Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2009-09-17-Speech-4-223"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20090917.16.4-223"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Signor Presidente, onorevoli colleghi, insieme alle mie condoglianze e alla solidarietà per la popolazione di Taiwan, vorrei sottolineare la tempestività dell'impegno umanitario dell'Unione europea in questa catastrofe. La Commissione ha fatto la sua parte e molti Stati membri hanno inviato aiuti o squadre di esperti. La stessa Repubblica popolare cinese ha aiutato le autorità taiwanesi e questo è un gesto che io considero molto significativo. Ma se vogliamo aiutare in futuro e in maniera strutturale le autorità taiwanesi e i paesi dell'area a far fronte a minacce di questo tipo, l'Unione europea dovrebbe sostenere l'ammissione di Taiwan, in veste di osservatore, nell'Organizzazione mondiale per la meteorologia e nella Convenzione quadro delle Nazioni Unite sul cambiamento climatico. L'adesione di Taiwan in veste di osservatore ha già dato buoni frutti in altre organizzazioni internazionali settoriali come WTO e anche in questo caso l'adesione di Taiwan potrebbe costituire una modalità di prevenzione concreta e limitare i pericoli in futuro per i 23 milioni di abitanti dell'isola e per l'intera regione."@it12
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Pane předsedající, dámy a pánové, chtěl bych vyjádřit účast a podporu obyvatelům Tchaj-wanu a zároveň zdůraznit včasnost humanitární reakce Evropské unie při této katastrofě. Komise plnila svou úlohu a mnoho členských států zaslalo pomoc nebo týmy odborníků. Čínská lidová republika sama pomohla tchajwanským orgánům a to je gesto, které považuji za velice důležité. Pokud však chceme poskytnout tchajwanským orgánům a zemím v tomto regionu strukturální pomoc, aby se dokázaly vyrovnat s podobnými hrozbami v budoucnu, Evropská unie by měla podpořit uznání Tchaj-wanu jako pozorovatele při Světové meteorologické organizaci a v orgánech Rámcové úmluvy OSN o změně klimatu. Uznání Tchaj-wanu jako pozorovatele již přineslo v jiných mezinárodních odvětvových organizacích, jako je Světová obchodní organizace, některé dobré výsledky, a také v tomto případě by uznání Tchaj-wanu mohlo být způsobem, jak v budoucnu snížit rizika pro 23 milionů obyvatel ostrova a pro region jako celek."@cs1
"Hr. formand, mine damer og herrer! Jeg vil gerne både udtrykke mine kondolencer og min støtte til Taiwans befolkning og understrege det betimelige i EU's humanitære indsats ved denne katastrofe. Kommissionen har spillet sin rolle, og mange medlemsstater har sendt bistand eller eksperthold. Folkerepublikken Kina har selv hjulpet de taiwanske myndigheder, og dette er en gestus, som efter min mening har meget stor betydning. Men hvis vi ønsker at yde strukturel bistand til de taiwanske myndigheder og landene i regionen, så de kan klare trusler af denne art i fremtiden, bør EU støtte Taiwans optagelse som observatør i Den Meteorologiske Verdensorganisation og FN's rammekonvention om klimaændringer. Taiwans optagelse som observatør har allerede givet en række gode resultater i andre internationale sektororganisationer såsom WTO, og også i dette tilfælde kan Taiwans optagelse udgøre en praktisk form for forebyggelse og fremover begrænse risikoen for øens 23 mio. indbyggere og for regionen som helhed."@da2
"Herr Präsident, sehr verehrte Damen und Herren, ich möchte dem taiwanesischen Volk mein Beileid aussprechen und meine Unterstützung anbieten und außerdem die Rechtzeitigkeit der humanitären Bemühungen der Europäischen Union bei dieser Katastrophe betonen. Die Kommission hat ihren Beitrag geleistet und viele Mitgliedstaaten haben Hilfe oder Expertenteams geschickt. Selbst die Volksrepublik China hat den taiwanesischen Behörden geholfen, eine Geste, die ich für sehr bedeutungsvoll halte. Wenn wir jedoch zukünftig den taiwanesischen Behörden und den Ländern der Region strukturelle Hilfen zur Bewältigung dieser Art von Bedrohung zur Verfügung stellen möchten, muss die Europäische Union die Zulassung Taiwans als Beobachter bei der Weltorganisation für Meteorologie und dem Rahmenübereinkommen der Vereinten Nationen über Klimaveränderungen unterstützen. Die Zulassung von Taiwan als Beobachter hat bereits in anderen internationalen sektoralen Organisationen wie der WTO zu guten Ergebnissen geführt, und auch in diesem Fall wäre die Zulassung Taiwans eine praktikable Form der Prävention und könnte zukünftig die Risiken für die 23 Millionen Einwohner der Insel und für die gesamte Region begrenzen."@de9
"Κύριε Πρόεδρε, κυρίες και κύριοι, θα ήθελα, εκτός από το να εκφράσω τα συλλυπητήριά μου και την αμέριστη στήριξη μου προς τον λαό της Ταϊβάν, να επισημάνω την έγκαιρη ανθρωπιστική προσπάθεια της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την αντιμετώπιση αυτής της καταστροφής. Η Επιτροπή διαδραμάτισε τον ρόλο που της άρμοζε, και πολλά κράτη μέλη απέστειλαν βοήθεια ή ομάδες εμπειρογνωμόνων. Η ίδια η Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας συνέδραμε τις αρχές της Ταϊβάν, και αυτή είναι μια κίνηση που θεωρώ πολύ σημαντική. Ωστόσο, εφόσον επιθυμούμε να παράσχουμε στις αρχές της Ταϊβάν και στις χώρες της περιοχής διαρθρωτική βοήθεια, ώστε να αντιμετωπίσουν απειλές αυτού του είδους στο μέλλον, η Ευρωπαϊκή Ένωση θα πρέπει να στηρίξει τη συμμετοχή της Ταϊβάν ως παρατηρήτριας χώρας στον Παγκόσμιο Μετεωρολογικό Οργανισμό και στη Σύμβαση πλαίσιο των Ηνωμένων Εθνών για την αλλαγή του κλίματος. Η συμμετοχή της Ταϊβάν ως παρατηρήτριας χώρας έχει ήδη αποδώσει ορισμένα καλά αποτελέσματα σε άλλους διεθνείς τομεακούς οργανισμούς όπως ο ΠΟΕ και, σε αυτήν την περίπτωση επίσης, η συμμετοχή της Ταϊβάν μπορεί να αποτελέσει πρακτική μορφή πρόληψης και μπορεί στο μέλλον να περιορίσει τους κινδύνους για τα 23 εκατομμύρια των κατοίκων του νησιού και για την περιοχή συνολικά."@el10
"Mr President, ladies and gentlemen, as well as offering my condolences and support to the people of Taiwan, I would like to emphasise the timeliness of the European Union’s humanitarian effort in this disaster. The Commission has played its part, and many Member States have sent aid or teams of experts. The People’s Republic of China itself has helped the Taiwanese authorities, and this is a gesture that I consider to be very significant. However, if we want to provide the Taiwanese authorities and the countries of the region with structural help to cope with threats of this kind in the future, the European Union should support Taiwan’s admission as an observer to the World Meteorological Organisation and to the United Nations Framework Convention on Climate Change. Taiwan’s admission as an observer has already yielded some good results in other international sectoral organisations such as the WTO, and, in this case, too, Taiwan’s admission could be a practical form of prevention and could in future limit the risks for the 23 million inhabitants of the island and for the region as a whole."@en4
"Señor Presidente, Señorías, además de ofrecer mis condolencias y mi apoyo al pueblo de Taiwán, quisiera destacar la oportunidad del esfuerzo humanitario de la Unión Europea en este desastre. La Comisión ha desempeñado su papel y muchos de los Estados miembros han enviado ayuda o equipos de expertos. La propia República Popular China ha ayudado a las autoridades taiwanesas, un gesto que considero muy significativo. No obstante, si queremos brindar a las autoridades de Taiwán y a los países de la región ayuda estructural que les permita hacer frente a las amenazas de este tipo que puedan producirse en el futuro, la Unión Europea debería respaldar la admisión de Taiwán como observador en la Organización Meteorológica Mundial y en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático. La admisión de Taiwán como observador ya ha dado importantes frutos en otras organizaciones internacionales de carácter sectorial, como la OMC, y además, en este caso, podría ser una forma práctica de prevención y contribuir a limitar en el futuro el riesgo al que se enfrentan los 23 millones de habitantes de la isla y la región en su conjunto."@es21
"Austatud juhataja, head kolleegid! Lisaks minu kaastundeavaldustele ja toele Taiwani rahvale, tahaksin rõhutada Euroopa Liidu humanitaarabi õigeaegsust pärast katastroofi. Komisjon mängis oma rolli ja paljud liikmesriigid on saatnud abi või ekspertide rühmi. Hiina Rahvavabariik abistas Taiwani ametkondi ja seda liigutust pean väga märkimisväärseks. Samas, kui soovime pakkuda Taiwani ametkondadele ja piirkonna riikidele struktuuriabi, et nad suudaksid selliste ohtudega tulevikus toime tulla, siis peaks Euroopa Liit toetama Taiwani vastuvõtmist Maailma Meteoroloogiaorganisatsiooni ja Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni kliimamuutuste raamkonventsiooni vaatlejaks. Lubadus olla Taiwanil vaatleja on endaga kaasa toonud häid tulemusi teistest rahvusvahelistest haruorganisatsioonidest, nagu WTO, ja ka sellel juhul võiks Taiwani vastuvõtt olla praktiline ennetusvorm, mis võiks tulevikus vähendada 23 miljoni elanikuga saare ja terve regiooni ohte."@et5
". Arvoisa puhemies, hyvät kollegat, esitän osanottoni Taiwanin kansalle ja haluan korostaa Euroopan unionin humanitaarisen avun oikea-aikaisuutta tässä katastrofissa. Komissio on tehnyt osansa, ja monet jäsenvaltiot ovat lähettäneet apua tai asiantuntijaryhmiä. Jopa Kiinan kansantasavalta on auttanut Taiwanin viranomaisia, ja tätä elettä pidän hyvin merkittävänä. Jos kuitenkin haluamme tarjota Taiwanin viranomaisille ja alueen valtioille rakenteellista apua tällaisista uhkista selviytymiseen tulevaisuudessa, Euroopan unionin on tuettava Taiwanin hyväksymistä tarkkailijaksi Maailman ilmatieteelliseen järjestöön ja Yhdistyneiden Kansakuntien ilmastonmuutosta koskevaan puitesopimukseen. Taiwanin ottamisesta tarkkailijaksi on jo saatu joitakin hyviä tuloksia muissa kansainvälisissä alakohtaisissa organisaatioissa, kuten WTO:ssa, ja tässäkin tapauksessa Taiwanin hyväksyminen voisi olla käytännön ehkäisevä toimi, jolla voitaisiin tulevaisuudessa rajoittaa 23 miljoonan asukkaan ja koko alueen tulevaisuuden riskejä."@fi7
"Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, j’adresse toutes mes condoléances et toute ma sympathie au peuple taïwanais. Je voudrais mettre l’accent sur l’à-propos de l’action humanitaire mise sur pied par l’UE en réaction à cette catastrophe. La Commission a joué son rôle et beaucoup d’États membres ont envoyé de l’aide ou des équipes d’experts. La République populaire de Chine a elle-même aidé les autorités taïwanaises, et c’est un geste qui me paraît très significatif. Cependant, si nous voulons fournir aux autorités taïwanaises et aux pays de la région une aide structurelle pour faire face à ce genre de menaces dans le futur, l’Union européenne devrait encourager l’admission de Taïwan en tant qu’observateur au sein de l’Organisation météorologique mondiale et de la Convention-cadre des Nations unies sur les changements climatiques. La participation de l’île en tant qu’observateur a déjà produit de bons résultats au sein d’autres organisations sectorielles internationales telles que l’OMC, et, dans le cas présent également, l’admission de Taïwan pourrait s’avérer une forme concrète de prévention et limiter dans le futur les risques courus par les 23 millions d’habitants insulaires et l’ensemble de la région."@fr8
"Elnök úr, hölgyeim és uraim! A Tajvan népe iránti részvétem és támogatásom kifejezése mellett szeretném kihangsúlyozni az Európai Unió humanitárius erőfeszítésének időszerűségét ennél a katasztrófánál. A Bizottság nem maradt tétlen és több tagállam is segélyt, illetve szakértői csoportokat küldött. Maga a Kínai Népköztársaság is segítette a tajvani hatóságokat, és ez egy olyan gesztus, amelyet én nagyon jelentősnek tartok. Ugyanakkor, ha a tajvani hatóságoknak és a térség országainak strukturális segítséget akarunk nyújtani ahhoz, hogy a jövőben képesek legyenek megbirkózni az ilyen jellegű fenyegetésekkel, akkor az Európai Uniónak támogatnia kell Tajvan megfigyelőként való felvételét a Meteorológiai Világszervezetbe és az ENSZ éghajlat-változási keretegyezményébe. Tajvan megfigyelőként való felvétele már jó eredményeket hozott más nemzetközi ágazati szervezetekben is, mint például a WHO-ban, és Tajvan felvétele ez esetben is a megelőzés egy gyakorlati formáját jelentheti, és a jövőben tovább csökkentheti a kockázatokat a sziget 23 millió lakosa és a térség egésze számára."@hu11
"Pone pirmininke, ponios ir ponai, reikšdamas savo užuojautą ir siūlydamas paramą Taivano gyventojams aš taip pat noriu pabrėžti Europos Sąjungos laiku sutelktas humanitarines pastangas šios nelaimės atveju. Komisija atliko savo vaidmenį, todėl daugelis valstybių narių pasiuntė pagalbą arba ekspertų grupes. Kinijos Liaudies Respublika pati padėjo Taivano valdžios institucijoms, todėl tai yra gestas, kurį laikau labai reikšmingu. Tačiau jeigu mes norime suteikti Taivano valdžios institucijoms ir regiono šalims struktūrinę pagalbą, kad jos galėtų susitvarkyti su tokiomis grėsmėmis ateityje, Europos Sąjunga turėtų palaikyti Taivano prisijungimą stebėtojo teisėmis prie Pasaulio meteorologijos organizacijos ir Jungtinių Tautų bendrosios klimato kaitos konvencijos. Taivano priėmimas stebėtojo teisėmis į kitas tarptautines sektorines organizacijas, pvz., PPO, jau davė gerų rezultatų, todėl ir šiuo atveju Taivano priėmimas galėtų būti praktinė nelaimių prevencijos forma, o ateityje galėtų būti sumažintas pavojus 23 mln. salos gyventojų ir visam regionui."@lt14
"( ) Priekšsēdētāja kungs, dāmas un kungi! Izsakot savu līdzjūtību un atbalstu Taivānas cilvēkiem, es vēlētos arī uzsvērt Eiropas Savienības humāno centienu savlaicīgumu šajā katastrofā. Komisija ir pildījusi savu pienākumu, un daudzas dalībvalstis ir nosūtījušas palīdzību vai ekspertu komandas. Ķīnas Tautas Republika pati ir palīdzējusi Taivānas iestādēm, un tas ir žests, ko es uzskatu par ļoti nozīmīgu. Tomēr, ja mēs gribam sniegt Taivānas iestādēm un šā reģiona valstīm strukturālu palīdzību, lai pārvarētu šāda veida draudus turpmāk, Eiropas Savienībai ir jāatbalsta Taivānas uzņemšana novērotājas statusā pasaules Meteoroloģijas organizācijā un Apvienoto Nāciju Organizācijas Vispārējā konvencijā par klimata pārmaiņām. Taivānas uzņemšana novērotājas statusā jau ir devusi labus rezultātus citās starptautiskās nozaru organizācijās, piemēram, PTO, un arī šajā gadījumā Taivānas uzņemšana varētu būt praktisks preventīvs pasākums un varētu turpmāk mazināt risku 23 miljoniem salas iedzīvotāju un reģionam kopumā."@lv13
"Signor Presidente, onorevoli colleghi, insieme alle mie condoglianze e alla solidarietà per la popolazione di Taiwan, vorrei sottolineare la tempestività dell'impegno umanitario dell'Unione europea in questa catastrofe. La Commissione ha fatto la sua parte e molti Stati membri hanno inviato aiuti o squadre di esperti. La stessa Repubblica popolare cinese ha aiutato le autorità taiwanesi e questo è un gesto che io considero molto significativo. Ma se vogliamo aiutare in futuro e in maniera strutturale le autorità taiwanesi e i paesi dell'area a far fronte a minacce di questo tipo, l'Unione europea dovrebbe sostenere l'ammissione di Taiwan, in veste di osservatore, nell'Organizzazione mondiale per la meteorologia e nella Convenzione quadro delle Nazioni Unite sul cambiamento climatico. L'adesione di Taiwan in veste di osservatore ha già dato buoni frutti in altre organizzazioni internazionali settoriali come WTO e anche in questo caso l'adesione di Taiwan potrebbe costituire una modalità di prevenzione concreta e limitare i pericoli in futuro per i 23 milioni di abitanti dell'isola e per l'intera regione."@mt15
"Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, met het overbrengen van mijn condoleances en de solidariteit met het Taiwanese volk zou ik ook willen benadrukken dat de humanitaire hulp van de Europese Unie bij deze ramp tijdig is geweest. De Commissie heeft haar deel bijgedragen, en vele lidstaten hebben hulpgoederen of teams van deskundigen gezonden. De Chinese Volksrepubliek heeft de Taiwanese autoriteiten geholpen, en dat gebaar acht ik heel belangrijk. Maar als wij de Taiwanese autoriteiten en de landen in de omgeving op een structurele manier willen helpen om ook in de toekomst het hoofd te bieden aan dit soort bedreigingen, zou de Europese Unie de toetreding moeten ondersteunen van Taiwan als observerend lid tot de Wereld Meteorologische Organisatie en tot het Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake klimaatverandering. De opname van Taiwan als observerend lid heeft al vruchtbare resultaten opgeleverd bij andere internationale sectororganisaties zoals de WTO, en ook in dit geval zou de opname van Taiwan een concrete preventieve werking kunnen hebben en de gevaren in de toekomst kunnen beperken voor de 23 miljoen inwoners van het eiland en voor de gehele regio."@nl3
"Panie przewodniczący, panie i panowie! Pragnę przekazać wyrazy współczucia i sympatii wobec ludności Tajwanu i jednocześnie podkreślić, że humanitarna pomoc Unii Europejskiej w obliczu tej katastrofy nadeszła w samą porę. Komisja wywiązała się ze swoich obowiązków, a liczne państwa członkowskie wysłały na miejsce środki pomocowe lub zespoły specjalistów. Chińska Republika Ludowa również pomogła władzom Tajwanu i ten gest należy uznać za niezwykle znaczący. Jeśli jednak chcemy zapewnić władzom tajwańskim oraz innym krajom w regionie pomoc strukturalną na wypadek podobnych sytuacji w przyszłości, cała Unia Europejska powinna poprzeć dopuszczenie Tajwanu w charakterze obserwatora do udziału w Światowej Organizacji Meteorologicznej i Ramowej konwencji Narodów Zjednoczonych w sprawie zmian klimatu. Przyjęcie Tajwanu w charakterze obserwatora w innych międzynarodowych organizacjach sektorowych, takich jak WTO, już przyniosło pozytywne rezultaty i także w tym wypadku uczestnictwo Tajwanu mogłoby być praktycznym sposobem zapobiegania katastrofom i w przyszłości mogłoby ograniczyć niebezpieczeństwa zagrażające 23 milionom mieszkańców wyspy i całemu regionowi."@pl16
"Senhor Presidente, Senhoras e Senhores Deputados, gostaria de apresentar as minhas condolências e o meu apoio ao povo de Taiwan e de salientar a oportunidade do esforço humanitário da União Europeia relativamente a esta catástrofe. A Comissão fez o que lhe cabia, e muitos Estados-Membros enviaram ajuda ou equipas de especialistas. A própria República Popular da China ajudou as autoridades de Taiwan, um gesto que considero muito significativo. Todavia, se quisermos proporcionar às autoridades de Taiwan e aos países da região uma ajuda estrutural que lhes permita, no futuro, fazer face a ameaças deste tipo, a União Europeia deveria apoiar a admissão de Taiwan, na qualidade de observador, na Organização Meteorológica Mundial e na Convenção-Quadro das Nações Unidas sobre Mudança do Clima. A adesão de Taiwan como observador já deu bons frutos noutras organizações internacionais sectoriais como a OMC, e, também neste caso, a sua admissão poderia ser uma forma de prevenção concreta e poderia reduzir, no futuro, os riscos para os 23 milhões de habitantes da ilha e para toda a região."@pt17
"Dle președinte, doamnelor și domnilor, pe lângă faptul că îmi prezint condoleanțele și sprijinul față de poporul din Taiwan, aș dori să subliniez oportunitatea efortului umanitar depus de Uniunea Europeană în contextul acestui dezastru. Comisia a jucat un rol bine definit și multe state membre au trimis ajutoare sau echipe de experți. Însăși Republica Populară Chineză a ajutat autoritățile din Taiwan, iar acest gest este, în opinia mea, foarte semnificativ. Cu toate acestea, dacă dorim să furnizăm autorităților taiwaneze și ţărilor din regiune ajutor structural pentru a putea face față acestui gen de amenințări în viitor, Uniunea Europeană ar trebui să susțină admiterea Taiwanului ca observator în cadrul Organizației meteorologice mondiale și al Convenției-cadru a ONU privind schimbările climatice. Admiterea Taiwanului ca observator a avut deja rezultate pozitive în cadrul altor organizații sectoriale internaționale, cum ar fi OMC și, în acest caz, admiterea Taiwanului ar putea constitui, de asemenea, o formă practică de prevenire și ar putea limita în viitor riscurile pentru cele 23 de milioane de locuitori ai insulei și pentru întreaga regiune."@ro18
"Vážený pán predsedajúci, dámy a páni, spolu s vyjadrením sústrasti a podpory obyvateľom Taiwanu by som rád zdôraznil včasnosť humanitárnych snáh Európskej únie v prípade tejto katastrofy. Svoju úlohu zohrala aj Komisia a mnohé členské štáty poslali na miesto pomoc alebo tímy odborníkov. Samotná Čínska ľudová republika pomohla taiwanským orgánom a to pokladám za veľmi významné gesto. Ak však chceme taiwanským orgánom a krajinám v regióne poskytnúť štrukturálnu pomoc, aby si v budúcnosti vedeli poradiť s hrozbami tohto druhu, mala by Európska únia podporiť pripustenie Taiwanu ako pozorovateľa vo Svetovej meteorologickej organizácii a v Rámcovom dohovore OSN o zmene klímy. Pripustenie Taiwanu ako pozorovateľa už prinieslo dobré výsledky v iných medzinárodných odvetvových organizáciách, ako napríklad WTO, a aj v tomto prípade by pripustenie Taiwanu mohlo byť praktickou formou prevencie a v budúcnosti by mohlo zmierniť riziká pre 23 miliónov obyvateľov ostrova a pre región ako celok."@sk19
"Gospod predsednik, gospe in gospodje, rad bi izrazil sožalje in podporo prebivalcem Tajvana ter poudaril pravočasnost humanitarnih prizadevanj Evropske unije v tej nesreči. Komisija je opravila svojo nalogo in veliko držav članic je poslalo pomoč ali ekipe strokovnjakov. Ljudska republika Kitajska je pomagala tajvanskim oblastem in to dejanje je po mojem mnenju zelo pomembno. Vendar če želimo tajvanskim oblastem in državam v regiji zagotoviti strukturno pomoč za spopadanje s tovrstnimi grožnjami v prihodnosti, mora Evropska unija podpreti sprejetje Tajvana kot opazovalca v Svetovni meteorološki organizaciji in Okvirni konvenciji Združenih narodov o spremembi podnebja. Sprejetje Tajvana kot opazovalca je že imelo nekaj dobrih rezultatov v drugih mednarodnih sektorskih organizacijah, kot je STO, in tudi v tem primeru bi sprejetje Tajvana lahko bilo praktična oblika preprečevanja in bi v prihodnje lahko omejilo tveganja za 23 milijonov prebivalcev otoka in za celotno regijo."@sl20
"Herr talman, mina damer och herrar! Samtidigt som jag vill uttrycka mitt deltagande med och mitt stöd till Taiwans folk vill jag betona att EU:s humanitära insats vid denna katastrof gjordes i rätt tid. Kommissionen har gjort sin del, och många medlemsstater har skickat hjälp eller expertgrupper. Även Kina har hjälpt de taiwanesiska myndigheterna, en gest som jag anser vara av stor betydelse. Men om vi vill ge de taiwanesiska myndigheterna och länderna i regionen strukturell hjälp att hantera denna typ av hot i framtiden bör EU stödja godkännandet av Taiwan som observatör vid Meteorologiska världsorganisationen och FN:s ramkonvention om klimatförändringar. Taiwans arbete som observatör har redan lett till vissa positiva resultat inom andra internationella sektorsorganisationer såsom WTO, och även i detta fall skulle Taiwans deltagande kunna vara en praktisk form av förebyggande arbete, som i framtiden skulle kunna begränsa riskerna för öns 23 miljoner invånare och för regionen som helhet."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:videoURI

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph