Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2009-09-17-Speech-4-228"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20090917.16.4-228"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Chciałem podziękować pani komisarz za informacje, ale moje pytanie ma charakter nieco inny. Nie tak dawno tragedię przeżywał Tajwan, ale dobrze wiemy, że tego typu nieszczęść było wiele i może być wiele. W związku z tym pytanie, które chciałem pani komisarz zadać jest następujące: czy Unia Europejska, a Komisja w szczególności, ma jakieś standardy postępowania w takiej sytuacji? Czy istnieje pakiet podejmowanych działań o charakterze doraźnym, oferty dla danych państw i czy istnieje także pakiet działań o charakterze długofalowym?
Myślę, że byłoby źle, gdybyśmy na takie tragedie reagowali w różny sposób w sytuacji różnych państw. Sądzę, że tak, jak to bywa w wojsku, trzeba mieć przygotowany standard pewnych działań w sytuacjach kryzysowych – chciałem właśnie o to Panią spytać."@pl16
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Chtěl bych za tuto informaci paní komisařce poděkovat. Nicméně moje otázka je poněkud jiné povahy. Tchaj-wan nedávno zasáhla tragédie. Plně si však uvědomujeme, že v minulosti došlo k mnoha podobným katastrofám a že v budoucnu dojde k mnoha dalším. Proto bych se rád paní komisařky zeptal. Má Evropská unie, a zvláště Komise, připraveny nějaké standardní postupy, jak takovou situaci zvládnout? Existuje nějaký soubor mimořádných opatření nebo opatření pro konkrétní země? Je také vypracován nějaký dlouhodobý plán opatření?
Myslím, že by nebylo šťastné, kdybychom na tyto tragédie reagovali různým způsobem, podle situace v různých zemích. Pokud jde o armádu, domnívám se, že pro krizové situace je nutno stanovit určité standardní postupy. A na to jsem se právě chtěl paní komisařky zeptat."@cs1
"Hr. formand! Jeg vil gerne takke kommissæren for disse oplysninger. Men mit spørgsmål er imidlertid af en lidt anden karakter. Taiwan er for nylig blevet ramt af en tragedie. Men vi er fuldt ud klar over, at der tidligere er sket mange katastrofer af denne art, og at der fremover vil indtræffe mange flere. Derfor vil jeg gerne stille kommissæren følgende spørgsmål. Har EU og Kommissionen i særdeleshed nogen standardprocedurer til at håndtere en situation som denne? Findes der en nødhjælpspakke eller forsyninger til bestemte lande? Findes der også en langsigtet handlingsplan?
Efter min mening vil det være uheldigt, hvis vi reagerer forskelligt på disse tragedier ud fra situationen i de forskellige lande. Jeg mener, at som det er tilfældet med de væbnede styrker, er vi nødt til at indføre visse standardprocedurer til brug i krisesituationer. Det var mine spørgsmål til kommissæren."@da2
"Ich möchte mich bei dem Kommissar für diese Information bedanken. Meine Frage ist jedoch etwas anderer Natur. Taiwan hat vor Kurzem eine Tragödie erlebt. Es ist uns jedoch völlig bewusst, dass in der Vergangenheit viele Katastrophen dieser Art stattgefunden haben, und dass auch viele weitere in der Zukunft stattfinden werden. Daher möchte ich der Kommissarin die folgende Frage stellen: Gibt es bei der Europäischen Union und insbesondere bei der Kommission ein Standardverfahren für den Umgang mit solchen Situationen? Gibt es ein Notfallmaßnahmenpaket oder Vorkehrungen für bestimmte Länder? Gibt es einen langfristigen Aktionsplan?
Ich denke, es wäre bedauerlich, wenn wir auf diese Tragödien je nach Situation der betreffenden Länder unterschiedlich reagieren würden. Ich bin der Ansicht, dass wir, wie es im Militär der Fall ist, bestimmte Standardverfahren für Krisensituationen einrichten müssen. Das wollte ich die Kommissarin fragen."@de9
"Θα ήθελα να ευχαριστήσω την κυρία Επίτροπο για τις πληροφορίες αυτές. Ωστόσο, η ερώτησή μου είναι ελαφρώς διαφορετικής φύσεως. Η Ταϊβάν επλήγη πρόσφατα από μια τραγωδία. Ωστόσο, γνωρίζουμε πολύ καλά ότι πολλές καταστροφές αυτού του είδους έχουν σημειωθεί στο παρελθόν και ότι ενδέχεται να σημειωθούν πολλές στο μέλλον. Συνεπώς, θα ήθελα να κάνω την ακόλουθη ερώτηση στην κυρία Επίτροπο. Εφαρμόζει η Ευρωπαϊκή Ένωση, και η Επιτροπή συγκεκριμένα, τυπικές διαδικασίες για την αντιμετώπιση καταστάσεων αυτού του είδους; Υπάρχει δέσμη μέτρων ή διατάξεις για την ανάληψη δράσης έκτακτης ανάγκης για συγκεκριμένες χώρες; Υπάρχει επίσης μακροπρόθεσμο σχέδιο δράσης;
Θεωρώ πως θα ήταν ατυχές να αντιμετωπίζουμε τις τραγωδίες αυτές με διαφορετικούς τρόπους, ανάλογα με την κατάσταση σε διαφορετικές χώρες. Νομίζω πως, όπως ισχύει στις στρατιωτικές δυνάμεις, πρέπει να θεσπίσουμε ορισμένες τυπικές διαδικασίες για καταστάσεις κρίσης. Αυτό θα ήθελα να ρωτήσω την κυρία Επίτροπο."@el10
"I would like to thank the Commissioner for this information. However, my question is of a slightly different nature. Taiwan has most recently been struck by tragedy. However, we are fully aware of the fact that many disasters of this kind have occurred in the past, and that many more will occur in the future. Therefore, I would like to ask the Commissioner the following question. Does the European Union, and the Commission in particular, have any standard procedures in place for dealing with this kind of situation? Is there an emergency action package or provisions for specific countries? Is there also a long-term plan of action?
I think it would be unfortunate if we reacted to these tragedies in different ways, depending on the situation in different countries. I think that, as is the case in the military forces, we have to establish certain standard procedures in crisis situations. That is what I wanted to ask the Commissioner."@en4
"Quisiera agradecer a la señora Comisaria la información que nos ha proporcionado. Sin embargo, mi pregunta reviste un carácter algo diferente. Taiwán acaba de sufrir una gran tragedia; no obstante, somos plenamente conscientes del hecho de que en el pasado se han producido numerosos desastres de este tipo y de que en el futuro se producirán muchos más. Por consiguiente, me gustaría plantear a la señora Comisaria la siguiente pregunta. ¿Tiene la Unión Europea, y la Comisión en particular, algún procedimiento común para hacer frente este tipo de situaciones? ¿Hay algún paquete de actuaciones de emergencia o alguna disposición relativa a países concretos? ¿Hay también algún plan de actuación a largo plazo?
Creo que no sería acertado que reaccionásemos a estas tragedias de diferentes maneras en función de las situaciones en los distintos países. A mi juicio, es preciso establecer determinados procedimientos comunes para la gestión de las situaciones de crisis, como sucede en el caso de las fuerzas armadas. Esto es lo que quería preguntar a la Comisaria."@es21
"Tänan komisjoni selle teabe eest! Samas on minu küsimus veidi teistsuguse iseloomuga. Taiwani tabas hiljuti tragöödia. Samas oleme täiesti teadlikud asjaolust, et minevikus on aset leidnud palju sarnaseid katastroofe ja tulevikus tuleb neid veel palju. Seetõttu soovin voliniku käest küsida järgmist. Kas Euroopa Liit ja komisjon on selliste olukordadega tegelemiseks kehtestanud standardprotseduuri? Kas spetsiifilise riikide jaoks on olemas hädategevuste pakett või sätted? Kas on olemas ka pikaajaline tegevusplaan?
Leian, et oleks kahetsusväärne, kui reageeriksime sellistesse tragöödiatesse eri viisidel, sõltuvalt olukordadest erinevates riikides. Arvan, et nagu ka sõjaväeliste jõudude korral, peame kriisiolukordade jaoks kehtestama teatud standardprotseduurid. Seda tahtsingi volinikult küsida."@et5
"Kiitän komissiota näistä tiedoista. Kysymykseni on kuitenkin luonteeltaan hieman erilainen. Taiwan on aivan hiljattain kokenut murhenäytelmän. Olemme kuitenkin täysin tietoisia siitä, että paljon tällaisia katastrofeja on tapahtunut aiemmin ja monia muita tulee tapahtumaan tulevaisuudessa. Tämän vuoksi haluan esittää komission jäsenelle seuraavan kysymyksen. Onko Euroopan unionilla ja erityisesti komissiolla standardimenettelyä sovellettavaksi tällaisessa tilanteessa? Onko olemassa hätätoimipakettia tai säädöksiä tiettyjä valtioita varten? Onko olemassa myös pitkän ajanjakson toimintasuunnitelma?
Minusta olisi surullista, jos reagoisimme eri tavoin näihin tragedioihin riippuen tilanteesta eri valtioissa. Minusta meidän on kuten puolustusvoimissa laadittava tiettyjä standardimenettelyjä kriisitilanteisiin. Tätä halusin kysyä komission jäseneltä."@fi7
"Je voudrais remercier la commissaire pour ces informations. Toutefois, ma question est d’une nature légèrement différente. Taïwan a été frappé très récemment par une tragédie. Nous sommes toutefois pleinement conscients du fait que de nombreuses catastrophes de ce type se sont produites par le passé et que de nombreuses autres se produiront dans le futur. Je souhaiterais donc poser la question suivante à la commissaire: l’Union européenne, et la Commission en particulier, a-t-elle mis en place des procédures normalisées pour faire face à ce genre de situation? Existe-t-il un paquet de mesures pour les situations d’urgence ou des dispositions pour certains pays particuliers? Existe-t-il aussi un plan d’action à long terme?
Je pense qu’il serait désolant que nous réagissions différemment à ces tragédies en fonction de la situation du pays sinistré. Je pense que, comme dans l’armée, nous devons définir certaines procédures standardisées à mettre en œuvre en situation de crise. C’est ce que je souhaitais demander à la commissaire."@fr8
"Szeretném megköszönni a biztos asszonynak ezt a tájékoztatást. Ugyanakkor a kérdésem egy kicsit más jellegű. Tajvant tragédia érte a közelmúltban. Ugyanakkor tökéletesen tisztában vagyunk azzal a ténnyel, hogy sok hasonló jellegű katasztrófa fordult már elő a múltban és, hogy a jövőben is még sok ilyen fog bekövetkezni. Ezért a következő kérdést szeretném feltenni a biztos asszonynak. Rendelkezik-e az Európai Unió és különösen a Bizottság az ilyen helyzetek kezelésére alkalmazható bármilyen szabványos eljárással? Létezik-e egy sürgősségi cselekvési csomag, illetve vannak-e országspecifikus intézkedések? Létezik-e továbbá hosszú távú cselekvési terv?
Úgy gondolom, hogy nem lenne szerencsés, ha eltérő módokon, a különböző országok helyzetétől függően reagálnánk ezekre a tragédiákra. Úgy gondolom, hogy a katonai erőkhöz hasonlóan a válsághelyzetekre is ki kell dolgoznunk bizonyos szabványos eljárásokat. Ezt akartam megkérdezni a biztos asszonytól."@hu11
"Signor Presidente, vorrei ringraziare la signora commissario per le informazioni forniteci. La mia domanda però ha un intento leggermente diverso. Recentemente Taiwan è stata colpita da una tragedia. Siamo tuttavia perfettamente consapevoli del fatto che in passato si sono verificati molti disastri del genere e molti ancora se ne verificheranno in futuro. Porrei dunque alla signora commissario il seguente quesito. L’Unione europea e la Commissione in particolare dispongono di procedure standard per affrontare questo tipo di situazioni? Esistono disposizioni o un pacchetto di intervento in caso di emergenza per paesi specifici? Esiste anche un piano di azione a lungo termine?
Penso che sarebbe iniquo reagire a queste tragedie in maniera diversa a seconda della situazione del paese. Ritengo che, come nel caso delle forze militari, si debba definire una serie di procedure standard per le situazioni di crisi. Questa è la domanda che desideravo porre alla signora commissario."@it12
"Norėčiau padėkoti Komisijos narei už šią informaciją. Tačiau mano klausimas yra visiškai kitokio pobūdžio. Taivaną ką tik sukrėtė tragedija. Tačiau puikiai žinome, kad daug tokių nelaimių pasitaikė praeityje ir dar daugiau įvyks ateityje. Todėl norėčiau užduoti Komisijos narei tokį klausimą. Ar Europos Sąjunga ir visų pirma Komisija taiko kokias nors standartines procedūras imdamasi veiksmų tokiose situacijoje? Ar yra veiksmų ekstremalios padėties atveju paketas arba nuostatos konkrečioms šalims? Ar taip pat yra ilgalaikis veiksmų planas?
Mano nuomone, būtų gaila, jeigu reaguotume į šias tragedijas skirtingais būdais, priklausomai nuo skirtingų šalių padėties. Manau, kad, kaip ir karinių pajėgų atveju, turime nustatyti tam tikras standartines procedūras, taikomas kritiniais atvejais. Štai ko norėjau paklausti Komisijos narės."@lt14
"(
)
vēlos pateikties komisāres kundzei par informāciju. Tomēr man ir mazliet citāda rakstura jautājums. Taivānu pavisam nesen satrieca traģēdija. Tomēr mēs pilnīgi apzināmies to, ka daudzas šāda veida katastrofas ir notikušas pagātnē un ka daudzas citas notiks nākotnē. Tāpēc es vēlētos uzdot komisārei šādu jautājumu: vai Eiropas Savienības un jo īpaši Komisijas rīcībā ir kādas standarta procedūras, kā rīkoties šāda veida situācijā? Vai ir dokumentu kopums par rīcību ārkārtas situācijā vai noteikumi īpašām valstīm? Vai ir arī ilgtermiņa darbības plāns?
Es domāju, ka būtu žēl, ja mēs reaģētu uz šīm traģēdijām dažādos veidos atkarībā no situācijas dažādās valstīs. Es domāju, ka mums, tāpat kā to dara militārajos spēkos, jāizveido noteiktas standarta procedūras krīzes situācijām. Tas ir jautājums, ko es vēlējos uzdot komisārei."@lv13
"Chciałem podziękować Pani Komisarz za informacje, ale moje pytanie ma charakter nieco inny. Nie tak dawno tragedię przeżywał Tajwan, ale dobrze wiemy, że tego typu nieszczęść było wiele i może być wiele. W związku z tym pytanie, które chciałem Pani Komisarz zadać jest następujące: czy Unia Europejska, a Komisja w szczególności, ma jakieś standardy postępowania w takiej sytuacji? Czy istnieje pakiet podejmowanych działań o charakterze doraźnym, oferty dla danych państw i czy istnieje także pakiet działań o charakterze długofalowym?
Myślę, że byłoby źle, gdybyśmy na takie tragedie reagowali w różny sposób w sytuacji różnych państw. Sądzę, że tak, jak to bywa w wojsku, trzeba mieć przygotowany standard pewnych działań w sytuacjach kryzysowych – chciałem właśnie o to Panią spytać."@mt15
"Ik wil de commissaris bedanken voor deze informatie. Mijn vraag is echter van een wat andere aard. Taiwan is onlangs door rampspoed getroffen. We zijn ons er echter volledig van bewust dat er in het verleden veel van dit soort rampen zijn gebeurd en dat er in de toekomst nog veel meer zullen gebeuren. Daarom wil ik de commissaris de volgende vraag stellen. Heeft de Europese Unie, en de Commissie in het bijzonder, standaardprocedures voor het omgaan met dit soort situaties? Is er een noodactiepakket of zijn er voorwaarden voor specifieke landen? Is er een actieplan voor de lange termijn?
Ik denk dat het onwenselijk zou zijn als we op verschillende manieren op dit soort tragedies zouden reageren, afhankelijk van de situatie in verschillende landen. Ik denk dat we, net als in het leger, bepaalde standaardprocedures moeten instellen voor crisissituaties. Dat wilde ik de commissaris vragen."@nl3
"Gostaria de agradecer à Senhora Comissária esta informação. No entanto, a minha questão é de uma natureza ligeiramente diferente. Taiwan foi atingido recentemente por uma catástrofe. Estamos, no entanto, plenamente cientes de que muitos desastres como este ocorreram no passado e de que muitos mais virão a acontecer de futuro. Por conseguinte, gostaria de perguntar à Senhora Comissária o seguinte. Dispõe a União Europeia e, em particular, a Comissão de procedimentos normalizados para dar resposta a situações como esta? Existe um pacote de medidas de emergência ou de disposições para países específicos? Existe também um plano de acção a longo prazo?
Penso que seria lamentável que reagíssemos a estas tragédias de forma diferente, consoante o país em que a situação se verifique. Penso que, como é o caso nas forças militares, deveremos estabelecer alguns procedimentos normalizados para situações de crise. São estas as minhas perguntas à Senhora Comissária."@pt17
"Aș dori să îi mulțumesc dnei comisar pentru aceste informații. Cu toate acestea, întrebarea mea este oarecum diferită. Taiwanul a fost de curând victima unei tragedii. Totuși, suntem pe deplin conștienți de faptul că multe dezastre de acest tip au avut deja loc în trecut și că multe altele se vor produce în viitor. De aceea, aș dori să îi adresez următoarea întrebare dnei comisar. Uniunea Europeană și, în special, Comisia au stabilit proceduri standard pentru a face față unor astfel de situații? Există anumite măsuri sau dispoziţii speciale pentru situaţii de urgență care trebuie luate în cazul anumitor țări? Există, de asemenea, un plan de acțiune pe termen lung?
Cred că ar fi total nepotrivit să reacționăm în mod diferit la aceste tragedii, în funcție de situația din diferitele țări. Cred că, aşa cum este şi cazul forțelor armate, trebuie să stabilim anumite proceduri standard pentru situațiile de criză. Aceasta este ceea ce doream să o întreb pe dna comisar."@ro18
"Rád by som pani komisárke poďakoval za informácie. Moja otázka však znie trochu inak. Taiwan nedávno zasiahla tragédia. Sme si však plne vedomí toho, že mnohé katastrofy tohto druhu sa už v minulosti odohrali a že mnohé ďalšie ešte prinesie budúcnosť. Preto by som chcel položiť pani komisárke túto otázku. Využíva Európska únia a najmä Komisia nejaké štandardné postupy na zvládnutie tohto druhu situácií? Existujú krízové akčné balíky alebo opatrenia pre určité krajiny? Existuje nejaký dlhodobý akčný plán?
Myslím, že by nebolo šťastným riešením, ak by sme na tieto tragédie reagovali rozdielne, v závislosti od situácie v danej krajine. Preto sa domnievam, že by sme mali, podobne ako je to v prípade vojenských síl, zaviesť určité štandardné postupy pre krízové situácie. To som sa chcel opýtať pani komisárky."@sk19
"Komisarki bi se rad zahvalil za te informacije. Vendar je moje vprašanje nekoliko drugačno. Tajvan je pred kratkim prizadela tragedija. Vendar vsi dobro vemo, da se je v preteklosti zgodilo veliko tovrstnih nesreč in da se jih bo veliko tudi v prihodnosti. Zato bi komisarki rad zastavil naslednje vprašanje. Ali ima Evropska unija, in zlasti Komisija, kakšne standardne postopke za obravnavanje tovrstnih razmer? Ali obstaja sveženj nujnih ukrepov ali določbe za posamezne države? Ali obstaja tudi dolgoročen akcijski načrt?
Menim, da bi bilo slabo, če bi se na te tragedije odzivali na različne načine, odvisno od razmer v različnih državah. Menim, da moramo tako, kot je pri vojaških silah, določiti določene standardne postopke v kriznih razmerah. To sem želel vprašati komisarko."@sl20
"Jag vill tacka kommissionsledamoten för denna information. Min fråga är dock av lite annan natur. Taiwan har nyligen drabbats av en tragedi. Samtidigt är vi helt medvetna om att många katastrofer av det här slaget har hänt tidigare, och att många fler kommer att ske i framtiden. Därför vill jag ställa följande fråga till kommissionsledamoten: Har EU, och i synnerhet kommissionen, några standardrutiner för att hantera denna typ av situation? Finns det något nödåtgärdspaket eller bestämmelser för specifika länder? Finns det även en långsiktig handlingsplan?
Jag anser att det vore olyckligt om vi reagerade på dessa tragedier på olika sätt beroende på situationen i de olika länderna. Jag tycker att vi, precis som är fallet inom det militära, måste utarbeta vissa standardförfaranden för krissituationer. Detta var vad jag ville fråga kommissionsledamoten."@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Es"13
"PL"13
|
lpv:videoURI |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples