma estratégia para enfrentar este problema.
Todavia, não quero abandonar esta Assembleia sem dizer que, em regiões como a minha, na Irlanda do Norte, regiões em que o custo da energia é elevado, também é necessário tomar medidas, a fim de ter em conta os mais desfavorecidos – onde existem níveis elevados de pobreza de combustível entre os mais pobres, onde temos uma economia baseada em pequenas empresas – quando estimarmos os custos da luta contra as alterações climáticas."@pt17
"Doamnă preşedintă, s-a vorbit mult în această Cameră în dimineaţa aceasta despre rolul ţărilor în curs de dezvoltare în abordarea schimbărilor climatice şi este cât se poate de adevărat. Ca mulţi alţii, aş atrage atenţia asupra faptului că, pentru ca acest lucru să se întâmple în regiuni foarte sărace, această Cameră, Consiliul şi Comisia vor trebui să ia la cunoştinţă costul necesar şi va trebui să existe o strategie pentru abordarea acestei chestiuni.
Nu aş vrea, totuşi, să părăsesc această Cameră fără a spune că, în zone ca cele din care vin eu, în Irlanda de Nord, zone cu costuri ridicate la energie, mai sunt multe de făcut pentru a ţine cont de cei care sunt dezavantajaţi – acolo unde penuria de combustibil atinge niveluri ridicate în rândul populaţiei dezavantajate, acolo unde baza economică este reprezentată micile întreprinderile – când sunt analizate costurile necesare combaterii schimbărilor climatice."@ro18
"Vážená pani predsedajúca, dnes ráno sa v tejto rokovacej sále veľa hovorilo o rozvojových krajinách a o tom, že by sa mali zúčastňovať na boji proti zmene klímy. A to je naozaj pravda. Ako mnoho iných, aj ja by som rada upozornila na to, že ak chceme nájsť riešenie v oblastiach s veľkou chudobou, tento Parlament, Rada a Komisia budú musieť zobrať na vedomie náklady, ktoré sa s tým spájajú, a na riešenie tejto situácie bude potrebná stratégia.
Nechcem však opustiť tento Parlament bez toho, aby som povedala, že pri úvahách o nákladoch na boj proti zmene klímy v oblastiach, ako je napríklad aj naše Severné Írsko, kde sú vysoké náklady na energie, sa musia zohľadniť aj znevýhodnené osoby. Medzi takýmito osobami existujú vysoké úrovne palivovej chudoby a ekonomika sa tu opiera o malé podniky."@sk19
"Gospa predsednica, v tej dvorani se je to jutro mnogo govorilo o državah v razvoju, ki igrajo svojo vlogo pri reševanju podnebnih sprememb in to je zagotovo res. Kot mnogi drugi, bi tudi sama rada pritegnila pozornost k dejstvu, da se bodo morali ta Parlament, Svet in Komisija, da bi se to zgodilo v regijah, kjer je velika revščina, seznaniti z vpletenimi stroški, za reševanje tega pa bo potrebna strategija.
Vendar pa ne bi šla rada iz tega Parlamenta ne da bi povedala, da bo treba pri obravnavi stroškov za reševanje podnebnih sprememb na območjih, kot je moje na Severnem Irskem, na območjih z visokimi energetskimi stroški, prav tako potrebno storiti nekaj za upoštevanje prikrajšanih – kjer so med prikrajšanimi ljudmi visoke ravni pomanjkanja goriva, kjer imamo gospodarsko podlago, ki sloni na malih podjetjih."@sl20
"Fru talman! Många här i parlamentet har den här morgonen talat om att utvecklingsländerna måste bidra i kampen mot klimatförändringen och det stämmer förvisso. Liksom många andra vill jag dock påpeka att för att det ska vara möjligt i regioner med stor fattigdom måste parlamentet, rådet och kommissionen bli medvetna om de kostnader detta innebär och om att det kommer att behövas en strategi för att ta itu med detta.
Innan jag lämnar parlamentet vill jag dock säga att i områden som mitt hemland Nordirland, det vill säga områden med höga energikostnader, måste vi när vi beaktar kostnaderna för att ta itu med klimatförändringen också göra vissa insatser för att ta hänsyn till dem som missgynnas i områden där energifattigdomen hos missgynnade grupper är stor, och där den ekonomiska basen utgörs av småföretag."@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Diane Dodds (NI )."18,5,20,1,19,14,16,13,4,21,9
|
lpv:videoURI |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples