Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2009-09-17-Speech-4-996"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20090917.13.4-996"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"This is an explanation of vote on behalf of the Fine Gael Delegation to the European Parliament. The Fine Gael MEPs abstained on the votes on Lithuania as the legislative/legal processes have not yet been completed there. When the Lithuanian legal process has been finalised the question as to whether it conflicts with EU Treaties can be examined. This is the normal and correct procedure. We also note that the resolution sets one form of discrimination above others and is in itself a form of discrimination."@en4
lpv:translated text
"Vysvětlím hlasování jménem delegace skupiny Fine Gael v Evropském parlamentu. Poslanci EP ze skupiny Fine Gael se hlasování o Litvě zdrželi, neboť tamní legislativní a právní proces dosud neskončil. Poté, co bude litevský právní proces dokončen, je možné zkoumat, zda není v rozporu se Smlouvami EU. To je běžný a správný postup. Bereme také v úvahu, že usnesení staví jednu formu diskriminace nad jiné a samo o sobě je určitou formou diskriminace."@cs1
"Dette er en stemmeforklaring fra Fine Gael-delegationen i Europa-Parlamentet. Medlemmerne af Fine Gael stemte hverken for eller imod afstemningen om Litauen, eftersom lovgivningsprocessen ikke er afsluttet i landet endnu. Når lovgivningsprocessen i Litauen er afsluttet, kan man tage stilling til spørgsmålet om, hvorvidt loven strider mod EU-traktaterne. Dette er den normale og korrekte procedure. Vi bemærker også, at beslutningsforslaget sætter én form for diskrimination over andre, og det er i sig selv en form for diskrimination."@da2
"Dies ist eine Stimmerklärung für die Fine Gael-Delegation gegenüber dem Europäischen Parlament. Die Fine Gael-Abgeordneten im Europäischen Parlament haben sich bei der Stimmabgabe über Litauen enthalten, weil das gesetzgebende/rechtliche Verfahren dort noch nicht abgeschlossen ist. Die Frage, ob eine Kollision mit den EU-Verträgen besteht, kann geprüft werden, wenn das rechtliche Verfahren in Litauen beendet ist. Das ist das übliche und korrekte Verfahren. Wir merken ferner an, dass die Entschließung eine Form der Diskriminierung gegenüber anderen festschreibt und selbst eine Form von Diskriminierung ist."@de9
"Αυτή είναι μια αιτιολόγηση ψήφου εξ ονόματος της αντιπροσωπείας του Fine Gael στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο. Οι ευρωπαίοι βουλευτές του Fine Gael απείχαν των ψηφοφοριών για τη Λιθουανία, δεδομένου ότι οι νομοθετικές/νομικές διαδικασίες δεν έχουν ακόμα ολοκληρωθεί εκεί. Όταν ολοκληρωθεί η λιθουανική νομική διαδικασία θα μπορεί να εξεταστεί το ερώτημα αναφορικά με το εάν αυτή αντιβαίνει στις Συνθήκες της ΕΕ. Αυτή είναι η κανονική και ορθή διαδικασία. Σημειώνουμε, επίσης, ότι το ψήφισμα θέτει μια μορφή διάκρισης πάνω από άλλες, κάτι που αυτό καθαυτό συνιστά μορφή διάκρισης."@el10
"Ésta es una explicación de voto en nombre de la delegación del partido Fine Gael en el Parlamento Europeo. Los parlamentarios del Fine Gael se han abstenido en la votación sobre Lituania ya que los procesos legislativos o legales aún no han concluido. Cuando el proceso legal lituano llegue a su fin podrá determinarse si entra en conflicto con los Tratados de la UE. Éste es el procedimiento normal y correcto. También señalamos que la resolución se refiere a una forma de discriminación por encima de otras, lo que en sí mismo es una forma de discriminación."@es21
"See on selgitus Fine Gaeli partei Euroopa Parlamendi delegatsiooni nimel. Fine Gaeli parlamendiliikmed hoidusid Leedu suhtes hääletamisest, sest õigusaktide koostamise / juriidilised protsessid pole seal veel lõppenud. Kui Leedu juriidiline protsess lõppeb, saab uurida, kas see läheb vastuollu ELi lepetega. See on tavaline ja korrektne protseduur. Arvame ka, et resolutsioon eristab ühte diskrimineerimise vormi teistest ja on seetõttu ise diskrimineerimise vorm."@et5
"Tämä on Euroopan parlamentin Fine Gael -puolueen valtuuskunnan puolesta annettu äänestysselitys. Fine Gael -puoluetta edustavat Euroopan parlamentin jäsenet pidättäytyivät äänestämästä Liettuaa koskevassa asiassa, koska sikäläinen lainsäädäntöprosessi ei ole vielä päättynyt. Kun lainsäädäntömenettely Liettuassa on saatettu päätökseen, voidaan tarkastella sitä, onko se ristiriidassa EU:n perussopimusten kanssa. Tämä on tavanomainen ja asianmukainen menettely. Toteamme myös, että päätöslauselmassa asetetaan yksi syrjinnän muoto muiden edelle, ja se on itsessään yksi syrjinnän muoto."@fi7
". Voici une explication de vote au nom de la délégation du Fine Gael au Parlement européen. Les députés du Fine Gael se sont abstenus de voter sur la Lituanie, car les procédures législatives/juridiques n’y sont pas encore terminées. Lorsque la procédure juridique lituanienne sera achevée, il sera possible d’examiner la question de savoir si elle va à l’encontre des Traités de l’UE. C’est la procédure normale et correcte. Nous faisons également remarquer que la résolution met en avant une forme de discrimination par rapport à d’autres, ce qui constitue en soi une forme de discrimination."@fr8
"Ez a Fine Gael párt európai parlamenti küldöttsége általi szavazás magyarázata. A Fine Gael párt európai parlamenti képviselői tartózkodtak a Litvániáról szóló szavazástól, mivel az ottani jogalkotási/jogi folyamat még nem fejeződött be. Amikor a litván jogi folyamat lezárul, megvizsgálható lesz a kérdés, hogy a törvény sérti-e az EU Szerződéseit vagy sem. Ez a normális és helyes eljárás. Megjegyezzük továbbá, hogy az állásfoglalás a hátrányos megkülönböztetés egy típusát a többi elé helyezi, ami már önmagában véve is hátrányos megkülönböztetés."@hu11
". Questa è una dichiarazione di voto a nome della delegazione del Fine Gael al Parlamento europeo. I deputati del Fine Gael si sono astenuti dalla votazione sulla situazione in Lituania, dal momento che l'iter legislativo/giuridico non è ancora stato completato. Solo una volta compiuta l’intera procedura sarà possibile valutare se la questione è compatibile o meno con i trattati UE: è questa la procedura corretta da seguire. Vorremmo inoltre far notare che la risoluzione pone una forma di discriminazione al di sopra delle altre, elemento che di per sé costituisce un atto di discriminazione."@it12
". Pateikiame paaiškinimą dėl balsavimo Europos Parlamente delegacijos „Fine Gael“ vardu. „Fine Gael“ delegacijai atstovaujantys EP nariai susilaikė balsuojant dėl Lietuvos, kadangi dar nebuvo baigti teisėkūros (teisiniai) procesai. Kai teisinis procesas Lietuvoje bus baigtas, bus galima nagrinėti klausimą, ar dokumentas prieštarauja Europos Sąjungos sutartims. Tai yra įprasta ir teisinga procedūra. Be to, atkreipiame dėmesį, kad rezoliucijoje vienos formos diskriminacija iškeliama aukščiau kitų, todėl ji pati savaime yra tam tikros formos diskriminacija."@lt14
"Šis ir balsojuma skaidrojums Eiropas Parlamenta delegācijas vārdā. EP deputāti balsojumos par Lietuvu atturējās, jo tiesiskie/juridiskie procesi vēl nav pabeigti. Kad būs pabeigts Lietuvas juridiskais process, varēs pievērsties jautājumam, vai tas ir pretrunā ES līgumiem. Tāda ir normāla un korekta procedūra. Mēs arī norādām, ka rezolūcija nostāda viena veida diskrimināciju augstāk par citām un pati ir diskriminācijas veids."@lv13
"This is an explanation of vote on behalf of the Fine Gael Delegation to the European Parliament. The Fine Gael MEPs abstained on the votes on Lithuania as the legislative/legal processes have not yet been completed there. When the Lithuanian legal process has been finalised the question as to whether it conflicts with EU Treaties can be examined. This is the normal and correct procedure. We also note that the resolution sets one form of discrimination above others and is in itself a form of discrimination."@mt15
". Dit is een stemverklaring namens de delegatie van Fine Gael in het Europees Parlement. De Europese afgevaardigden van Fine Gael hebben zich van stemming over Litouwen onthouden aangezien de wetgevingsprocedure daar nog niet is afgesloten. Pas als de wetgevingsprocedure in Litouwen is afgerond, kan worden onderzocht of de wet in strijd is met de EU-Verdragen. Dit is de normale en correcte gang van zaken. Wij wijzen er tevens op dat de resolutie aan één bepaalde vorm van discriminatie meer gewicht toekent dan aan andere en zelf een vorm van discriminatie inhoudt."@nl3
"To jest wyjaśnienie do sposobu głosowania przedstawione w imieniu delegacji do Parlamentu Europejskiego. Posłowie do PE reprezentujący wstrzymali się od głosu podczas głosowania w sprawie Litwy, ponieważ procesy legislacyjne/prawne nie zostały tam jeszcze ukończone. Dopiero, gdy zakończy się litewski proces prawny, możliwe będzie udzielenie odpowiedzi na pytanie, czy przepisy prawne są sprzeczne z traktatami UE. Taka jest zwykła i prawidłowa procedura. Odnotowaliśmy również, że przedmiotowa rezolucja wynosi jedną formę dyskryminacji ponad pozostałe i jest sama w sobie formą dyskryminacji."@pl16
"Esta é uma declaração de voto em nome da delegação do Fine Gael ao Parlamento Europeu. Os eurodeputados do Fine Gael abstiveram-se na votação sobre a Lituânia, uma vez que os processos legislativo/jurídico ainda não terminaram no país em questão. Quando o processo jurídico estiver concluído na Lituânia, a questão de determinar se colide ou não com os Tratados da UE poderá então ser analisada. Este é o procedimento normal e correcto. Também constatamos que a resolução valoriza mais uma forma de discriminação do que outras, o que constitui em si uma forma de discriminação."@pt17
"Aceasta este o explicaţie a votului în numele delegaţiei Fine Gael în Parlamentul European. Deputaţii Fine Gael s-au abţinut de la votul asupra Lituaniei deoarece procesul legislativ/legal nu s-a încheiat încă. Când procesul legislativ lituanian va fi fost finalizat, se va putea analiza dacă, într-adevăr, contravine sau nu Tratatelor UE. Aceasta este procedura corectă şi firească. Remarcăm, de asemenea, că rezoluţia aşază o formă de discriminare deasupra celorlalte şi reprezintă, în sine, o formă de discriminare."@ro18
"Toto je vysvetlenie hlasovania v mene delegácie Európskemu parlamentu. Poslanci sa zdržali hlasovania o Litve, keďže sa tam ešte neuzavreli legislatívne, respektíve právne postupy. Keď sa právny postup v Litve ukončí, potom sa môže preskúmať otázka, či je v rozpore so zmluvami EÚ. Toto je bežný a správny postup. Všimli sme si tiež, že uznesenie nadraďuje jednu formu diskriminácie nad iné a ako také je formou diskriminácie."@sk19
"To je obrazložitev glasovanja v imenu delegacije Fine Gael v Evropskem parlamentu. Poslanci Evropskega parlamenta stranke Fine Gael so se vzdržali glasovanja o Litvi, saj se zakonodajni/pravni postopki tam še niso končali. Ko bo litovski pravni postopek končan, bo mogoče preučiti vprašanje, ali je v nasprotju s pogodbami EU. To je ustaljeno in pravilno ravnanje. Prav tako opozarjamo, da resolucija daje prednost eni obliki diskriminacije pred drugimi in je sama po sebi oblika diskriminacije."@sl20
". Detta är en röstförklaring från Fine Gaels delegation i Europaparlamentet. Fine Gaels ledamöter i Europaparlamentet lade ned sina röster när det gäller Litauen eftersom den lagstiftningsmässiga/rättsliga processen inte har slutförts där än. Först när det rättsliga förfarandet i Litauen har slutförts kan frågan om huruvida det strider mot EU-fördragen utredas. Så ser det gängse och korrekta förfarandet ut. Vi noterar dessutom att resolutionen prioriterar en form av diskriminering framför andra och därför i sig utgör en form av diskriminering."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
"Fine Gael"19,16,13
"Jim Higgins, Seán Kelly, Mairead McGuinness şi Gay Mitchell (PPE ),"18
"Jim Higgins, Seįn Kelly, Mairead McGuinness and Gay Mitchell (PPE ),"5

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph