Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2009-09-17-Speech-4-276"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20090917.20.4-276"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Arvoisa puhemies, olen tyytyväinen, että rohkenimme nostaa Syyrian ihmisoikeustilanteen tapetille juuri nyt. Välimeriyhteistyön puitteissa tehtävää EU:n ja Syyrian välistä assosiaatiosopimusta ollaan viimeistelemässä, ja koska yksi yhteistyön peruspilareista käsittää nimenomaan ihmisoikeuksien ja demokratian edistämisen, tulisi EU:n mielestäni vaatia kovemmin parannuksia tällä saralla.
Yhteistyön keskittyminen pelkän taloustilanteen parantamiseen ei riitä. Kuten olemme saaneet kuulla, johtava syyrialainen ihmisoikeusjuristi Muhannad al-Hassani on vangittu heinäkuun lopulla ilman asiallista oikeudenkäyntiä. Hänet tuomittiin kansallistunteen heikentämisestä ja valheellisten uutisten levittämisestä. Tapaus ei ole ensimmäinen lajiaan. Puutuimme parlamentissa vastaavaan viimeksi vuonna 2007. Tuolloin puolustamamme Kamal Abwani on edelleen vangittuna vaikka myös YK:n tutkimusryhmä on maaliskuussa tullut tulokseen, että kyseessä oli mielivaltainen pidätys.
Syyrialla on kauttaaltaan paljon parannettavaa mitä sanan- ja kokoontumisenvapauteen tulee. Kansalaisjärjestötoiminta maassa on vaikeaa ja siten lähes olematonta. On kovin surullista, jos emme EU:ssa uskalla asettaa selkeitä kriteereitä Syyrian kanssa tehtävän yhteistyön pohjalle. Mielestäni on suorastaan velvollisuutemme vaatia poliittisten vankien vapauttamista sekä kansainvälisten ihmisoikeussopimusten noudattamista, ennen kuin EU-Syyria-assosiaatiosopimuksen kanssa voidaan edetä.
Ihmisoikeudet maailmassa eivät ole joukko yksinäisiä saaria, pikemminkin kyse on kudelmasta, jossa kaikki vaikuttaa kaikkeen ja laiminlyöntien suvaitseminen ja sormien läpi katseleminen muualla nakertaa ennen pitkää omiakin oikeuksiamme täällä. Meidän tärkeä tehtävämme on vaalia ja valvoa niiden toteuttamista aina ja kaikkialla. Vain siten me teemme ihmisen elämän arvoista."@fi7
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Pane předsedající, jsem ráda, že jsme teď měli odvahu se podívat na situaci v oblasti lidských práv v Sýrii. V Dohodě o přidružení mezi EU a Sýrií v rámci středomořské spolupráce probíhají poslední úpravy, a vzhledem k tomu, že jeden ze základních pilířů středomořské spolupráce tvoří právě podpora lidských práv a demokracie, domnívám se, že by Evropská unie měla hlasitěji vyzvat ke zlepšení v této oblasti.
Nestačí soustředit se jen na zlepšení hospodářské situace. Jak jsme se dozvěděli, přední syrský právník zabývající se otázkou lidských práv byl na konci července odsouzen bez řádného procesu. Byl obviněn z oslabování národního cítění a šíření nepravdivých informací. Není to první takový případ. Zde ve sněmovně jsme naposledy intervenovali v podobném případě v roce 2007. Kamal Abwani, za něhož jsme se postavili, je stále ještě ve vězení, ačkoliv v březnu vyšetřovací tým OSN dospěl k závěru, že šlo o svévolné zadržení.
Sýrie musí ujít ještě velmi dlouhou cestu, než dosáhne svobody projevu a sdružování. Činnost nevládních organizací v zemi je problematická, takže ve skutečnosti neexistuje. Bude velice smutné, pokud my, občané Evropské unie, nenajdeme odvahu k nastavení jasných kritérií pro základ spolupráce se Sýrií. Podle mého názoru je především naší povinností žádat osvobození politických vězňů a dodržování mezinárodních smluv o lidských právech, než budeme moci postoupit k dohodě o přidružení mezi EU a Sýrií.
Lidská práva ve světě nejsou řadou osamocených ostrůvků, jsou jakousi strukturou, kde všechno je navzájem provázané, a pokud budeme tolerovat nevšímavost a dělat, že nevidíme, velice brzy to poničí naše vlastní práva. Je naším velkým úkolem o ně pečovat a postarat se, aby byla uplatňována vždy a všude. Jedině tak bude lidský život hoden svého pojmu."@cs1
"Hr. formand! Det glæder mig, at vi har været modige nok til at sætte fokus på menneskerettighedssituationen i Syrien på dette tidspunkt. Der lægges nu sidste hånd på en associeringsaftale EU-Syrien inden for rammerne af Middelhavssamarbejdet, og fordi en af grundpillerne i et samarbejde specifikt består i at fremme menneskerettigheder og demokrati, mener jeg, at EU noget mere håndfast bør kræve forbedringer på dette område.
Det er ikke nok blot at fokusere samarbejdet på at forbedre den økonomiske situation. Som vi har hørt, blev den førende syriske menneskerettighedsadvokat Muhannad Al Hassani fængslet i slutningen af juli uden nogen egentlig retssag. Han står anklaget for at svække nationalfølelsen og udbrede falske nyheder. Dette er ikke den første sag af sin art. Vi i Parlamentet greb ind i en lignende sag i 2007. Kamal Abwani, hvis sag vi da talte, sidder stadig i fængsel, selv om FN's efterforskningshold i marts nåede frem til den konklusion, at der var tale om en vilkårlig tilbageholdelse.
Syrien har lang vej endnu med hensyn til ytrings- og forsamlingsfrihed. Ngo'erne har meget problematiske arbejdsforhold i dette land og er derfor så godt som ikkeeksisterende. Det er yderst beklageligt, hvis vi i EU ikke har modet til at opstille et sæt klare kriterier for samarbejdsgrundlaget med Syrien. Det er i høj grad op til os at kræve, at politiske fanger løslades, og at internationale menneskerettighedsaftaler overholdes, før vi kan komme videre med associeringsaftalen mellem EU og Syrien.
Menneskerettighederne i verden er jo ikke blot isolerede øer, de er et stof, hvor alting påvirker hinanden, og hvis vi accepterer manglende overholdelse og vender det blinde øje til, er vi inden længe med til at underminere vores egne rettigheder. Det er vores vigtige pligt at pleje dem og sikre, at de gennemføres overalt og til enhver tid. Kun på den måde kan vi gøre menneskenes liv værd at leve."@da2
"Herr Präsident, ich freue mich, dass wir den Mut hatten, die Menschenrechtssituation in Syrien zum jetzigen Zeitpunkt ins Rampenlicht zu stellen. An das Assoziierungsabkommen im Rahmen der Zusammenarbeit im Mittelmeerraum zwischen der EU und Syrien wird noch gefeilt, und weil einer der Grundpfeiler der Zusammenarbeit aus der Förderung der Menschenrechte und der Demokratie besteht, bin ich der Ansicht, dass die EU in diesem Bereich deutliche Verbesserungen verlangen sollte.
Es reicht nicht aus, wenn sich die Zusammenarbeit lediglich auf die Verbesserung der wirtschaftlichen Situation konzentriert. Wie wir gehört haben, wurde der führende syrische Menschenrechtsanwalt, Muhannad Al Hassani, Ende Juli ohne ordnungsgemäßen Prozess inhaftiert. Er wurde der Unterminierung des Nationalgefühls und der Verbreitung falscher Nachrichten angeklagt. Dieser Fall ist nicht der erste seiner Art. Wir haben im Parlament im Jahr 2007 bei einem ähnlichen Fall interveniert. Kamal Abwani, für den wir uns damals eingesetzt haben, ist immer noch im Gefängnis, obwohl das Untersuchungsteam der UN im März zu dem Schluss kam, dass es sich um eine willkürliche Verhaftung handelte.
Syrien hat noch einen langen Weg vor sich, was die Rede- und Versammlungsfreiheit angeht. Die Arbeit von NRO ist in diesem Land problematisch und findet daher fast gar nicht statt. Es wäre sehr zu bedauern, wenn wir in der EU nicht den Mut aufbringen würden, um eindeutige Kriterien für eine Grundlage der Zusammenarbeit mit Syrien festzulegen. Meiner Ansicht nach sind wir stark in der Pflicht, die Freilassung der politischen Gefangenen und die Einhaltung internationaler Menschenrechtsabkommen zu fordern, bevor wir mit dem Assoziierungsabkommen zwischen der EU und Syrien fortfahren können.
Menschenrechte in der Welt sind nicht nur viele einzelne Inseln: Sie sind eine Struktur, in der alles Auswirkungen auf alles andere hat, und wenn wir Nachlässigkeit dulden und wegschauen, wird es nicht lange dauern, bis wir Einschränkungen unserer eigenen Rechte haben werden. Wir haben die wichtige Pflicht, sie zu nähren und zu gewährleisten, dass sie immer und überall angewendet werden. Nur so können wir das menschliche Leben lebenswert machen."@de9
"Κύριε Πρόεδρε, χαίρομαι που είχαμε το θάρρος να επισημάνουμε την κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στη Συρία αυτήν την εποχή. Μπαίνουν οι τελευταίες πινελιές στη συμφωνία σύνδεσης ΕΕ-Συρίας στο πλαίσιο της μεσογειακής συνεργασίας, και καθώς ένας από τους θεμελιώδεις πυλώνες συνεργασίας συνίσταται συγκεκριμένα στην προώθηση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και της δημοκρατίας, πιστεύω ότι η ΕΕ θα πρέπει να ζητήσει πιο αποφασιστικά βελτιώσεις στον τομέα αυτόν.
Δεν αρκεί να εστιάζουμε τη συνεργασία μόνο στη βελτίωση της οικονομικής κατάστασης. Όπως μάθαμε, ο εξέχων σύριος δικηγόρος ανθρωπίνων δικαιωμάτων Muhannad Al Hassani φυλακίστηκε στα τέλη Ιουλίου χωρίς να διεξαχθεί κανονική δίκη. Κατηγορήθηκε για εξασθένιση του εθνικού αισθήματος και διάδοση ψευδών ειδήσεων. Η υπόθεση δεν είναι η μοναδική αυτού του είδους. Εμείς στο Κοινοβούλιο παρεμβήκαμε τελευταία φορά σε μια παρόμοια υπόθεση το 2007. Ο Kamal Abwani, του οποίου τον αγώνα στηρίξαμε τότε, βρίσκεται ακόμα στη φυλακή, παρόλο που τον Μάρτιο η διερευνητική ομάδα των Ηνωμένων Εθνών κατέληξε στο συμπέρασμα ότι επρόκειτο για αυθαίρετη κράτηση.
Η Συρία έχει να διανύσει πολύ δρόμο όσον αφορά την ελευθερία του λόγου και του συνεταιρίζεσθαι. Το έργο των ΜΚΟ στη χώρα είναι προβληματικό και κατά συνέπεια ουσιαστικά ανύπαρκτο. Θα είναι εξαιρετικά θλιβερό αν εμείς στην ΕΕ δεν διαθέτουμε το θάρρος να θέσουμε σαφή κριτήρια για τη βάση συνεργασίας με τη Συρία. Κατά την άποψή μου, εμάς βαρύνει η ευθύνη να ζητήσουμε την απελευθέρωση πολιτικών κρατουμένων και τη συμμόρφωση προς τις διεθνείς συμφωνίες ανθρωπίνων δικαιωμάτων, προτού μπορέσουμε να προχωρήσουμε με τη συμφωνία σύνδεσης ΕΕ-Συρίας.
Τα ανθρώπινα δικαιώματα στον κόσμο δεν είναι απλώς μεμονωμένες περιπτώσεις: είναι ένας ιστός, όπου κάθε τμήμα έχει αντίκτυπο σε όλα τα υπόλοιπα, και αν ανεχθούμε την αμέλεια και εθελοτυφλούμε, αυτό θα επηρεάσει δυσμενώς τα δικαιώματα μας σε ελάχιστο χρόνο. Συνιστά σημαντικό καθήκον μας να τα στηρίζουμε και να διασφαλίζουμε ότι εφαρμόζονται παντού και πάντα. Μόνο με αυτόν τον τρόπο μπορούμε να δώσουμε αξία στην ανθρώπινη ζωή."@el10
"Mr President, I am pleased that we have had the courage to put the spotlight on the human rights situation in Syria at this point in time. The finishing touches are being put to an EU-Syria association agreement within the framework of Mediterranean cooperation, and because one of the fundamental pillars of cooperation consists specifically of the promotion of human rights and democracy, I think that the EU should call more loudly for improvements in this area.
It is not enough just to focus cooperation on improving the economic situation. As we have heard, the leading Syrian human rights lawyer, Muhannad Al Hassani, was imprisoned at the end of July without any proper trial. He was charged with weakening national sentiments and spreading false news. The case is not the first of its kind. We in Parliament last intervened in a similar one in 2007. Kamal Abwani, whose cause we were pleading then, is still in jail, although in March the UN investigation team reached the conclusion that it had been an arbitrary arrest.
Syria has a very long way to go when it comes to freedom of speech and of association. The work of NGOs in the country is problematic and thus virtually nonexistent. It will be highly regrettable if we in the EU do not have the courage to set clear criteria for a basis for cooperation with Syria. In my opinion, the onus is very much on us to demand the release of political prisoners and compliance with international human rights agreements before we can move on with the EU -Syria association agreement.
Human rights in the world are not just a lot of solitary islands: they are a fabric, in which everything has an impact on everything else, and if we tolerate neglect and turn a blind eye, that will eat away at our own rights here before very long. It is our important duty to nurture them and ensure that they are implemented always and everywhere. Only in that way can we make human life worthwhile."@en4
"Señor Presidente, me complace que hayamos tenido la valentía para centrarnos en la situación de los derechos humanos en Siria en este momento. El tratado de asociación UE-Siria está recibiendo sus últimos retoques en el marco de la cooperación mediterránea, y debido a que uno de los pilares básicos de la cooperación consiste específicamente en la promoción de los derechos humanos y de la democracia, creo que la UE debería pedir con más claridad mejoras en esta área.
No basta con limitarnos a centrar la cooperación en la mejora de la situación económica. Como hemos escuchado, el principal abogado de derechos humanos sirio, el señor Al Hassani, fue encarcelado a finales de julio sin que mediase un juicio justo. Se le acusó de debilitar los sentimientos nacionales y de difundir noticias falsas. No es el primer caso de este tipo que se registra. El Parlamento intervino en uno similar por última vez en 2007. Kamal Abwani, cuya causa defendimos entonces, sigue en la cárcel, aunque en marzo el equipo de investigación de la ONU llegó a la conclusión de que el suyo había sido un arresto arbitrario.
Siria tiene un largo camino por delante en lo que se refiere a la libertad de expresión y de asociación. El trabajo de las ONG en ese país es dificultoso y por tanto virtualmente inexistente. Será muy lamentable que en la UE no mostremos la valentía para establecer unos criterios claros para una base de cooperación con Siria. En mi opinión, tenemos la responsabilidad de exigir la liberación de los presos políticos y el cumplimiento de los acuerdos internacionales sobre derechos humanos antes de seguir adelante con el acuerdo de asociación entre la UE y Siria.
Los derechos humanos en el mundo no son un grupo de islas solitarias: son una estructura en la que todo tiene un impacto en todo lo demás, y si toleramos la negligencia y hacemos la vista gorda, eso irá en perjuicio de nuestros propios derechos aquí en un futuro no muy lejano. Es nuestra misión, una misión importante, alimentar esos derechos y asegurarnos de que son aplicados siempre y en todas partes. Sólo de esa manera conseguiremos que la vida humana merezca la pena."@es21
"Austatud juhataja! Mul on hea meel, et meil oli julgust just nüüd koondada tähelepanu Süüria inimõiguste olukorrale. ELi ja Süüria assotsiatsioonilepingut viimistletakse Vahemere koostöö raames ja kuna üks koostöö olulisi tugisambaid tegeleb inimõiguste ja demokraatia edendamisega, siis arvan, et EL peaks selles valdkonnas jõulisemalt parandusi nõudma.
Ei piisa ainult koostöö fokusseerimisest majandusolukorra parandamisele. Nagu oleme kuulnud, vangistati Süüria juhtiv inimõiguste jurist Muhannad Al Hassani juuli lõpus ilma korraliku kohtuprotsessita. Teda süüdistati rahvustunde nõrgendamises ja valeuudiste levitamises. Juhtum pole esmakordne. Parlament sekkus sarnasesse juhtumisse viimati 2007. aastal. Siis kaitsesime Kamal Abwanit, kes on endiselt vanglas, kuigi ka ÜRO uurimisrühm jõudis järeldusele, et tegemist oli olnud omavolilise arreteerimisega.
Sõna- ja kogunemisvabadusega seoses on Süürial veel pikk maa käia. Valitsusvälistel organisatsioonidel on riigis keeruline tegutseda, mistõttu on tegevus ka peaaegu olematu. Saab olema väga kahetsusväärne, kui meie ELis ei leia julgust, kehtestamaks Süüriaga koostöö aluseks selgeid kriteeriume. Minu arvates on lausa meie kohustus nõuda poliitiliste vangide vabastamist ja rahvusvaheliste inimõiguslepete täitmist, enne kui ELi ja Süüria vahelise assotsiatsioonileppega oleks võimalik edasi liikuda.
Inimõigused maailmas pole üksikud saared. Pigem on tegemist materjaliga, kus kõik mõjutab kõike ning eiramiste sallimine ja läbi sõrmede vaatamine mujal maailmas hakkab lõpuks tasapisi kaotama ka meie õigusi. Meie oluline ülesanne on toetada ja jälgida nene rakendmist alati ja kõikjal. Ainult sellisel viisil suudame inimese elu elamisväärseks muuta."@et5
"Monsieur le Président, je suis ravie que nous ayons eu le courage de mettre en lumière la situation des droits de l’homme en Syrie. Les touches finales sont apportées à l’accord d’association UE-Syrie dans le cadre de la coopération méditerranéenne, et étant donné que l’un des piliers fondamentaux de la coopération consiste spécifiquement en la promotion des droits de l’homme et de la démocratie, je pense que l’UE devrait insister plus fortement sur des améliorations dans ce domaine.
Il ne suffit pas d’axer simplement la coopération sur l’amélioration de la situation économique. Comme nous l’avons entendu, l’éminent avocat syrien spécialisé dans la défense des droits de l’homme, Muhannad Al Hassani, a été emprisonné à la fin du mois de juillet sans procès régulier. Il a été inculpé d’atteinte au sentiment national et de diffusion de fausses informations. Ce n’est pas le premier cas du genre. Au Parlement, nous sommes intervenus dans un cas similaire en 2007. Kamal Al-Abwani, dont nous plaidions alors la cause, est toujours en prison, bien qu’en mars l’équipe d’enquêteurs des Nations Unies soit arrivée à la conclusion qu’il avait été arrêté de façon arbitraire.
La Syrie a encore beaucoup de chemin à parcourir en matière de liberté d’expression et d’association. Le travail des ONG dans le pays est difficile et par conséquent pratiquement inexistant. Il serait très regrettable que dans l’UE nous n’ayons pas le courage de fixer des critères clairs pour notre coopération avec la Syrie. Selon moi, il nous incombe de demander la libération des prisonniers politiques et le respect des accords internationaux en matière des droits de l’homme avant de poursuivre le processus d’accord d’association entre l’UE et la Syrie.
Les droits de l’homme dans le monde ne sont pas des îlots solitaires, il s’agit d’un tissu dans lequel chaque élément exerce un impact sur le suivant, et si nous tolérons les manquements et fermons les yeux, cela finira par compromettre nos propres droits ici avant longtemps. Nous avons le devoir important de nous en occuper et de nous assurer qu’ils sont toujours appliqués partout. Ce n’est que de cette façon que nous pourrons rendre la vie humaine digne d’intérêt."@fr8
".
Elnök úr, örülök, hogy volt elég bátorságunk ahhoz, hogy ráirányítsuk a figyelmet a Szíriában aktuálisan fennálló emberi jogi helyzetre. A földközi-tengeri együttműködés keretében most végzik az utolsó simításokat az EU–Szíria társulási megállapodáson, és mivel az együttműködés egyik alapvető pillére kifejezetten az emberi jogok és a demokrácia előmozdítása, úgy vélem, az EU-nak határozottabban fel kellene szólítania e terület fejlesztésére.
Nem elég, ha az együttműködésben a gazdasági helyzet javítására helyezzük a hangsúlyt. Mint hallhattuk, a vezető emberi jogi ügyvédet, Muhannad Al Hasszanit július végén rendes tárgyalás nélkül bebörtönözték. A nemzeti érzések gyengítésével és hamis hírek terjesztésével vádolták meg. Ez nem az első ilyen eset. Mi itt a Parlamentben 2007-ben már beavatkoztunk egy hasonló ügybe. Kamal Labwani, akinek az ügyében akkor közbenjártunk, még mindig börtönben van, noha az ENSZ nyomozócsoportja márciusban arra a megállapításra jutott, hogy önkényes őrizetbe vétel történt.
Szíriának a szólás- és gyülekezési szabadság terén még nagyon nagy utat kell megtennie. Az országban a nem kormányzati szervezetek működése problémás, és ezért gyakorlatilag nem létezik. Igazán sajnálatos lesz, ha mi itt az EU-ban nem leszünk elég bátrak ahhoz, hogy világos kritériumokat szabjunk meg a Szíriával való együttműködés alapjául. Véleményem szerint nagymértékben a mi felelősségünk, hogy követeljük a politikai foglyok szabadon bocsátását és a nemzetközi emberi jogi egyezmények betartását, mielőtt továbbhaladhatnánk az EU–Szíria társulási megállapodás ügyében.
Az emberi jogok a világban nem magányos szigetek: szövevényes rendszert képeznek, amelyben minden mindennel összefügg, ha pedig eltűrjük a semmibevételüket, ha félrenézünk, nemsokára a saját jogaink is semmivé lesznek. Fontos kötelességünk, hogy vigyázzunk rájuk, és biztosítsuk, hogy mindenhol és mindenkor érvényesüljenek. Csak így tudjuk az emberi életet emberhez méltóvá tenni."@hu11
"Signor Presidente, mi compiaccio per il fatto che abbiamo avuto il coraggio di puntare in questo momento i riflettori sulla situazione dei diritti umani in Siria. Si stanno dando gli ultimi ritocchi a un accordo di associazione UE-Siria nel quadro della cooperazione mediterranea e proprio perché uno dei pilastri fondamentali della cooperazione consiste specificamente nella promozione dei diritti umani e della democrazia ritengo che l’Unione debba chiedere con maggiore determinazione progressi in tale ambito.
Non basta incentrare la cooperazione soltanto sul miglioramento della situazione economica. Come abbiamo udito, il principale difensore dei diritti umani siriano Muhannad Al Hassani è stato incarcerato alla fine di luglio senza alcun processo che possa dirsi tale con l’accusa di aver indebolito i sentimenti nazionali e aver diffuso notizie false. Il suo caso non è il primo di questo genere. Noi in Parlamento siamo intervenuti l’ultima volta in circostanze analoghe nel 2007. Kamal Abwani, del quale allora abbiamo sostenuto la causa, è ancora in carcere sebbene in marzo la squadra investigativa delle Nazioni Unite sia giunta alla conclusione che si sia trattato di un arresto arbitrario.
La Siria ha un lungo cammino da percorrere per quanto concerne la libertà di parola e associazione. Il lavoro delle organizzazioni non governative nel paese è problematico e, pertanto, praticamente inesistente. Sarebbe veramente deprecabile se noi nell’Unione europea non dovessimo avere il coraggio di fissare criteri chiari come base per la cooperazione con la Siria. A mio parere spetta essenzialmente a noi chiedere il rilascio dei detenuti politici e il rispetto degli accordi internazionali in materia di diritti umani prima di poter procedere con l’accordo di associazione UE-Siria.
I diritti umani nel mondo non sono blocchi isolati: costituiscono un tessuto in cui ogni elemento ha un impatto su tutto il resto e se tolleriamo la negligenza e chiudiamo un occhio, in breve tempo i nostri stessi diritti ne risulteranno erosi. E’ nostro dovere fondamentale alimentarli e garantire che siano rispettati sempre e ovunque. Solo in tal modo potremo rendere degna la vita umana."@it12
"Pone pirmininke, esu patenkinta, kad turėjome drąsos atskleisti žmogaus teisių padėtį Sirijoje šiuo metu. ES ir Sirijos asociacijos susitarime dėliojami baigiamieji akcentai Viduržemio jūros regiono šalių bendradarbiavimo pagrindu, o kadangi vieną iš pagrindinių bendradarbiavimo ramsčių konkrečiai sudaro žmogaus teisių ir demokratijos skatinimas, manau, kad ES turėtų garsiau reikalauti teigiamų poslinkių šioje srityje.
Nepakanka bendradarbiaujant dėmesį skirti tik ekonominės padėties gerinimui. Kaip girdėjome, liepos mėn. pabaigoje pagrindinis Sirijos žmogaus teises ginantis teisininkas M. Al Hassani įkalintas be tinkamo teismo proceso. Jis apkaltintas nacionalinių jausmų silpninimu ir melagingos informacijos skleidimu. Tai ne pirmoji tokia byla. Mes, Parlamento nariai, paskutinį kartą į panašią bylą įsikišome 2007 m. Kamal Abwani, kurį tada gynėme, iki šiol kalėjime, nors kovo mėn. JT tyrimo grupė padarė išvadą, kad tai buvo nepagrįstas suėmimas.
Sirija turi nueiti labai ilgą kelią, kol pasieks žodžio ir asociacijų laisvę. NVO darbas šalyje problemiškas, todėl faktiškai nevyksta. Bus labai gaila, jeigu mes, ES atstovai, neturėsime drąsos nustatyti aiškių bendradarbiavimo su Sirija pagrindo kriterijų. Mano nuomone, anksčiau, negu galėsime pasistūmėti su ES ir Sirijos asociacijos susitarimu, turime reikalauti paleisti politinius kalinius pagal tarptautinius susitarimus dėl žmogaus teisių – ši pareiga labai priklauso nuo mūsų.
Žmogaus teises pasaulyje sudaro ne tik daugybė atskirų dalių – tai struktūra, kurioje visos dalys turi poveikį visoms kitoms dalims, todėl, jeigu toleruosime aplaidumą ir užmerksime akis, tai sunaikins mūsų pačių teises čia, kurias jau turime labai ilgai. Mūsų svarbi pareiga – puoselėti jas ir užtikrinti, kad jos būtų įgyvendinamos visada ir visur. Tik taip galime padaryti žmogaus gyvenimą prasmingą."@lt14
"Priekšsēdētāja kungs! Es priecājos, ka mums ir bijusi drosme izgaismot to situāciju, kāda pašlaik ir cilvēktiesību jomā Sīrijā. ES un Sīrijas asociācijas nolīgumam ir veikti pēdējie uzlabojumi Vidusjūras reģiona sadarbības kontekstā, un tādēļ, ka viens no sadarbības galvenajiem pīlāriem ietver tieši cilvēktiesību un demokrātijas veicināšanu, es domāju, ka Eiropas Savienībai ir uzstājīgāk jāprasa uzlabojumi šajā jomā.
Ar to vien nepietiek, ka sadarbībā galvenā uzmanība tiek pievērsta ekonomiskās situācijas uzlabošanai. Kā mēs esam dzirdējuši, Sīrijas vadošais cilvēktiesību jurists
jūlija beigās tika ieslodzīts bez jebkāda pienācīga tiesas procesa. Viņš tika apsūdzēts tautas patriotisma vājināšanā un nepatiesu ziņu izplatīšanā. Šī nav pirmā šāda veida lieta. Mēs Parlamentā pēdējo reizi šādā lietā iejaucāmies 2007. gadā.
kungs, kuru mēs toreiz aizstāvējām tiesas prāvā, vēl arvien ir cietumā, kaut arī ANO izmeklēšanas vienība martā nāca pie slēdziena, ka tas ir bijis patvaļīgs arests.
Sīrijai vēl ir garš ceļš ejams, lai sasniegtu vārda un biedrošanās brīvību. Nevalstisko organizāciju darbība valstī ir problemātiska, un tādēļ tā praktiski neeksistē. Būs ļoti žēl, ja mums Eiropas Savienībā nebūs drosmes noteikt skaidrus kritērijus, kas būtu pamatā sadarbībai ar Sīriju. Manuprāt, mēs esam lielā mērā atbildīgi par to, lai pirms ES un Sīrijas asociācijas nolīguma izstrādes turpināšanas tiktu pieprasīta politisko ieslodzīto atbrīvošana un atbilstība starptautiskajiem cilvēktiesību nolīgumiem.
Cilvēktiesības pasaulē nav tikai daudzas vientuļas salas: tās ir struktūras, kurā visam ir savstarpēja ietekme, un, ja mēs pieļausim nevērību un izliksimies neredzam, tas drīz vien negatīvi ietekmēs mūsu pašu tiesības šeit. Mūsu svarīgs pienākums ir rūpēties par cilvēktiesībām un nodrošināt, ka tās tiek īstenotas vienmēr un visur. Tikai tā mēs varam piešķirt cilvēka dzīvei vērtību."@lv13
"Arvoisa puhemies, olen tyytyväinen, että rohkenimme nostaa Syyrian ihmisoikeustilanteen tapetille juuri nyt. Välimeriyhteistyön puitteissa tehtävää EU:n ja Syyrian välistä assosiaatiosopimusta ollaan viimeistelemässä, ja koska yksi yhteistyön peruspilareista käsittää nimenomaan ihmisoikeuksien ja demokratian edistämisen, tulisi EU:n mielestäni vaatia kovemmin parannuksia tällä saralla.
Yhteistyön keskittyminen pelkän taloustilanteen parantamiseen ei riitä. Kuten olemme saaneet kuulla, johtava syyrialainen ihmisoikeusjuristi Muhannad al-Hassani on vangittu heinäkuun lopulla ilman asiallista oikeudenkäyntiä. Hänet tuomittiin kansallistunteen heikentämisestä ja valheellisten uutisten levittämisestä. Tapaus ei ole ensimmäinen lajiaan. Puutuimme parlamentissa vastaavaan viimeksi vuonna 2007. Tuolloin puolustamamme Kamal Abwani on edelleen vangittuna vaikka myös YK:n tutkimusryhmä on maaliskuussa tullut tulokseen, että kyseessä oli mielivaltainen pidätys.
Syyrialla on kauttaaltaan paljon parannettavaa mitä sanan- ja kokoontumisenvapauteen tulee. Kansalaisjärjestötoiminta maassa on vaikeaa ja siten lähes olematonta. On kovin surullista, jos emme EU:ssa uskalla asettaa selkeitä kriteereitä Syyrian kanssa tehtävän yhteistyön pohjalle. Mielestäni on suorastaan velvollisuutemme vaatia poliittisten vankien vapauttamista sekä kansainvälisten ihmisoikeussopimusten noudattamista, ennen kuin EU-Syyria-assosiaatiosopimuksen kanssa voidaan edetä.
Ihmisoikeudet maailmassa eivät ole joukko yksinäisiä saaria, pikemminkin kyse on kudelmasta, jossa kaikki vaikuttaa kaikkeen ja laiminlyöntien suvaitseminen ja sormien läpi katseleminen muualla nakertaa ennen pitkää omiakin oikeuksiamme täällä. Meidän tärkeä tehtävämme on vaalia ja valvoa niiden toteuttamista aina ja kaikkialla. Vain siten me teemme ihmisen elämän arvoista."@mt15
"Mijnheer de Voorzitter, ik ben blij dat wij de moed hadden de mensenrechtensituatie in Syrië juist nu onder de aandacht te brengen. In het kader van samenwerking in het Middellandse Zeegebied wordt de laatste hand gelegd aan een associatieverdrag tussen de Europese Unie en Syrië, en aangezien een van de fundamentele pijlers van die samenwerking specifiek het bevorderen van de mensenrechten en de democratie inhoudt, zou de Europese Unie naar mijn mening met luidere stem verbeteringen op dit gebied moeten eisen.
Het is niet genoeg om de samenwerking alleen te richten op het verbeteren van de economische situatie. Zoals wij hebben gehoord, is de vooraanstaande Syrische mensenrechtenadvocaat Muhannad Al Hassani eind juli gevangen gezet zonder behoorlijke vorm van proces. Hij werd veroordeeld voor het aantasten van nationale sentimenten en het verspreiden van valse berichten. Deze zaak is niet de eerste in zijn soort. Wij behandelden in het Parlement voor het laatst een soortgelijke zaak in 2007. Kamal Al Labwani, voor wie wij toen pleitten, zit nog steeds gevangen, hoewel ook een onderzoeksteam van de VN in maart tot de conclusie kwam dat het om een willekeurige arrestatie ging.
Syrië heeft nog een lange weg te gaan als het om de vrijheid van meningsuiting en vergadering gaat. Het werk van NGO’s wordt daar ernstig belemmerd en vaak onmogelijk gemaakt. Het zou zeer betreurenswaardig zijn als wij in de Europese Unie niet de moed hebben duidelijke criteria op te stellen als basis voor de samenwerking met Syrië. Naar mijn mening is het gewoon onze plicht te eisen dat politieke gevangenen worden vrijgelaten en internationale mensenrechtenverdragen worden geëerbiedigd, voordat er vooruitgang kan worden geboekt met het associatieverdrag tussen de Europese Unie en Syrië.
Mensenrechten in de wereld staan niet op zichzelf, maar vormen eerder een stelsel waarin alles met elkaar verweven is. Als wij elders wantoestanden door de vingers zien, dan zullen ook onze eigen rechten hier binnen niet al te lange tijd worden geschonden. Het is onze belangrijke taak de mensenrechten te koesteren en ervoor te zorgen dat ze altijd en overal worden geëerbiedigd. Alleen op die manier kunnen wij het menselijk leven waardevol maken."@nl3
"Panie przewodniczący! Cieszę się, że mieliśmy odwagę nagłośnić sytuację w dziedzinie praw człowieka w Syrii właśnie w tym momencie. W ramach współpracy śródziemnomorskiej wprowadza się ostatnie zmiany do układu o stowarzyszeniu między UE a Syrią, a ponieważ jednym z fundamentalnych filarów współpracy jest właśnie promowanie praw człowieka i demokracji, uważam, że UE powinna dobitniej żądać poprawy w tej dziedzinie.
Nie wystarczy koncentrować się we współpracy tylko na poprawie sytuacji gospodarczej. Jak słyszeliśmy, pod koniec lipca, bez żadnego prawidłowego procesu, uwięziono wybitnego syryjskiego prawnika zajmującego się prawami człowieka, Muhannada Al Hassaniego. Oskarżono go o podważanie uczuć narodowych i rozpowszechnianie nieprawdziwych wiadomości. Sprawa ta nie jest pierwszą tego rodzaju. W Parlamencie interweniowaliśmy ostatnio w podobnej w roku 2007. Kamal Abwani, za którym się wówczas wstawialiśmy, nadal pozostaje w więzieniu, mimo iż w marcu zespół śledczy ONZ doszedł do wniosku, że było to arbitralne aresztowanie.
Syria ma jeszcze bardzo wiele do zrobienia, jeżeli chodzi o wolność słowa i stowarzyszeń. Działalność organizacji pozarządowych napotyka w tym kraju na problemy, więc prawie nie istnieje. Będzie to bardzo godne ubolewania jeżeli my, w UE, nie odważymy się przedstawić jasnych kryteriów jako podstawy do współpracy z Syrią. Moim zdaniem to właśnie na nas ciąży odpowiedzialność za żądanie uwolnienia więźniów politycznych i przestrzegania międzynarodowych porozumień w sprawie praw człowieka zanim poczynimy dalsze kroki dotyczące układu o stowarzyszeniu UE z Syrią.
Prawa człowieka na świecie to nie całe mnóstwo samotnych wysp – to wspólna tkanka, w której wszystko wpływa na wszystko inne, więc jeżeli będziemy tolerować lekceważenie i przymykać na to oko, nie upłynie wiele czasu, a podważone zostaną nasze własne prawa. Naszym ważnym obowiązkiem jest ich ochrona i dopilnowanie, aby obowiązywały one zawsze i wszędzie. Tylko w ten sposób możemy nadać sens ludzkiemu życiu."@pl16
"Senhor Presidente, congratulo-me por termos tido a coragem de chamar a atenção para a situação dos direitos do Homem na Síria nesta altura. Neste momento, está a ser limado um acordo de associação UE-Síria no quadro da cooperação mediterrânica. Uma vez que um dos pilares fundamentais da cooperação consiste, precisamente, na promoção dos direitos do Homem e da democracia, penso que a UE devia exigir, de forma mais enérgica, melhorias neste domínio.
Não basta focalizar a cooperação na melhoria da situação económica. Como é sabido, o importante advogado sírio em matéria de direitos do Homem, Muhannad Al Hassani, foi detido no fim de Julho sem qualquer julgamento válido, sob a acusação de debilitar os sentimentos nacionais e disseminar falsas notícias. Não é o primeiro caso deste género. Em 2007, houve intervenções, aqui no Parlamento, a propósito de um caso semelhante. Kamal Abwani, cuja causa então defendemos, continua na cadeia, mesmo depois de, em Março, a equipa de investigação das Nações Unidas ter chegado à conclusão de que se tinha tratado de uma detenção arbitrária.
A Síria tem ainda um caminho muito longo a percorrer em matéria de liberdade de expressão e de associação. O trabalho das ONG no país é problemático e, por via disso, quase inexistente. Será deveras lamentável se nós, na UE, não tivermos coragem para estabelecer critérios claros para uma base de cooperação com a Síria. A meu ver, pesa sobre nós a obrigação de exigirmos a libertação dos prisioneiros políticos e o respeito pelos acordos internacionais em matéria de direitos do Homem antes de se avançar com o acordo de associação UE-Síria.
Os direitos do Homem no mundo não são um mero conjunto de ilhas isoladas: são um tecido no qual tudo tem impacto em tudo. Se tolerarmos e fecharmos os olhos à sua violação, em breve, serão os nossos próprios direitos que estarão em xeque. Temos o importante dever de alimentá-los e de garantir a sua aplicação, quando e onde quer que seja. Só assim garantiremos a dignidade da vida humana."@pt17
"Dle președinte, sunt bucuroasă că am avut curajul să facem lumină asupra situației drepturilor omului din Siria în acest moment. Acordul de asociere dintre UE și Siria, din cadrul cooperării mediteraneene, se află în faza finală și, întrucât unul dintre elementele fundamentale ale cooperării constă tocmai în promovarea drepturilor omului și a democrației, cred că UE ar trebui să solicite cu mai multă intensitate realizarea de îmbunătățiri în acest domeniu.
Este nevoie de mai mult decât de concentrarea cooperării asupra îmbunătățirii situației economice. După cum am auzit, avocatul sirian de frunte din sfera drepturilor omului, Muhannad Al Hassani, a fost încarcerat la sfârșitul lunii iulie fără a beneficia de un proces corect. A fost acuzat de pierderea sentimentelor naționale și răspândirea de știri false. Acest caz nu este primul de acest gen. Noi, cei din Parlament, am intervenit într-un caz similar în 2007. Kamal Abwani, a cărui cauză o pledam atunci, este încă în închisoare, deși, în martie, echipa de cercetare a Națiunilor Unite a ajuns la concluzia că a fost vorba de o arestare arbitrară.
Siria are un drum lung de parcurs cu privire la libertatea de exprimare și de asociere. Activitatea ONG-urilor în această țară este problematică și, astfel, practic inexistentă. Va fi extrem de regretabil dacă noi, cei din UE, nu avem curajul să stabilim criterii clare pentru o bază de cooperare cu Siria. După părerea mea, nouă ne revine în mare parte obligația de a solicita eliberarea prizonierilor politici și respectarea prevederilor acordurilor internaţionale privind drepturile omului, înainte de a continua demersurile în direcția semnării unui Acord de asociere UE-Siria.
Drepturile omului în lume nu reprezintă doar un grup de insule solitare: acestea sunt o țesătură, în care orice parte are un impact asupra tuturor celorlalte părţi și, dacă tolerăm neglijența și rămânem indiferenți, aceasta va duce la pierderea, nu peste mult timp, a propriilor noastre drepturi. Este de datoria noastră să le ocrotim și să ne asigurăm că sunt implementate întotdeauna și pretutindeni. Numai astfel putem face ca viața oamenilor să aibă valoare."@ro18
"−
Vážený pán predsedajúci, som rada, že sme v tejto dobe našli odvahu na to, aby sme upriamili pozornosť na situáciu v oblasti ľudských práv v Sýrii. V asociačnej dohode medzi EÚ a Sýriou v rámci stredozemnej spolupráce sa robia posledné úpravy, a pretože jeden zo základných pilierov spolupráce tvorí výslovne podporovanie ľudských práv a demokracie, myslím si, že by EÚ mala dôraznejšie požadovať zlepšenia v tejto oblasti.
Spoluprácu nestačí zameriavať len na zlepšovanie hospodárskej situácie. Ako sme už počuli, popredný sýrsky právnik činný v oblasti ľudských práv Muhannad Al Hassáni bol na konci júla bez riadneho súdneho procesu vzatý do väzby. Obvinili ho z oslabovania národného cítenia a šírenia nepravdivých správ. Nie je to prvý prípad svojho druhu. V Parlamente sme v podobnom prípade zasahovali naposledy v roku 2007. Kamal Labwaní, ktorého prípad sme vtedy riešili, je stále vo väzení, hoci tím vyšetrovateľov OSN prišiel k záveru, že išlo o svojvoľné uväznenie.
Pokiaľ ide o slobodu prejavu a združovania, Sýria má pred sebou ešte dlhú cestu. Práca mimovládnych organizácií je v tejto krajine problematická, a preto prakticky neexistuje. Bolo by veľmi poľutovaniahodné, ak by sme v EÚ nemali odvahu stanoviť jasné kritériá pre spoluprácu so Sýriou. Podľa môjho názoru predtým, ako budeme pokračovať v asociačnej dohode medzi EÚ a Sýriou, je našou povinnosťou požadovať prepustenie politických väzňov a dodržiavanie medzinárodných dohôd týkajúcich sa ľudských práv.
Ľudské práva vo svete nie sú len skupinou osamotených ostrovov: sú systémom, kde všetko na seba vzájomne pôsobí, a ak budeme tolerovať zanedbávanie a privierať oči, onedlho to tu rozožerie aj naše práva. Je našou dôležitou úlohou, aby sme sa o ne starali a aby sme zabezpečili, že sa uplatňujú vždy a všade. Iba takýmto spôsobom môžeme urobiť ľudský život hodnotným."@sk19
"Gospod predsednik, vesela sem, da smo bili dovolj pogumni, da smo stanje človekovih pravic v Siriji izpostavili zdaj. Pridružitveni sporazum med EU in Sirijo se dokončuje v okviru sodelovanja v Sredozemlju in ker je eden temeljnih stebrov sodelovanja zlasti spodbujanje človekovih pravic in demokracije, menim, da bi morala EU odločneje pozvati k izboljšanju na tem področju.
Ni dovolj, da se sodelovanje osredotoči zgolj na izboljšanje gospodarskega položaja. Kakor smo slišali, je bil vodilni sirski odvetnik za človekove pravice Muhanad Al Hasani konec julija zaprt brez ustreznega sojenja. Obdolžen je bil slabljenja narodnih čustev in širjenja lažnih novic. To ni prvi tovrstni primer. V Parlamentu smo v podobnem primeru zadnjič posredovali leta 2007. Kamal Abvani, katerega primer smo takrat zagovarjali, je še vedno v zaporu, čeprav je marca preiskovalna skupina Združenih narodov sprejela sklep, da gre za samovoljno aretacijo.
Kar zadeva svobodo govora in združevanja, čaka Sirijo še dolga pot. Delo NVO v državi je težavno in ga zato skorajda ni. Zelo obžalovanja vredno bo, če v EU ne bomo premogli poguma, da bi določili jasna merila za podlago za sodelovanje s Sirijo. Menim, da je naša dolžnost, da zahtevamo izpustitev političnih zapornikov in izpolnjevanje mednarodnih sporazumov o človekovih pravicah, preden lahko nadaljujemo s pridružitvenim sporazumom med EU in Sirijo.
Človekove pravice na svetu niso samo množica nepovezanih točk: so mreža, v kateri vsaka točka vpliva na vse druge, in če dopustimo zanemarjanje in si zatiskamo oči, bo to v zelo kratkem času spodjedlo naše lastne pravice tukaj. Naša pomembna dolžnost je, da jih negujemo in zagotovimo, da se izvajajo vedno in povsod. Samo tako lahko zagotovimo, da bo človeško življenje vredno."@sl20
"Herr talman! Jag är glad över att vi har haft mod att rikta uppmärksamheten mot situationen för de mänskliga rättigheterna i Syrien i nuläget. Man håller på att lägga sista handen vid associeringsavtalet mellan EU och Syrien inom ramen för Medelhavssamarbetet, och eftersom en av grundpelarna för samarbetet uttryckligen är främjandet av mänskliga rättigheter och demokrati anser jag att EU med större eftertryck bör kräva förbättringar på detta område.
Det räcker inte att bara inrikta samarbetet på att förbättra den ekonomiska situationen. Som vi har hört fängslades den ledande syriske advokaten för mänskliga rättigheter Muhannad Al Hassani i slutet av juli utan någon riktig rättegång. Han anklagades för att försvaga nationella känslor och sprida falska nyheter. Fallet är inte det första i sitt slag. Vi i parlamentet ingrep senast i ett liknande fall 2007. Kamal Abwani, vars fall vi talade för då, sitter fortfarande i fängelse, trots att FN:s undersökningsgrupp i mars kom fram till att det hade varit ett godtyckligt frihetsberövande.
Syrien har mycket kvar att göra när det gäller yttrande- och föreningsfrihet. Arbetet för icke-statliga organisationer är problematiskt i landet och förekommer således praktiskt taget inte. Det är mycket beklagligt om vi i EU inte har mod att ställa upp tydliga kriterier som grundval för samarbete med Syrien. Enligt min uppfattning är det till stor del vår skyldighet att kräva att politiska fångar friges och att internationella avtal om mänskliga rättigheter iakttas innan vi kan gå vidare med associeringsavtalet mellan EU och Syrien.
De mänskliga rättigheterna i världen är inte bara en mängd isolerade företeelser. De utgör en struktur där allt hänger ihop, och om vi tolererar och blundar för att de åsidosätts kommer det inte att dröja länge innan det inkräktar på våra egna rättigheter. Det är vårt viktiga uppdrag att värna dem och se till att de alltid respekteras överallt. Endast så kan vi göra livet värt att leva."@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Kamal Abwani"13
|
lpv:videoURI |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples