Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2009-09-17-Speech-4-264"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20090917.19.4-264"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Mr President, I have to agree with Mrs Jeggle. I am utterly astonished that, in front of the whole Parliament here in Strasbourg, we are having an urgent debate on a traffic accident in Kazakhstan, albeit an accident where somebody was tragically killed and where the driver of the car happens to a human rights activist who has been duly sentenced in a court of law to four years in prison – but even in a low-security prison, which has suddenly become, in the terms of the resolution, 'a labour camp'. I am afraid that bringing this kind of matter before this House really brings the reputation of this House into disrepute and it means that the good work that we try to do in human rights is devalued, when we start talking about traffic accidents. Are we seriously suggesting the Kazakh Government threw a civilian under the car wheels of a human rights activist? Are we seriously suggesting that the sentence is too harsh for somebody who was convicted of manslaughter? We cannot go on traducing a country like Kazakhstan, simply because of political motivation, to try and bring down their reputation before they chair the OSCE next year. This is politically motivated, and it is a disgrace that it is on the agenda. I hope the House will throw out these resolutions and support the amendments."@en4
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Pane předsedající, musím souhlasit s paní Jeggleovou. Velmi mě udivuje mě, že zde ve Štrasburku před celým parlamentem vedeme naléhavou rozpravu o jedné dopravní nehodě v Kazachstánu, i když je to nehoda, při níž tragicky zemřel člověk a řidič auta je náhodou obránce lidských práv, kterého soud řádně odsoudil na čtyři roky do vězení – ale dokonce jen do vězení s minimálním dozorem, z něhož se podle tohoto usnesení najednou stal „pracovní tábor“. Obávám se, že předkládání takovýchto záležitostí zde ve sněmovně skutečně poškozuje její pověst, a začínáme-li mluvit o dopravních nehodách, znehodnocuje to kvalitu práce, kterou se snažíme v oblasti lidských práv odvádět. Myslíme to vážně, když naznačujeme, že kazachšská vláda vrhla civilistu pod kola vozu patřícího obránci lidských práv? Myslíme to vážně, že rozsudek je příliš tvrdý pro někoho, kdo byl obviněn ze zabití? Nemůžeme neustále hanět zemi, jako je Kazachstán, jen z politických důvodů, ve snaze poškodit její pověst, než začne v příštím roce předsedat OBSE. Toto je motivované politicky a je hanba, že se to ocitlo na pořadu jednání. Doufám, že sněmovna odmítne tato usnesení a podpoří změny."@cs1
"Hr. formand! Jeg er enig med fru Jeggle. Jeg er utrolig overrasket over, at vi her foran hele det forsamlede Parlament i Strasbourg har en uopsættelig forhandling om en trafikulykke i Kazakhstan, om end det var en tragisk dødsulykke, hvor bilens fører tilfældigvis er en menneskerettighedsaktivist, som har fået sin retfærdige dom på fire års fængsel, afsagt af en domstol, også selv om det er i et lavsikkerhedsfængsel, som nu pludselig i beslutningsforslaget er blevet til en "arbejdslejr". At forelægge en sådan sag for Parlamentet bringer vores gode ry i fare, og det betyder, at det store arbejde, vi forsøger at udføre på menneskerettighedsområdet, bliver devalueret, når vi begynder at tale om trafikulykker. Antyder vi i fuldt alvor, at regeringen i Kazakhstan kastede en borger ind foran en bil, som blev ført af en menneskerettighedsaktivist? Antyder vi i fuldt alvor, at dommen er for hård for en person, som er dømt for manddrab? Vi kan ikke fortsætte med at ydmyge et land som Kazakhstan udelukkende af politiske grunde for at forsøge at skade dets ry, før det overtager formandskabet for OSCE til næste år. Dette er politisk begrundet, og det er en skændsel, at det er sat på dagsordenen. Jeg håber, at Parlamentet vil afvise disse beslutningsforslag og støtte ændringsforslagene."@da2
"Herr Präsident, ich muss Frau Jeggle zustimmen. Ich bin äußerst erstaunt darüber, dass wir hier in Straßburg vor dem gesamten Parlament eine wichtige Debatte über einen Verkehrsunfall in Kasachstan führen, auch wenn es sich dabei um einen Unfall handelt, bei dem jemand tragischerweise getötet wurde und der Fahrer des Wagens ein Menschenrechtsaktivist war, der ordnungsgemäß von einem Gericht zu vier Jahren Gefängnis verurteilt wurde - in einem Gefängnis mit niedriger Sicherheitsstufe, das plötzlich, im Wortlaut der Entschließung, zu einem "Arbeitslager" geworden ist. Ich fürchte, dass die Behandlung einer solchen Sache in diesem Parlament dem Ruf dieses Hauses abträglich ist und bedeutet, dass die gute Arbeit, die wir in Bezug auf Menschenrechte leisten, abgewertet wird, wenn wir anfangen, über Verkehrsunfälle zu reden. Wollen wir allen Ernstes behaupten, dass die kasachische Regierung einen Zivilisten vor den Wagen eines Menschenrechtsaktivisten geworfen hat? Wollen wir ernsthaft behaupten, dass das Urteil zu hart ist, für jemanden, der des Totschlags für schuldig befunden wurde? Wir können nicht damit fortfahren, ein Land wie Kasachstan aus politischen Beweggründen zu verleumden und zu versuchen, seinem Ruf zu schaden, bevor es nächstes Jahr den Vorsitz der OSZE übernimmt. Dieses Vorgehen ist politisch motiviert, und es ist eine Schande, dass es auf die Tagesordnung gesetzt wurde. Ich hoffe, dass das Parlament diese Entschließungen abweisen und die Änderungen unterstützen wird."@de9
"Κύριε Πρόεδρε, οφείλω να συμφωνήσω με την κ. Jeggle. Μεγάλη έκπληξη μου προκαλεί το γεγονός ότι, ενώπιον ολόκληρου του Κοινοβουλίου εδώ στο Στρασβούργο, πραγματοποιούμε επείγουσα συζήτηση σχετικά με οδικό δυστύχημα στο Καζαχστάν, έστω και αν πρόκειται για δυστύχημα στο οποίο κάποιος έχασε τη ζωή του και ο οδηγός του οχήματος τυγχάνει να είναι προασπιστής των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, ο οποίος ορθώς καταδικάστηκε από δικαστήριο σε τέσσερα έτη φυλάκισης, σε φυλακή η οποία, ενώ ήταν χαμηλού επιπέδου ασφάλειας, ξαφνικά μετετράπη, σύμφωνα με το ψήφισμα, σε «στρατόπεδο εργασίας». Φοβάμαι πως η εξέταση του θέματος αυτού ενώπιον του Σώματος στην πραγματικότητα δυσφημεί το Σώμα και σημαίνει ότι η καλή δουλειά που προσπαθούμε να κάνουμε στον τομέα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων υποτιμάται, όταν αρχίζουμε να συζητούμε για οδικά δυστυχήματα. Υπονοούμε στα σοβαρά ότι η καζαχική κυβέρνηση έριξε έναν πολίτη στις ρόδες του αυτοκινήτου ενός προασπιστή των ανθρωπίνων δικαιωμάτων; Υπονοούμε στα σοβαρά ότι η ποινή είναι πολύ σκληρή για κάποιον που καταδικάστηκε για ανθρωποκτονία; Δεν μπορούμε να δυσφημούμε μια χώρα όπως το Καζαχστάν, απλώς και μόνο λόγω πολιτικών κινήτρων, για να καταστρέψουμε τη φήμη της προτού αναλάβει την προεδρία του ΟΑΣΕ το επόμενο έτος. Αυτό έχει πολιτικά κίνητρα, και είναι ντροπή που υπάρχει στην ημερήσια διάταξη. Ελπίζω ότι το Κοινοβούλιο θα απορρίψει τα σχετικά ψηφίσματα και θα στηρίξει τις τροπολογίες."@el10
"Señor Presidente, tengo que mostrarme de acuerdo con la señora Jeggle. Estoy perplejo por el hecho de que, ante el conjunto del Parlamento aquí en Estrasburgo, estemos debatiendo con urgencia sobre un accidente de tráfico en Kazajstán, si bien es un accidente en el que alguien falleció de manera trágica y en el que el conductor del coche resultó ser un activista por los derechos humanos que como era de esperar ha sido condenado por un tribunal a cuatro años de cárcel en una prisión de baja seguridad, la cual repentinamente se ha convertido, según los términos de la resolución, en «un campo de trabajo». Me temo que plantear este tipo de asuntos ante esta Cámara verdaderamente daña la reputación de esta asamblea, y que hablar sobre accidentes de tráfico devalúa el trabajo que intentamos realizar en el ámbito de los derechos humanos ¿Acaso estamos sugiriendo en serio que el Gobierno kazajo puso a un ciudadano bajo las ruedas del coche de un activista por los derechos humanos? ¿Estamos sugiriendo en serio que la sentencia es demasiado dura para alguien que ha sido condenado por homicidio? No podemos seguir calumniando a un país como Kazajstán sólo por motivos políticos, ni tratar de manchar su reputación cuando va a presidir la OSCE el año que viene. Esto tiene una motivación política y es una vergüenza que figure en nuestra agenda. Espero que la Cámara rechace estas resoluciones y apoye las enmiendas."@es21
"Austatud juhataja! Mul tuleb Elisabeth Jeggle’ga nõustuda. Olen täiesti hämmastunud sellest, et siin Strasbourgis on meil terve parlamendi ees kiireloomuline arutelu Kasahstani liiklusõnnetuse üle, kuigi keegi hukkus õnnetuse käigus traagiliselt ja autojuht juhtus olema inimõiguslane, kellele mõisteti kohtus õiglaselt neli aastat vangistust, kuid seda vähese valvega vanglas, millest äkitselt on resolutsiooni järgi saanud nn vangilaager. Kahjuks annab sellise juhtumi arutamine siin täiskogule halva maine ning see tähendab, et see hea töö, mida püüame inimõiguste valdkonnas teha, kaotab oma väärtust, kui me hakkame rääkima liiklusõnnetustest. Kas me tõesti arvame, et Kasahstani valitsus heitis tsiviilisiku inimõiguslane autorataste alla? Kas me tõesti arvame, et karistus oli liiga karm sellise inimese jaoks, kes mõisteti ettekavatsemata tapmises süüdi? Me ei saa jätkata Kasahstani laimamist ainult poliitiliste ajendite tõttu, püüdes nende mainet enne järgmisel aastal OSCE eesistujariigiks saamist kahjustada. Praegune tegevus lähtub poliitilistest ajenditest ja on häbiväärne, et see teema päevakorras on. Loodan, et täiskogu heidab resolutsiooni kõrvale ja toetab muudatusettepanekuid."@et5
". Arvoisa puhemies, olen samaa mieltä jäsen Jegglen kanssa. Olen hyvin hämmästynyt siitä, että täällä Strasbourgissa koko parlamentin voimin keskustellaan kiireellisenä asiana Kazakstanissa sattuneesta liikenneonnettomuudesta, vaikkakin onnettomuudessa valitettavasti kuoli joku ja auton kuljettaja sattui olemaan ihmisoikeusaktivisti, joka on asianmukaisesti tuomittu tuomioistuimessa neljäksi vuodeksi vankilaan – tosin vähäisin turvatoimin varustettuun vankilaan, josta on tässä päätöslauselmassa yhtäkkiä tullut työleiri. Pelkään, että tällaisen asian käsitteleminen parlamentissa on todella vahingoksi parlamentin maineelle, ja se tarkoittaa sitä, että hyvä työ, jota pyrimme tekemään ihmisoikeuksien eteen, menettää arvonsa, kun alamme keskustella liikenneonnettomuuksista. Väitämmekö me vakavissamme, että Kazakstanin hallitus heitti siviilin ihmisoikeusaktivistin auton alle? Väitämmekö me vakavissamme, että tuomio on liian julma tappoon syyllistyneelle? Emme voi vain panetella Kazakstanin kaltaista valtiota pelkästään poliittisin motiivein pyrkiäksemme mustaamaan sen mainetta ennen ETYJ:n puheenjohtajuutta ensi vuonna. Tämä on poliittisesti motivoitunutta toimintaa, ja on häpeällistä, että se on esityslistalla. Toivon parlamentin hylkäävän nämä päätöslauselmat ja tukevan tarkistuksia."@fi7
". Monsieur le Président, je partage pleinement l’avis de M Jeggle. Je suis complètement abasourdi de voir que, devant l’ensemble du Parlement ici à Strasbourg, nous avons un débat urgent sur un accident de la route au Kazakhstan, même s’il s’agit d’un accident au cours duquel une personne est décédée et où le conducteur de la voiture se trouve être un activiste des droits de l’homme qui a été condamné en bonne et due forme à quatre ans d’emprisonnement dans un établissement de basse sécurité qui s’est soudain transformé, dans les termes de la résolution, en «camp de travail». Je crains que porter ce genre de cas devant ce Parlement discrédite réellement la réputation de ce dernier et que le bon travail que nous essayons de faire en matière de droits de l’homme soit dévalué, lorsque nous commençons à parler d’accidents de la route. Sommes-nous sérieusement en train d’insinuer que le gouvernement kazakh a jeté un civil sous les roues de la voiture d’un activiste des droits de l’homme? Sommes-nous sérieusement en train d’insinuer que la sentence est trop sévère pour quelqu’un qui a été reconnu coupable d’homicide involontaire? Nous ne pouvons continuer à diffamer un pays comme le Kazakhstan, juste pour des raisons politiques, pour essayer de ternir sa réputation avant qu’il ne préside l’OSCE l’année prochaine. Cela est motivé par des raisons politiques, et c’est une honte de voir ce sujet figurer à l’ordre du jour. J’espère que le Parlement rejettera ces résolutions et soutiendra les amendements."@fr8
"Elnök úr, egyet kell értenem Jeggle asszonnyal. Mélységesen meg vagyok lepve, hogy itt Strasbourgban, az egész Parlament színe előtt sürgős vitát folytatunk egy kazahsztáni közlekedési balesetről, noha tragikus halállal végződő balesetről van szó, és az autó vezetője történetesen egy emberi jogi aktivista volt, akit a bíróság ennek megfelelően négy év börtönbüntetésre ítélt – de csak alacsony biztonsági besorolású börtönben, amelyből az állásfoglalás megfogalmazásában hirtelen „munkatábor” lett. Attól tartok, hogy amikor ilyen fajta ügyeket terjesztünk e Ház elé, ez igazán rossz fényt vet a Házra, és ez azt jelenti, hogy leértékelődik mindaz a jó munka, amit az emberi jogok területén próbálunk elvégezni, amikor elkezdünk közlekedési balesetekkel foglalkozni. Komolyan arra akarunk most célozni, hogy a kazah kormány egy polgári személyt odalökött az egyik emberi jogi aktivista autójának kerekei alá? Tényleg arra célozgatunk, hogy ez az ítélet túl szigorú annak az embernek, akit emberölésért ítéltek el? Pusztán politikai indítékokból nem rágalmazhatunk tovább egy olyan országot, mint Kazahsztán, hogy lejárassuk, mielőtt jövőre átveszi az EBESZ elnökségét. Ez politikai indítékokból ered, és szégyenletes, hogy napirendre került. Remélem, hogy a Ház el fogja vetni ezeket az állásfoglalásokat, és támogatja a módosításokat."@hu11
". Signor Presidente, devo convenire con l’onorevole Jeggle. Sono sinceramente sconcertato dal fatto che questa plenaria stia tenendo una discussione urgente su un incidente d’auto avvenuto in Kazakstan, sebbene si tratti di una tragica circostanza in cui una persona ha perso la vita e in cui al volante si trovava un attivista per i diritti umani che è stato legittimamente condannato da un tribunale a quattro anni di reclusione in un carcere a bassa sicurezza che, improvvisamente, nella risoluzione è diventato un “campo di lavoro”. Temo che portare una simile questione all’attenzione di quest’Aula non faccia che arrecarle discredito: se adesso ci mettiamo a parlare di incidenti stradali, significa che attribuiamo ben poca importanza ai nostri obiettivi nell’ambito dei diritti umani. Intendiamo davvero sostenere che il governo kazako abbia fatto in modo che un civile venisse lanciato sotto le ruote dell’auto di un attivista per i diritti umani? Intendiamo davvero sostenere che la condanna sia stata eccessivamente severa a fronte di un’accusa per omicidio colposo? Non possiamo seguitare a calunniare un paese come il Kazakstan soltanto sulla base di motivazioni politiche, allo scopo di infangarne la reputazione prima che assuma la presidenza dell’OSCE l’anno prossimo. Questa è una motivazione politica ed è una vergogna che sia stata messa all’ordine del giorno. Mi auguro che l’Aula accantoni queste risoluzioni e sostenga gli emendamenti."@it12
"Pone pirmininke, aš sutinku su E. Jeggle. Esu visiškai abstulbintas, kad viso Parlamento akivaizdoje čia, Strasbūre, mes rengiame diskusiją skubos tvarka dėl eismo įvykio Kazachstane, nors tai įvykis, kuriame kažkas tragiškai žuvo ir kuriame automobilio vairuotojas pasirodė esąs žmogaus teisių aktyvistas, kuris deramai nubaustas bendrosios jurisdikcijos teisme ketveriems metams kalėjimo – ir netgi negriežto režimo kalėjimo, kuris staiga, rezoliucijos žodžiais, tampa „darbo stovykla“. Bijau, kad tokių klausimų pateikimas Parlamente iš tikrųjų diskredituoja šį Parlamentą, ir tai reiškia, kad mums pradedant kalbėti apie eismo įvykius nuvertinamas geras darbas, kurį žmogaus teisių srityje bandome daryti. Ar mes rimtai manome, kad Kazachstano vyriausybė meta civilius gyventojus po žmogaus teisių aktyvistų automobilių ratais? Ar mes rimtai manome, kad kažkam, kas kaltinamas netyčiniu nužudymu, sprendimas per griežtas? Mes negalime šmeižti tokios šalies kaip Kazachstanas paprasčiausiai dėl politinių motyvų, bandyti pakenkti jo reputacijai prieš jo pirmininkavimą ESBO kitais metais. Tai grindžiama politiniais motyvais, todėl gėda, kad šis klausimas yra mūsų darbotvarkėje. Aš tikiuosi, kad Parlamentas atmes šias rezoliucijas ir palaikys pakeitimus."@lt14
"Priekšsēdētāja kungs! Man ir jāpiekrīt kundzei. Es esmu gluži pārsteigts, ka šeit Strasbūrā visa Parlamenta priekšā mums notiek steidzamas debates par kādu satiksmes negadījumu Kazahstānā, kaut arī tas ir negadījums, kurā traģiski gāja bojā kāds cilvēks un kurā automobiļa vadītājs bija cilvēktiesību aktīvists, kam tiesa ir pienācīgi piespriedusi četru gadu cietumsodu, kuru pat ir paredzēts izciest zema drošības līmeņa cietumā, kas pēkšņi šajā rezolūcijā ir kļuvis par „darba nometni”. Es esmu nobažījies, ka šādu lietu izskatīšana šajā Parlamentā patiešām bojā Parlamenta reputāciju, un tas nozīmē, ka tad, kad mēs sākam runāt par satiksmes negadījumiem, tiek devalvēta vērtība tam labajam darbam, ko mēs cenšamies darīt cilvēktiesību jomā. Vai mēs nopietni pieļaujam, ka Kazahstānas valdība pagrūda civilo iedzīvotāju zem cilvēktiesību aktīvista automobiļa riteņiem? Vai mēs nopietni pieļaujam, ka spriedums ir pārāk bargs attiecībā uz kādu, kas ir izdarījis slepkavību? Mēs nevaram turpināt apmelot tādu valsti kā Kazahstāna tikai politisku motīvu dēļ, lai censtos graut tās reputāciju, pirms Kazahstāna kļūst par EDSO prezidentūru nākamajā gadā. Tam ir politiska motivācija, un tas ir negods, ka šis jautājums ir darba kārtībā. Es ceru, ka Parlaments izmetīs šīs rezolūcijas un atbalstīs grozījumus."@lv13
"Mr President, I have to agree with Mrs Jeggle. I am utterly astonished that, in front of the whole Parliament here in Strasbourg, we are having an urgent debate on a traffic accident in Kazakhstan, albeit an accident where somebody was tragically killed and where the driver of the car happens to a human rights activist who has been duly sentenced in a court of law to four years in prison – but even in a low-security prison, which has suddenly become, in the terms of the resolution, 'a labour camp'. I am afraid that bringing this kind of matter before this House really brings the reputation of this House into disrepute and it means that the good work that we try to do in human rights is devalued, when we start talking about traffic accidents. Are we seriously suggesting the Kazakh Government threw a civilian under the car wheels of a human rights activist? Are we seriously suggesting that the sentence is too harsh for somebody who was convicted of manslaughter? We cannot go on traducing a country like Kazakhstan, simply because of political motivation, to try and bring down their reputation before they chair the OSCE next year. This is politically motivated, and it is a disgrace that it is on the agenda. I hope the House will throw out these resolutions and support the amendments."@mt15
". Mijnheer de Voorzitter, ik sluit mij helemaal aan bij mevrouw Jeggle. Ook mij verbaast het ten zeerste dat wij hier in Straatsburg ten overstaan van het volledige Parlement een urgent debat hebben over een verkeersongeval in Kazachstan, ook al gaat het hier om een ongeval waarbij iemand op tragische wijze om het leven is gekomen en waarbij de bestuurder een mensenrechtenactivist blijkt te zijn die op rechtmatige wijze door de rechtbank is veroordeeld tot een gevangenisstraf van vier jaar – en dan gaat het ook nog eens om een laagbeveiligde gevangenis, die in de woorden van de resolutie plotseling is veranderd in een “werkkamp”. Ik ben bang dat als wij dit soort zaken in het Parlement gaan bespreken, wij de reputatie van dit instituut in diskrediet brengen. Dat betekent weer dat als wij inderdaad gaan praten over verkeersongevallen, het goede werk dat wij doen ten aanzien van de mensenrechten wordt gedevalueerd. Wordt hier nu echt gesuggereerd dat de Kazachse regering een burger onder de wielen van de auto van een mensenrechtenactivist heeft gegooid? Wordt hier nu echt gesuggereerd dat de straf veel te hoog is voor iemand die veroordeeld is voor doodslag? Wij kunnen toch niet doorgaan met het belasteren van Kazachstan, al is het alleen maar om politieke redenen. Willen wij vooruitlopend op het voorzitterschap van Kazachstan van de OVSE komend jaar, de reputatie van het land bij voorbaat aantasten? Dit is politiek gemotiveerd, en het is een schande dat dit op de agenda staat. Ik hoop dat het Parlement deze resoluties verwerpt en de amendementen steunt."@nl3
"Panie przewodniczący! Muszę się zgodzić z panią poseł Jeggle. Ogromnie zdumiewa mnie, że tutaj, w Strasburgu, przed całym Parlamentem, odbywamy pilną debatę na temat wypadku samochodowego w Kazachstanie, nawet jeżeli ktoś poniósł w nim tragiczną śmierć, a kierowcą samochodu okazał się obrońca praw człowieka, który został prawidłowo skazany w sądzie prawa na cztery lata pozbawienia wolności, i to w więzieniu o złagodzonym rygorze, które jednak w sformułowaniu rezolucji stało się nagle „obozem pracy”. Boję się, że przedstawianie tego rodzaju sprawy na forum tej Izby naraża na szwank jej reputację i oznacza dewaluację dobrej roboty, jaką staramy się wykonać w dziedzinie praw człowieka, bo zaczynamy rozmawiać o wypadkach samochodowych. Czy my naprawdę sugerujemy, że rząd Kazachstanu wepchnął cywila pod koła samochodu obrońcy praw człowieka? Czy rzeczywiście sugerujemy, że wyrok jest zbyt surowy dla kogoś, kogo skazano za zabójstwo? Nie możemy dalej jedynie ze względów politycznych zniesławiać państwa takiego jak Kazachstan i próbować psuć mu reputacji, zanim w przyszłym roku obejmie przewodnictwo OBWE. To jest umotywowane politycznie i to hańba, że sprawa ta znalazła się na porządku dziennym. Mam nadzieję, że Izba odrzuci te rezolucje i poprze poprawki."@pl16
"Senhor Presidente, tenho de concordar com a senhora deputada Jeggle. Estou absolutamente perplexo com o facto de, perante todo o Parlamento, aqui em Estrasburgo, se realizar um debate urgente sobre um acidente de viação no Cazaquistão, mesmo sendo um acidente que tirou tragicamente a vida a uma pessoa e em que, por acaso, o condutor é um activista dos direitos humanos que foi condenado num tribunal a uma pena de quatro anos de prisão – e mesmo sendo numa prisão de baixa segurança, mas que de repente passou a ser, nos termos da resolução, uma "comunidade penal". Receio bem que trazer este género de assuntos para o Parlamento não abona a favor da reputação desta Assembleia e devo dizer que o bom trabalho que tentamos desenvolver em matéria de direitos humanos fica desvalorizado quando o tema começa a envolver acidentes de viação. Os Senhores estão de facto a sugerir que o Governo do Cazaquistão atirou um civil para debaixo das rodas de um automóvel de um activista dos direitos humanos? Estão de facto a sugerir que a sentença é demasiado pesada para alguém que foi condenado por homicídio não premeditado? Não podemos continuar a difamar um país como o Cazaquistão, simplesmente por motivos políticos, para tentar manchar a sua reputação antes de assumir a Presidência da OSCE no próximo ano. Por detrás disto existem razões políticas, e é lamentável que a questão figure na nossa ordem de trabalhos. Espero que a Assembleia rejeite estas resoluções e apoie as alterações."@pt17
"Dle președinte, trebuie să fiu de acord cu dna Jeggle. Sunt pur și simplu uimit de faptul că, în fața întregului Parlament, aici, la Strasbourg, dezbatem în regim de urgență un accident rutier din Kazahstan, chiar dacă este vorba de un accident în care cineva a fost ucis în mod tragic, iar șoferul mașinii este un activist pentru drepturile omului, care a fost condamnat în mod corect de către o instanţă judecătorească la patru ani de închisoare - chiar într-o închisoare cu nivel scăzut de securitate, care a devenit deodată, conform exprimării din rezoluție, un „lagăr de muncă forţată”. Mă tem că, prin discutarea unor astfel de probleme în plen, acest parlament va avea de suferit, ceea ce înseamnă că lucrurile bune pe care încercăm să le facem în domeniul drepturilor omului se devalorizează, în momentul în care începem să vorbim despre accidente rutiere. Chiar sugerăm cu adevărat că guvernul kazah a aruncat un civil sub roțile unui activist pentru drepturile omului? Chiar sugerăm cu adevărat că sentința este prea dură pentru cineva care a fost condamnat pentru ucidere din culpă? Nu putem continua să calomniem un stat precum Kazahstanul, din motive pur politice, încercând să îi pătăm şi să îi distrugem reputația înainte de a prelua președinția OSCE anul viitor. Acest lucru are motivații politice și este o rușine că se află pe ordinea de zi. Sper că plenul va respinge aceste rezoluții și va sprijini amendamentele."@ro18
"Vážený pán predsedajúci, musím súhlasiť s pani Jeggleovou. Som veľmi prekvapený, že tu pred celým Parlamentom v Štrasburgu máme naliehavú rozpravu o dopravnej nehode v Kazachstane, o nehode, kde jeden človek tragicky zomrel a kde vodič automobilu bol náhodou ochrancom ľudských práv, ktorého súd náležite odsúdil na štyri roky väzenia s voľným režimom, ktoré sa podľa uznesenia zrazu stalo „pracovným táborom“. Obávam sa, že prednesenie takejto záležitosti v tomto Parlamente vrhá na Parlament skutočne zlé svetlo a znamená to, že keď začneme hovoriť o dopravných nehodách, znehodnotí sa dobrá práca, o ktorú sa v oblasti ľudských práv usilujeme. Naozaj tým naznačujeme, že kazašská vláda hodila nejakého civilistu pod kolesá automobilu ochrancu ľudských práv? Naozaj tým chceme povedať, že rozsudok je pre niekoho, kto bol odsúdený za zabitie, príliš tvrdý? Nemôžeme pokračovať v hanobení krajiny, akou je Kazachstan, len z dôvodu politickej motivácie, aby sme znížili jej reputáciu, predtým ako budúci rok prevezme predsedníctvo OBSE. Je to politicky motivované a je hanba, že to máme na programe. Dúfam, že Parlament tieto uznesenia zamietne a že podporí doplňujúce a pozmeňujúce návrhy."@sk19
"Gospod predsednik, moram se strinjati z gospo Jeggle. Osupel sem, da imamo pred celim Parlamentom tukaj v Strasbourgu nujno razpravo o prometni nesreči v Kazahstanu, čeprav gre za nesrečo, v kateri je nekdo tragično umrl in v kateri je voznik avtomobila po naključju borec za človekove pravice, ki ga je sodišče primerno obsodilo na štiri leta zapora – pa še to v odprtem tipu zapora, ki je v smislu resolucije nenadoma postal „delovno taborišče“. Bojim se, da predložitev tovrstne teme v razpravo v tem parlamentu resnično krni ugled tega parlamenta in da pomeni razvrednotenje dobrega dela, ki ga poskušamo narediti na področju človekovih pravic, če začnemo razpravljati o prometnih nesrečah. Ali resno namigujemo, da je kazahstanska vlada potisnila civilista pod kolesa avtomobila borca za človekove pravice? Ali resno namigujemo, da je kazen za nekoga, ki je bil obsojen za uboj, prestroga? Ne moremo še naprej obrekovati države, kot je Kazahstan, samo zaradi politične motivacije, da se uniči njihov ugled pred predsedovanjem organizaciji OVSE naslednje leto. To je politično motivirano in sramota je, da je to na dnevnem redu. Upam, da bo Parlament črtal te resolucije in podprl spremembe."@sl20
"Herr talman! Jag måste instämma med Elisabeth Jeggle. Jag är mycket förvånad över att vi här i parlamentet i Strasbourg har en brådskande debatt om en trafikolycka i Kazakstan, även om det gäller en olycka där någon tragiskt fått sätta livet till och där föraren råkar vara en människorättsaktivist som i laga ordning och av domstol dömts till fyra års fängelse. Dessutom är det fråga om ett ”lågsäkerhetsfängelse”, som helt plötsligt i resolutionens ordalag blivit ett arbetsläger. Jag befarar att vi genom att ta upp en sådan här fråga i parlamentet riskerar att försämra vårt rykte, och att det goda arbete vi försöker uträtta för mänskliga rättigheter nedvärderas när vi börjar diskutera trafikolyckor. Menar vi på allvar att den kazakstanska regeringen skulle ha kastat en person under hjulen på en bil som kördes av en människorättsaktivist? Menar vi på allvar att straffet är för strängt för någon som döms för dråp? Vi kan inte fortsätta att förtala ett land som Kazakstan enbart av politiska motiv och för att försöka förstöra dess rykte inför ordförandeskapet i OSSE nästa år. I det här fallet är det just fråga om politiska motiv, och det är en skam att frågan finns med på dagordningen. Jag hoppas att parlamentet förkastar dessa resolutioner och stöder ändringsförslagen."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
"Struan Stevenson,"18,5,20,15,1,19,14,16,13,4,9,21
lpv:videoURI

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph