Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2009-09-17-Speech-4-207"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20090917.13.4-207"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
". A Europa altamente dependente da importação de energia. Para reduzir a dependência energética deve-se actuar na eficiência energética, na diversificação das fontes de energia recorrendo cada vez mais a fontes renováveis, assim como diversificação dos países de origem e dos países de trânsito. A consolidação do mercado interno de energia a nível europeu é também muito importante para aumentar a segurança energética. A existência de uma rede eléctrica e de uma rede de gasodutos que cubram todo o território europeu dever ser uma prioridade. Neste sentido, dois dos projectos contidos no plano de recuperação económica são de grande importância para Portugal: a ligação eléctrica entre Portugal e Espanha que irá contribuir para a consolidação do Mercado Ibérico de Electricidade; e a ligação entre Espanha e França para evitar que a Península Ibérica se torne uma ilha do ponto de vista energético. É solicitada especial atenção à Comisso e ao Conselho para que o desenvolvimento de projectos de energias renováveis nos países do Sul da Europa com grande potencial renovável seja incentivado. Grande parte da região alentejana tem o maior potencial solar de toda a Europa, como tem sido demonstrado pelos mapas de distribuição da radiação solar."@pt17
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Evropa je silně závislá na dovážené energii. Abychom snížili svou energetickou závislost, musíme přijmout opatření zaměřená na energetickou účinnost, diverzifikaci energetických zdrojů na základě většího využití obnovitelných zdrojů a rozšíření počtu zemí původu a tranzitu. V zájmu zvýšení energetické bezpečnosti je také důležité posílit trhy s energií v celé Evropě. Prioritou musí být plynové vedení a elektrické sítě pokrývající celou Evropu. Zde jsou pro Portugalsko klíčové dva projekty zahrnuté v plánu hospodářské obnovy. Jedná se o propojení elektrických sítí mezi Portugalskem a Španělskem, které pomůže sjednotit pyrenejský trh s elektřinou, a propojení mezi Španělskem a Francií, díky němuž se z Pyrenejského poloostrova nestane energetický ostrov. Komise a Rada jsou vyzývány, aby se co nejvíce snažily podporovat vypracování projektů na využití obnovitelné energie v zemích jižní Evropy, kde jsou v oblasti obnovitelných energií velké možnosti. Jak ukazují mapy rozložení slunečního záření, rozsáhlá území v regionu Alentejo mají největší sluneční potenciál v celé Evropě."@cs1
"Europa er særdeles afhængigt af importeret energi. For at mindske vores energiafhængighed skal vi satse på energieffektivitet, diversificering af energikilder gennem øget brug af vedvarende energi samt diversificering af oprindelses- og transitlande. En konsolidering af det indre energimarked over hele Europa er også meget vigtigt for en bedre energisikkerhed. Gasrørledninger og højspændingsnet, der dækker hele Europa, skal prioriteres. I den forbindelse er to projekter i den økonomiske genopretningsplan yderst vigtige for Portugal: højspændingsforbindelsen mellem Portugal og Spanien, som bidrager til at konsolidere elmarkedet på Den Iberiske Halvø, og forbindelsen mellem Spanien og Frankrig, som skal forhindre, at Den Iberiske Halvø bliver til en energiø. Kommissionen og Rådet opfordres til at gøre alt for at sikre, at man fremmer udviklingen af vedvarende energiprojekter i landene i Sydeuropa med et stort potentiale for vedvarende energi. Store områder af Alentejo-regionen har det største potentiale for solenergi i hele Europa, hvilket fremgår af kort over fordelingen af solindstråling."@da2
"Europa ist in hohem Maße abhängig von Energieimporten. Zur Verringerung unserer Energieabhängigkeit müssen wir in den Bereichen Energieeffizienz, Diversifizierung von Energiequellen durch die verstärkte Nutzung von erneuerbaren Energien und Diversifizierung der Ursprungs- und Transitländer handeln. Die Konsolidierung des Energiebinnenmarkts in ganz Europa ist für die Erhöhung der Energiesicherheit ebenfalls sehr wichtig. Den Gaspipeline- und Stromnetzen, die sich über ganz Europa erstrecken, muss Vorrang eingeräumt werden. In dieser Hinsicht sind zwei der im europäischen Konjunkturprogramm enthaltenen Projekte von größter Bedeutung für Portugal: die Stromnetzverbindung zwischen Portugal und Spanien, die dazu beitragen wird, den iberischen Strommarkt zu konsolidieren, und die Verbindung zwischen Spanien und Frankreich, um zu verhindern, dass die iberische Halbinsel stromtechnisch isoliert wird. Die Kommission und der Rat sind aufgerufen, alle Anstrengungen zu unternehmen, um sicherzustellen, dass die Entwicklung von Projekten im Bereich erneuerbare Energien in den Ländern Südeuropas, die ein hohes Potenzial für diese Energien aufweisen, gefördert wird. Große Gebiete der Region Alentejo besitzen nach den Karten über die Verteilung der Sonneneinstrahlung das größte Solarenergiepotenzial in ganz Europa."@de9
"Η Ευρώπη είναι εξαρτημένη σε μεγάλο βαθμό από την εισαγόμενη ενέργεια. Για τη μείωση της ενεργειακής μας εξάρτησης πρέπει να αναλάβουμε δράση για την ενεργειακή αποδοτικότητα, τη διαφοροποίηση των πηγών ενέργειας μέσω της αύξησης της χρήσης ανανεώσιμων πηγών ενέργειας και της διαφοροποίησης των χωρών προέλευσης και διέλευσης. Η εδραίωση της εσωτερικής αγοράς ενέργειας σε ολόκληρη την Ευρώπη είναι επίσης λίαν σημαντική για την αύξηση της ενεργειακής ασφάλειας. Πρέπει να δοθεί προτεραιότητα στα δίκτυα αγωγών φυσικού αερίου και ηλεκτρικής ενέργειας που καλύπτουν ολόκληρη την Ευρώπη. Ως προς αυτό, δύο από τα έργα που περιλαμβάνονται στο σχέδιο για την ανάκαμψη της οικονομίας είναι εξόχως σημαντικά για την Πορτογαλία: η σύνδεση των δικτύων ηλεκτρικής ενέργειας μεταξύ Πορτογαλίας και Ισπανίας, που θα βοηθήσουν στην εδραίωση της ιβηρικής αγοράς ηλεκτρικής ενέργειας· και η σύνδεση μεταξύ Ισπανίας και Γαλλίας, ώστε να αποτραπεί το ενδεχόμενο να καταστεί η ιβηρική χερσόνησος μια ενεργειακή νήσος. Η Επιτροπή και το Συμβούλιο καλούνται να καταβάλουν κάθε προσπάθεια για να διασφαλίσουν ότι θα ενθαρρυνθεί η ανάπτυξη έργων ανανεώσιμων πηγών ενέργειας στις χώρες της Νότιας Ευρώπης με υψηλό δυναμικό ανανεώσιμων πηγών ενέργειας. Μεγάλες εκτάσεις στην περιφέρεια Alentejo έχουν το υψηλότερο δυναμικό ηλιακής ενέργειας σε ολόκληρη την Ευρώπη, όπως δείχνουν οι χάρτες κατανομής της ηλιακής ακτινοβολίας."@el10
"Europe is highly dependent on imported energy. To reduce our energy dependency, we must take action on energy efficiency, the diversification of energy sources through the increasing use of renewables, and the diversification of countries of origin and transit. Consolidation of the internal energy market throughout Europe is also very important for increasing energy security. Gas pipeline and electricity grids covering the whole of Europe must be given priority. In this respect, two of the projects included in the economic recovery plan are highly important for Portugal: the electricity grid link between Portugal and Spain, which will help to consolidate the Iberian electricity market; and the link between Spain and France, to prevent the Iberian Peninsula from becoming an energy island. The Commission and the Council are called on to make every effort to ensure that the development of renewable energy projects in the countries of southern Europe with a high potential for renewable energy is encouraged. Large areas of the Alentejo region have the highest solar potential in the whole of Europe, as shown by solar radiation distribution maps."@en4
"Europa es altamente dependiente de la energía importada. Para reducir esa dependencia, debemos actuar en el ámbito de la eficiencia energética, diversificando las fuentes de energía por medio del incremento en el uso de las renovables, diversificando también los países de origen y de tránsito. La consolidación del mercado interior de la energía en toda Europa es algo asimismo muy importante para el incremento de la seguridad energética. Los gasoductos y las redes de suministro eléctrico que cubre el conjunto de Europa deben tener prioridad. A este respecto, dos de los proyectos incluidos en el plan de recuperación económica son muy importantes para Portugal y para España, ya que permitirán consolidar el mercado eléctrico ibérico; y el vínculo entre España y Francia, para evitar que la península ibérica se convierta en una isla energética. Se ha pedido a la Comisión y al Consejo que intenten todo lo posible para garantizar que se fomenta el desarrollo de los proyectos de energías renovables en los países del sur de Europa con un alto potencial para las renovables. Amplias áreas de la región del Alentejo tienen el mayor potencial solar en el conjunto de Europa, tal y como demuestran los mapas de distribución de la radiación solar."@es21
"Euroopa on imporditavast energiast väga sõltuv. Energiasõltuvuse vähendamiseks peame asuma tegutsema energiatõhususe teemal, mitmekesistama taastuvate energiaallikate kasutuselevõtu suurendamise abil energiaallikaid ja mitmekesistama ka päritolu- ja transiitriike. Energiajulgeoleku tõhustamise seisukohalt on väga oluline ka siseturu konsolideerumine kõikjal Euroopas. Üleeuroopalise katvusega gaasitrassid ja elektrivõrgud peavad olema prioriteetsed. Sellest lähtuvalt on Portugali jaoks väga olulised kaks majanduse taastumise plaani projekti: elektrivõrgu ühendus Portugali ja Hispaania vahel, mis aitab liita Pürenee elektriturgu ja ühendus Hispaania ja Prantsusmaa vahel, et ära hoida Pürenee poolsaare muutumist energiasaareks. Komisjoni ja nõukogu kutsutakse üles tegema kõikvõimalikke pingutusi, tagamaks, et julgustataks arendama taastuvenergia projekte Lõuna-Euroopa riikides, kus taastuvenergia potensiaal on väga suur. Alentejo piirkonnas on suurtel aladel Euroopa suurim päikeseenergia potensiaal, mida on näha ka päikesekiirguse jaotuse kaartidelt."@et5
"Eurooppa on hyvin riippuvainen tuontienergiasta. Energiariippuvuutemme vähentämiseksi meidän on toteutettava toimia tehostamalla energiatehokkuutta ja energialähteiden monipuolistamista lisäämällä uusiutuvien energialähteiden käyttöä sekä monipuolistamalla energian tuottaja- ja kauttakulkumaita. Myös sisäisten energiamarkkinoiden vahvistaminen kaikkialla Euroopassa on energiavarmuuden kannalta hyvin tärkeää. On katsottava ensisijaisiksi koko Euroopan kattavat kaasuputket ja sähköverkot. Tämän osalta kaksi talouden elvytyssuunnitelmaan sisältyvää hanketta ovat Portugalille hyvin tärkeitä: Portugalin ja Espanjan välinen sähköverkkoyhteys, joka auttaa vahvistamaan Iberian niemimaan sähkömarkkinoita, sekä Espanjan ja Ranskan välinen yhteys, jolla estetään Iberian niemimaan muodostuminen energiasaarekkeeksi. Komissiota ja neuvostoa kehotetaan tekemään kaikkensa sen varmistamiseksi, että Etelä-Euroopan valtioiden, joissa on huomattavia uusiutuvia energiamuotoja koskevia mahdollisuuksia, uusiutuvaa energiaa koskevia hankkeita kehitetään. Suurilla osin Alentejon aluetta on koko Euroopan suurimmat mahdollisuudet hyödyntää aurinkoenergiaa, kuten aurinkosäteilyn jakaantumista kuvaavat kartat osoittavat."@fi7
"L’Europe dépend fortement de l’importation d’énergie. Pour réduire notre dépendance énergétique, nous devons prendre des mesures d’efficacité énergétique, diversifier nos sources d’énergie en intensifiant le recours aux énergies renouvelables et diversifier les pays d’origine et de transit. La consolidation du marché intérieur de l’énergie en Europe est également essentielle au renforcement de la sécurité énergétique. Les réseaux de gazoducs et électriques qui couvrent l’ensemble de l’Europe doivent être prioritaires. À cet égard, deux projets figurant dans le plan de redressement économique sont extrêmement importants pour le Portugal: la liaison entre le réseau électrique du Portugal et celui de l’Espagne, qui permettra de consolider le marché ibérique de l’électricité, et la liaison entre l’Espagne et la France, afin d’éviter que la Péninsule ibérique ne devienne une île énergétique. Nous invitons la Commission et le Conseil à s’efforcer de veiller à encourager l’élaboration de projets portant sur des énergies renouvelables dans des pays de l’Europe du Sud qui présentent un grand potentiel en matière d’énergies renouvelables. De vastes zones de la région de l’Alentejo disposent du plus grand potentiel solaire de toute l’Europe, ainsi que l’indiquent les cartes montrant la répartition du rayonnement solaire."@fr8
". Európa nagyban függ az energiabehozataltól. Energiafüggőségünk csökkentése érdekében lépéseket kell tennünk az energiahatékonyság, a megújuló energia felhasználásának fokozásával az energiaforrások diverzifikálása, valamint a származási és a tranzitországok diverzifikálása terén. A belső energiapiac konszolidációja Európa-szerte szintén lényeges az energiabiztonság növelése szempontjából. Az egész Európát behálózó gázvezetékeknek és elektromos hálózatoknak prioritást kell biztosítani. E tekintetben két olyan projekt van a gazdasági fellendülést célzó tervben, amely rendkívül fontos Portugália számára: a Portugália és Spanyolország közötti elektromos hálózat, amely segíteni fogja az ibériai villamosenergia-piac konszolidálását, valamint a Franciaország és Spanyolország közötti kapcsolat, amely megakadályozza, hogy az Ibériai-félsziget energiaszigetté váljon. Felszólítottuk a Bizottságot és a Tanácsot, hogy tegyen meg minden erőfeszítést annak biztosítása érdekében, hogy ösztönözzék a megújuló energiával kapcsolatos projektek fejlődését a megújuló erőforrásokban gazdag dél-európai országokban. A sugáreloszlási térképek szerint a napenergia terén az Alentejo régió kiterjedt területei rendelkeznek egész Európa legnagyobb potenciáljával."@hu11
"L’Europa dipende molto dall’energia importata. Per ridurre la nostra dipendenza energetica, dobbiamo agire nel campo dell’efficienza energetica e della diversificazione delle fonti di energia attraverso un uso maggiore delle fonti rinnovabili e la diversificazione dei paesi di origine e transito. Il consolidamento del mercato interno dell’energia in Europa è anch’esso importantissimo per rafforzare la sicurezza energetica. Gasdotti e reti per la distribuzione dell’energia elettrica che coprano l’intero territorio comunitario devono rivestire un’importanza prioritaria. In proposito, due progetti inclusi nel piano di ripresa economica sono fondamentali per il Portogallo. Mi riferisco al collegamento a livello di rete di distribuzione dell’energia elettrica tra Portogallo e Spagna, che contribuirà a consolidare il mercato dell’energia elettrica iberico, e il collegamento tra Spagna e Francia per evitare che la penisola iberica diventi un’isola dal punto di vista energetico. Commissione e Consiglio sono invitati a profondere il massimo impegno per garantire che lo sviluppo dei progetti in materia di energia rinnovabile nei paesi dell’Europa meridionale che presentano potenzialità elevate al riguardo sia incoraggiato. Ampie zone della regione di Alentejo presentano il massimo potenziale solare dell’intera Europa, come dimostrano le carte di distribuzione della radiazione solare."@it12
"Europa labai priklauso nuo importuojamos energijos. Norėdami sumažinti savo energetinę priklausomybę turime imtis veiksmų energijos vartojimo efektyvumo, energijos šaltinių įvairinimo didinant atsinaujinančių energijos šaltinių ir kilmės bei tranzito šalių įvairinimo srityje. Didinant energetinį saugumą taip pat svarbu suvienyti visos Europos energijos vidaus rinką. Prioritetas turi būti teikiamas dujotiekiams ir elektros energijos tinklams, apimantiems visą Europą. Šiuo atžvilgiu Portugalijai labai svarbūs šie du projektai, įtraukti į ekonomikos atgaivinimo planą: elektros energijos tinklų jungtis tarp Portugalijos ir Ispanijos, kuri padės sujungti Iberijos elektros rinką, ir jungtis tarp Ispanijos ir Prancūzijos, kuria siekiama neleisti Iberijos pusiasaliui tapti atskirta energijos atžvilgiu vieta. Komisija ir Taryba raginamos dėti visas pastangas siekiant užtikrinti, kad būtų skatinamas atsinaujinančių energijos šaltinių projektų kūrimas Pietų Europos šalyse, turinčiose didelį atsinaujinančių energijos šaltinių potencialą. Didelės Alentežo regiono sritys turi didžiausią saulės energijos potencialą visoje Europoje, kaip rodo saulės spinduliuotės pasiskirstymo žemėlapiai."@lt14
"( ) Eiropa lielā mērā ir atkarīga no importētas enerģijas. Lai mazinātu mūsu energoatkarību, mums jānodrošina energoefektivitāte, jādažādo enerģijas avoti, palielinot atjaunojamu resursu izmantošanu, kā arī jādažādo izcelsmes un tranzīta valstis. Iekšējā enerģijas tirgus konsolidācija visā Eiropā arī ir ļoti svarīga lielākai energoapgādes drošībai. Gāzes cauruļvadi un elektroenerģijas tīkli, kas pārklāj visu Eiropu, ir jāatzīst par prioritāti. Šajā sakarā Portugālei ārkārtīgi svarīgi ir divi projekti, kas iekļauti ekonomikas atveseļošanas plānā: elektrotīklu sasaiste starp Portugāli un Spāniju, jo tas palīdzēs konsolidēt Ibērijas elektroenerģijas tirgu; un sasaiste starp Spāniju un Franciju, lai neļautu Ibērijas pussalai pārvērsties par enerģētikas salu. Komisija un Padome tiek aicinātas pielikt visas pūles, lai nodrošinātu, ka Dienvideiropas valstīs ar augstu atjaunojamu energoresursu potenciālu tiek rosināta atjaunojamu energoresursu projektu attīstība. Alenteho reģionā lielās platībās ir visaugstākais saules enerģijas potenciāls visā Eiropā, kā to rāda saules radiācijas izkliedes kartes."@lv13
". A Europa é altamente dependente da importação de energia. Para reduzir a dependência energética deve-se actuar na eficiência energética, na diversificação das fontes de energia recorrendo cada vez mais a fontes renováveis, assim como à diversificação dos países de origem e dos países de trânsito. A consolidação do mercado interno de energia a nível europeu também é muito importante para aumentar a segurança energética. A existência de uma rede eléctrica e de uma rede de gasodutos que cubram todo o território europeu dever ser uma prioridade. Neste sentido, dois dos projectos contidos no plano de recuperação económica são de grande importância para Portugal: a ligação eléctrica entre Portugal e Espanha que contribuirá para a consolidação do Mercado Ibérico de Electricidade; e a ligação entre Espanha e França para evitar que a Península Ibérica se torne uma ilha do ponto de vista energético. É solicitada especial atenção à Comissão e ao Conselho para que o desenvolvimento de projectos de energias renováveis nos países do Sul da Europa com grande potencial renovável, seja incentivado. Grande parte da região alentejana tem o maior potencial solar de toda a Europa como tem sido demonstrado pelos mapas de distribuição da radiação solar."@mt15
"− Europa is bijzonder afhankelijk van ingevoerde energie. Om onze energieafhankelijkheid terug te dringen, moeten wij maatregelen nemen die bijdragen aan de energie-efficiëntie, de diversificatie van energiebronnen en het gebruik van hernieuwbare energieën, en de diversificatie van landen van herkomst en transit. Ook de consolidatie van de interne markt voor energie in Europa is uitermate belangrijk om de energiezekerheid te vergroten. Daarbij dient voorrang te worden verleend aan de aanleg van een gas- en elektriciteitsnet dat geheel Europa beslaat. In dit verband bevat het economische herstelplan twee projecten die van uitzonderlijk belang zijn voor Portugal: de koppeling tussen het elektriciteitsnet van Spanje en het elektriciteitsnet van Portugal, die de Iberische energiemarkt zal helpen consolideren; en de koppeling tussen Spanje en Frankrijk, waarmee zal worden voorkomen dat het Iberisch schiereiland op energiegebied geïsoleerd raakt. Wij verzoeken de Commissie en de Raad de nodige inspanningen te leveren om te waarborgen dat de ontwikkeling van hernieuwbare energieprojecten in de landen van Zuid-Europa met een hoog potentieel aan hernieuwbare energie wordt aangemoedigd. Grote gebieden van de Alentejo-regio vertonen het hoogste potentieel voor zonne-energie van geheel Europa, zoals blijkt uit de verspreidingskaarten van de hoeveelheid zonnestraling."@nl3
"Europa jest mocno uzależniona od przywozu energii. W celu zmniejszenia naszego uzależnienia energetycznego, musimy podjąć działania w zakresie efektywności energetycznej, dywersyfikacji źródeł energii poprzez zwiększenie wykorzystania źródeł odnawialnych, a także dywersyfikacji krajów pochodzenia i krajów tranzytowych. Duże znaczenie dla zwiększenia bezpieczeństwa energetycznego ma również konsolidacja wewnętrznego rynku energetycznego w całej Europie. Należy nadać pierwszeństwo realizacji projektów związanych z budową gazociągu i sieci elektrycznych obejmujących cały obszar Europy. Pod tym względem dla Portugalii ogromne znaczenie mają dwa projekty uwzględnione w planie odbudowy gospodarczej: połączenie sieci elektrycznej między Portugalią i Hiszpanią, które pomoże skonsolidować rynek energii elektrycznej na Półwyspie Iberyjskim; połączenie sieci między Hiszpanią i Francją, które sprawi, że Półwysep Iberyjski nie stanie się odizolowaną energetycznie wyspą. Komisja i Rada muszą dołożyć starań, by zagwarantować, że w południowych krajach Europy o dużym potencjale w obszarze energii odnawialnej wspierany jest rozwój projektów dotyczących odnawialnych źródeł energii. Według map pokazujących rozmieszczenie promieniowania słonecznego duże obszary położone w regionie Alentejo mają najwyższy w całej Europie potencjał energii słonecznej."@pl16
"Europa depinde în mare măsură de energia importată. Pentru a reduce dependenţa energetică, trebuie să acţionăm în direcţia eficienţei energetice, a diversificării resurselor energetice prin utilizarea tot mai mare a resurselor regenerabile, precum şi a diversificării ţărilor de origine şi de tranzit. De asemenea, la fel de importantă pentru sporirea siguranţei energetice este consolidarea la nivel european a pieţei energetice interne. Trebuie acordată prioritate gazoductelor şi reţelelor de electricitate care să acopere întreg teritoriul european. În această privinţă, două dintre proiectele incluse în planul de relansare economică sunt foarte importante pentru Portugalia: reţeaua de electricitate dintre Portugalia şi Spania, care va ajuta la consolidarea pieţei iberice a electricităţii; şi reţeaua dintre Spania şi Franţa, pentru a evita transformarea Peninsulei Iberice într-o insulă din punct de vedere energetic. Îndemnăm Comisia şi Consiliul să depună eforturi pentru a încuraja dezvoltarea de proiecte bazate pe energie regenerabilă în ţările din sudul Europei, care au un potenţial ridicat în ceea ce priveşte energia regenerabilă. Zone întinse din regiunea Alentejo au cel mai ridicat potenţial solar din Europa, după cum au demonstrat hărţile de distribuţie a radiaţiilor solare."@ro18
"Európa vo veľkej miere závisí od dovozu energie. Ak chceme znížiť energetickú závislosť, musíme prijať opatrenia týkajúce sa energetickej účinnosti, diverzifikácie zdrojov energie prostredníctvom zvyšovania využitia obnoviteľných zdrojov a diverzifikácie krajín, ktoré sú dodávateľom energie, ako aj krajín, cez ktoré sa energia prepravuje. Na zvýšenie energetickej bezpečnosti je dôležitá aj konsolidácia vnútorného trhu s energiou v rámci celej Európy. Prioritu musia dostať plynovody a elektrické rozvodné siete pokrývajúce celú Európu. V tejto súvislosti sú pre Portugalsko veľmi dôležité dva projekty zahrnuté do plánu hospodárskej obnovy: projekt prepojenia elektrickej rozvodnej siete medzi Portugalskom a Španielskom, ktorý pomáha konsolidovať pyrenejský trh s energiou, a projekt prepojenia medzi Španielskom a Francúzskom, ktorý má zabrániť tomu, aby sa Pyrenejský polostrov stal energetickým ostrovom. Vyzývame Komisiu a Radu, aby vynaložili všetko úsilie na zabezpečenie podpory projektov na rozvoj obnoviteľných zdrojov v krajinách južnej Európy s vysokým potenciálom v oblasti obnoviteľnej energie. Ako ukazujú mapy rozdelenia slnečného žiarenia, najväčší slnečný potenciál v rámci celej Európy majú veľké oblasti v regióne Alentejo."@sk19
"Evropa je zelo odvisna od uvoza energije. Za zmanjšanje naše energetske odvisnosti moramo ukrepati na področju energetske učinkovitosti, povečanja raznolikosti energetskih virov s povečanjem uporabe obnovljivih virov in povečanja raznolikosti držav porekla in tranzitnih držav. Za povečanje zanesljive oskrbe z energijo je zelo pomembna tudi utrditev notranjega energetskega trga po vsej Evropi. Prednost je treba dati plinovodom in električnim omrežjem, ki oskrbujejo vso Evropo. V zvezi s tem sta za Portugalsko zelo pomembna dva od projektov, ki so vključeni v načrt za oživitev gospodarstva: povezava električnega omrežja med Portugalsko in Španijo, ki bo pripomogla k utrditvi iberskega trga z električno energijo; in povezava med Španijo in Francijo, da se prepreči, da bi Iberski polotok postal energetski otok. Komisija in Svet sta pozvana, naj si z vsemi močmi prizadevata za to, da se zagotovi spodbujanje razvoja projektov za obnovljivo energijo v državah južne Evrope z velikim potencialom za obnovljivo energijo. Kakor je prikazano na kartah porazdelitve sončnega sevanja, je na velikih območjih regije Alentejo potencial sončne energije največji v vsej Evropi."@sl20
"EU är starkt beroende av importerad energi. För att minska vårt energiberoende måste vi vidta åtgärder för energieffektivitet, diversifiering av energikällor genom en ökad användning av förnybar energi och diversifiering av ursprungs- och transitländer. Konsolidering av den gemensamma energimarknaden i hela EU är också mycket viktig för att öka energitryggheten. Gaslednings- och elnät som täcker hela Europa måste prioriteras. I det avseendet är två av de projekt som ingår i den ekonomiska återhämtningsplanen mycket viktiga för Portugal: sammanlänkningen av elnäten mellan Portugal och Spanien, som bidrar till att stärka den iberiska elmarknaden, och länken mellan Spanien och Frankrike, för att förhindra att den iberiska halvön blir en isolerad energiregion. Kommissionen och rådet uppmanas att göra sitt yttersta för att stödja utvecklingen av projekt för förnybar energi i länderna i södra Europa med hög kapacitet för förnybar energi. Vidsträckta områden i regionen Alentejo har den högsta potentialen för solenergi i hela Europa, såsom framgår av kartor över solstrålningens fördelning."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph